Читать книгу ГранМаре: дары моря - Группа авторов - Страница 7
Глава 4. Бабушка Ава
Оглавление– Бабуля, а тебя совсем не удивляет, что кошка говорит? И вообще весь мой рассказ.
– Что ты?! Нисколько. Я тебе больше скажу, – бабушка перешла на шёпот. – Когда я была маленькая, мне тоже повезло познакомиться с одной говорящей кошкой.
– Правда?
– Да. Мне было девять лет, когда мы с родителями нашли этот дом. Как-то ночью родители ушли к соседям на новоселье. А я лежу в своей кровати и вдруг слышу шум. В детстве я хорошо слышала всё, бывало, мама только подходит к калитке, а я уже со второго этажа слышу шуршание её юбки. Так вот лежу я в кровати – слышу шум и понимаю: «Крысы». Раньше в каждом доме в деревне были или мыши, или крысы, и я страшно их боялась. Я спряталась под одеяло и задрожала, и вдруг почувствовала, как на мою кровать кто-то прыгнул.
– Хлоп! – бабушка неожиданно хлопнула двумя руками по столу, отчего Лили чуть не подпрыгнула, но продолжала слушать, широко открыв глаза.
– У меня сердце в пятки ушло, – продолжала баба Ава. – Надо бы закричать, да вдруг крыса поймёт, что я здесь, и съест меня. Лежу я под одеялом, дрожу… и вдруг слышу голос: «Ты, кажется, мышей боишься?»
Я пропищала: «Да», но вылезать из-под одеяла не стала.
«Я здесь, чтобы ты не боялась», – ответил мне мягкий женский голос.
Любопытство меня так и разрывало. Я решила приподнять угол одеяла, чтобы хоть чуточку разглядеть, кто там по ту сторону. Приоткрываю щёлку – и вижу мохнатые лапки…
– Кошка? – спросила Лили.
– Да, да, кошачьи лапки. Ну я открыла одеяло, а кошка легла мне в ноги и начала рассказывать истории про красивые миры.
Тут бабушка вдруг осеклась и бросила быстрый взгляд в окно. Лили этого не заметила и продолжала слушать.
– Так я и уснула.
– А дальше что было с кошкой?
– А дальше… Вот и мама с работы вернулась! Садись, суп недавно приготовился.
– Привет, Лили, – мама поцеловала её в лоб.
– Привет, мама, Привет, доча, – обнялись женщины.
– У вас, кажется, тут был кулинарный поединок?
– У нас тут был фейерверк! – сказала Лили и бросила ложку в суп, отчего капли разлетелись по всей скатерти.
И все трое засмеялись.
Мама выглядела куда счастливее и свежее в последнее время. Повязку недавно сняли. После переезда к бабушке мама стала всё чаще улыбаться и дурачиться с Лили. Даже её чёрные, как смоль, волосы будто стали более блестящими. Пожалуй, морской воздух, как говорят врачи, пошёл ей на пользу.
Джесс работала в городе налоговым агентом. Лили не понимала, что это значит, но знала от близких, что мама очень «дружила с числами». Лили казалось, что мама точно обладала какой-то магией. Дружить с соседями, с собаками да даже с говорящей кошкой – это хоть как-то объяснимо, но с числами… После переезда к бабушке каждое утро Джесс приходилось вставать в 5 утра, чтобы успеть на самую первую электричку. Бабушка предлагала взять машину. Лили тоже нравилась эта идея, она любила вытаскивать голову в окно в папином седане и «задыхаться от радости». Когда машина набирала приличную скорость, ветер с такой силой попадал в нос, что было сложно вдыхать воздух.
Женщины ели суп, а Лили допивала свой чай. И вдруг ощутила внутри то же самое, что испытала вместе с Луной Барди на берегу, когда волна касалась их ног: приятная щекотка и свежесть. «Как хорошо сидим», – думала Лили.
– Мама, нам скоро придётся уехать с Лили.
– Когда, Джесс? – спросила бабушка.
– Через пару недель.
Тёплая щекочущая волна внутри Лили отступила, и будто над морем сгустились чёрные тучи.