Читать книгу Тайны глубин - Группа авторов - Страница 4

Глава 3

Оглавление

Приближаясь к городу мы поспешили к колодцу, что был в метре от городских врат. Живительная прохлада придала нам новые силы и пополнив запасы воды, мы продолжили свой путь.

Некогда оживленный город встречал нас безмолвием. Лишь торговые улицы еще гудели от прибывших гостей. Длинные ряды заграничных товаров вели в порт прочь от этого мрачного города, только эта часть была наполнена веселыми голосами торговцев и покупателей. Здесь можно было найти все что душе угодно.

Наполнив сумки продуктами, мы довольно быстро покинули шумный квартал.

– Мы договорились с дядей Али, что встретимся в кафе. Полагаю, он еще встречает племянника, мы освободились намного раньше, чем я думала.

– Словно весь город уехал, – поправляя сумку, полностью набитую продуктами, я шла за бабушкой. – Я никогда не видела, чтобы тут было так тихо. И пусто.

– С прошлого лета люди покидают это место, они уже не могут находиться здесь.

– Кто решится покинуть это место. Пусть оно и немного пугающее, но оно такое завораживающее, разве можно решиться уехать отсюда. Это же словно отдельный мир.

– Дорогая моя Азочка, даже твоя мама уехала отсюда, как только ей исполнилось шестнадцать. А если бы осталась и всю жизнь прожила бы здесь, ты бы сама уехала, как только подвернулась бы такая возможность.

Тем временем мы уже подошли к кафе. Мы встречались здесь со всеми знакомыми. Иногда мне казалось, что время здесь словно останавливается.

– Роуз, рад видеть тебя, дорогая. Али тоже придет? – одетый в дорогой и несколько старомодный костюм, хозяин харчевни, как он сам в шутку называл свое скромное заведение, заключил свои крепкие объятья.

Войдя в просторный зал, напоминающий древний пантеон, от величия которого перехватывало дух, меня ожидало разочарование, некогда полный людьми он опустел, лишь ветер гулял среди могучих сводов. Все было как в последний мой визит. Столы покрывали белоснежные скатерти, на которых стоял стандартный набор специй и соли. Стулья точно солдатики возле каждого стола покорно ожидали гостей.

– Да, мы его тут подождем, – мы прошли на свои места, которые всегда были зарезервированы специально для нас. – Дела плохо идут?

– Даже не спрашивай, как только люди начали покидать это место все стало приходить к запустению. За три последних месяца, вы единственные посетители.

Мы поставили сумки за соседний стол.

– Рано или поздно это должно было произойти, – хозяин заведения многозначительно посмотрел на меня. – Только мы все надеялись, что этот час настанет сильно позже.

– Я все равно не верю, что подобное место может совсем опустеть.

– Хронос прав. Что должно случиться, случится. Пусть со стороны и кажется, что люди бегут отсюда, но это к лучшему.

Меня всегда тревожило его имя, но оно казалось мне таким родным, что я старалась не обращать внимания на свои домыслы. Высокий седовласый мужчина, он всегда выглядел моложе своих лет. Хотя если задуматься, я никогда не знала сколько ему на самом деле лет. Бабушка рассказывала, что она знает его с детства, но он никак не выглядит как ее ровесник, всегда идеально гладкое лицо, точно нарисованное, без единой морщины.

Я вновь оглядела кафе, грустно ведь это место в таком состоянии. Раньше здесь всегда было столько народа, люди стояли группами возле каждого стола. Дамы сидели за столом и всегда странные, непонятные разговоры о моде, а рядом стояли джентльмены в старых, на удивление хорошо сохранившихся костюмах, единственным развлечением которых было выкурить одну, другую папиросу. ПОмню как меня удивляли эти люди в костюмах девятнадцатого века. А детское воображение рисовало удивительные истории о том, как они пришли к нам в гости или мы вернулись обратно в прошлое. В детстве все казалось волшебной сказкой, а это место в особенности пропитано пеленой тайн.

– Прошу прощения за опоздание, – голос дяди Али вывел меня из транса, я даже не заметила, когда он зашел в зал.

– А где же твой племянник? Вы же должны были прийти вместе.

– Он решил немного прогуляться после поезда.

– Ты уверен, что он не заблудится?

– Полагаю, нет. Но если Азочка прогуляется с ним и присмотрит за ним, я буду очень благодарен.

– Конечно, дядя Али.

– Отлично, он хотел посмотреть на башню с часами. Я ему так много про нее рассказывал.

Я вышла из кафе и отправилась по указанному дядей Али направлению. Башню с часами можно увидеть из любой части города, любая дорога вела к ней. Своим существование она ознаменовала центр города, а путь по пляжу к ней всегда был самым коротким. Выйдя к песчаному пляжу, я сняла обувь и пошла по обжигающему песку. Завороженная мерцанием белоснежного песка в лучах полуденного солнца, я вспомнила как бабушка и дядя Али водили меня на этот пляж строить замок из песка. И пусть он постоянно разваливался, я обожала это однообразное занятие. И даже если замок не сломался сам, я разрушала его сама, представляя, как в нем заточена принцесса, а прекрасный принц спасает ее от злого дракона, который собственно разрушил его, пытаясь разлучить возлюбленных.

Слушая шум прибоя я как и тогдаа слышала свой смех и нарочитый голос бабушки, она пыталась рассказать мне какую то сказку про мальчика, что попал в беду пытаясь найти свою семью, а потерял себя. Помню насколько сильно мне не нравилась эта сказка. Мрачная, печальная и холодная. Но что интересно, сейчас пытаясь вспомнить ее я помню лишь обеспокоенные глаза бабушки.

Так погруженная в свои мысли, я подошла к самому скалистому месту на побережье. С него каждое лето в море прыгали местная молодежь, в стремлении пощекотать нервы. А тем, кто гуляет по пляжу в этом месте нужно быть куда осторожнее, ведь один неловкий или неосторожный шаг и ты можешь оказаться в море полностью промокший и холодный.

Стоило мне оказаться под скалой, как вдруг холодные брызги воды обрушились меня. Я с трудом удержалась на ногах, и чтобы не потерять равновесие спрыгнула на песок, но в этот раз мне не удалось удержать равновесие и я рухнула оземь.

Поднявшись на ноги, я оглядела себя. Подол платья был мокрый и грязным, не говоря, о том, что я вся была в песке. Я посмотрела на море, что бы понять, что или скорее кто прыгнул с обрыва.

Парень моего возраста выходил из воды в белой рубашке и темно синих шортах. Темно-русые волосами крупными кудрями обрамляли худощавое лицо. Голубые глаза не стесняясь осматривали меня с ног до головы. Даже не могу точно понять что в нем больше всего раздражало, факт что он обрызгал меня или его самодовольная улыбка. Однако не смотря на это обстоятельство, я почувствовала, что меня что-то влечет к этому сумасшедшему парню. Пусть может он и не сумасшедший, но прыгать с этого обрыва в море обычный человек побоялся бы.

– Прости, я тебя сильно обрызгал?

– Какой смысл обижаться на сумасшедших?!

– Опрометчиво называть человека сумасшедшим в не зависимости от того действительно ли он сумасшедшим или нет. Ты так не думаешь?

– Опрометчиво прыгать с обрыва не зная, что находится внизу. Ты так не думаешь?

– Туше, – поднял он руки, явно давая понять, что капитулирует, во всяком случае, мне так казалось. – Просто я не ожидал, что какая-то ненормальная рискнет идти подобным путем.

– Ненормальная?! Ну, знаешь ли, – не желая больше продолжать этот бессмысленный разговор, ведущий в никуда, я подняла с песка обувь и пошла в прежнем направлении.

– Тебе не кажется, что невежливо вот так уходить от разговора?

Не удостоив, его ответом я ушла, в бешенстве, кипя от не то чтобы ненависти, но точно от раздражения от подобной наглости.

Уже через пару минут я оказалась возле башни с часами.

Высокое сооружение возвышалось над городом. Кованый циферблат с римскими цифрами украшали созвездия знаков зодиака, каждый час принадлежал своему знаку. Шпиль башни устремлялся увенчанный золотым орлом. По всей площади бегали разноцветные солнечные блики, что отразились от причудливых витражей башни.

Я оглядела площадь, она была пуста. Куда все делись? Здесь ведь всегда было многолюдно. Я обошла всю площадь, но никого так и не встретила.

Может он еще не дошел. Ведь идти от кафе по пляжу всего пять минут, а по городу минут пятнадцать. Наверно стоит пойти на встречу. С этой мыслью я направилась в сторону кафе, в надежде встретить племянника дяди Али.

Я уже подошла к кафе, но так никого не встретила даже знакомых. Весь город опустел, превратившись в холодную безмолвную пустошь..

Я зашла в кафе, здесь так никто и не появился, столы по-прежнему стоят нетронутыми. Только тихий звук граммофона заполнил зал, придавая каждой детали новый акцент. Из кухни можно было почувствовать аромат свежеприготовленных блюд, а с террасы еле уловимый запах сигар дяди Али. Я прошла на террасу, где сидели бабушка, дядя Али и сумасшедший парень, что обрызгал меня.

Тайны глубин

Подняться наверх