Читать книгу Не предавай вампирские лица из снов - - Страница 2

Быстрая смерть

Оглавление

Быстро, как волей блуждания – явь

Держит твой острый – клинок,

Смело, что хочется жизни – отдать

Свой равноценный – урок,

В нас прививая свой пепел – чудес

Тем же упорством, когда обожгли

Времени козни – обратные розни,

Где из-за казуса смерти – нашли..

Быстро и хочется к новой – слезе

Точной окраской прильнуть – на уме,

Хладно, как бодрое в людях – за ум

Снова заходит, чтоб думать – ему

В слове причины, когда бы – иметь

Смог бы ты ровный манер – на глазах,

Чтобы искусству на этом – звенеть

В привязи маски и только – на страх..

Нас отдаляет та быстрая – смерть

В муках искусства за долгой – игрой,

Нам помогает забыть – этот вой

Пошлости жизни внутри – от безумия..

Только не льётся за разум – под смерть

Тонкое зарево в прошлой – разлуке,

Чтобы искусству на этом – иметь

Древние корни и жить – между скуки..

Жалко, но долгие ливни – не просят

Стать тебе быстрой моралью – на век,

Только внутри слой прохлады – уносят,

Где расстаётся со всем – человек,

Пав на Земле, как прощальное – чудо,

Вровень идейности в такт – дуракам,

Чтобы ожить в той земле, как искусство

В мире реальности, будто бы – чувство

Стало тебе той эмблемой – по дням..

Нам помогать умирать – от безделья,

Выше и выше стремясь – за судьбой

В сложности мудрого вызнать – раздельный

Мир, от которого стал бы ты – тут

Старой приметой и видом – напротив,

Чтобы смотреть на тебя – свысока

В точной загадке, как движет – поэтом

Тот незапамятный ветер – строка..

Чтобы прильнуть в этом сумраке – новом,

Словно живым из под каверзы – лет

И для того обновиться – искомым

В тысячах вольностей жизни – на свет..

Но из-за тонкой руки – не безумен

Высший наряд победителя – судеб,

Просто он быструю смерть – доиграл

В слове руке, от которой и умер..


Не предавай вампирские лица из снов

Подняться наверх