Читать книгу Остров, или За гранью невозможного - - Страница 4
Глава 3
Оглавление– Рикард, просыпайся, – тормошил друга Кальвин, – нам нужно идти в бухту искать корабль.
– Хорошо, уже встаю, – пробормотал Рикард, вытягиваясь на кровати.
Позавтракав, друзья отправились в бухту. Утреннее солнце, ярко слепящее глаза до боли, толпы людей, идущих с узлами в том же направлении, что и мальчишки.
Бухта встречала их шумом волн и криками чаек. Парусные корабли покачивались на волнах, словно огромные птицы, готовые к полету. Друзья огляделись – некоторые корабли были украшены яркими флагами, другие выглядели более скромно.
Среди множества судов Рикард и Кальвин искали подходящее для своего путешествия. Они подходили к каждому кораблю, разговаривали с матросами, уточняя условия плавания.
Наконец, они вроде бы нашли то, что искали – большой и крепкий четырехмачтовый корабль.
– Как думаешь, нас возьмут на это судно? – посмотрел на друга Кальвин.
– Я не знаю, но очень хотелось бы.
– Вон смотри, на берегу, кажется, стоит капитан этого корабля, – указал Рикард на мужчину в форме капитана, когда они подошли к бухте, – похоже, они готовят корабль к отплытию, пойдем попросим его взять нас на борт.
– Добрый день, – друзья подошли к мужчине средних лет, но уже с сединой, покрывшей его виски, – Вы же капитан этого корабля?
– Да, я капитан «Жемчужины», так называется мой корабль, а вам что надо? – вопросительно посмотрел на подростков мужчина.
– Не могли бы Вы взять нас на корабль? – спросил Кальвин, смотря на капитана из-под ладони, прикрывая глаза от яркого солнца.
– Хотите стать юнгами?
– Не совсем, мы хотим отыскать один остров, вот и ищем, кто бы нам помог.
– Какой ещё остров? – спросил капитан.
– Синдуилд – остров желаний, – ответил Рикард.
– Впервые слышу о нем, ребята.
– Есть легенда об этом острове. В ней говорится, что кто его найдет, у того исполнится заветное желание.
– И вы верите в эти сказки? – Удивился капитан, подняв бровь, – и как мы его искать будем?
– Ну пожалуйста, помогите нам, – попросили подростки.
– Ну уж нет, я не собираюсь искать остров, существующий в сказке, рисковать своей командой я не хочу. Да и к тому же, кто нам оплатит этот рейс? Не зная, где и что искать, можно плавать до бесконечности. Простите, ребята, но нет. Да и не найдете вы никого, кто согласится плыть неизвестно куда.
– Похоже, успехов у нас не будет, никто не хочет искать этот остров, – присел на бревно Рикард, после длительных поисков.
– Ну конечно, все думают, что это сказка для детей на ночь, но, может, это не так, – присел рядом с другом Кальвин.
– Ладно, идем домой, здесь уже нет смысла находиться, – сказал Рикард.
– Хорошо, идем.
Подходя к дому, друзья увидели, что у их мастерской на лавочке сидит Питер, – наконец-то вы пришли, где пропадали?
– Мы ходили в бухту, – сказал Кальвин.
– В бухту? Но для чего? – удивился старый Питер.
– Мы искали, кто бы взял нас на корабль, но никто не согласился, – разочарованно сказал Рикард.
– Зачем вам это? – спросил Питер подростков.
– Мы хотим найти «Синдуилд» – остров желаний из легенды и вернуть моего отца, – сказал Кальвин.
– Остров желаний? Ну понятно, – нахмурился мужчина.
– И вы даже не посмеетесь над нами? Это же легенда.
– Зачем мне смеяться? Я считаю, что никогда не стоит смеяться над тем, чего не понимаешь, – вдумчиво произнес Питер.
– Вы верите, что он существует? – обрадовались друзья.
– Когда-то в детстве я тоже верил в этот остров, ну а сейчас я просто не знаю. Я там не был, и не могу ни подтвердить, ни опровергнуть эту легенду. Но это не значит, что его нет. Все может быть на этом свете.
– Кстати, вы, похоже, ждали нас по важному делу? – спросил Рикард.
– Я пришел вас проведать, как вы тут, – сказал Питер, вставая с лавки.
– Да у нас все хорошо, только отца так и не нашли, – грустно произнес Кальвин.
– Ты не отчаивайся, может, он найдется, – сказал Питер, – ну я тогда пойду, если что-то узнаю, передам вам. И вот еще что, если нужна будет какая помощь, вы знаете, где я.
– Хорошо, спасибо, – Кальвин вошел в дом и сел подле очага, готовясь разжечь огонь.
После обеда ребята еще долго ходили по городу, опрашивали людей, ходили в городскую стражу, но следов загадочного исчезновения отца Кальвина так и не обнаружили.
– Рикард, мы уже пять часов ходим по городу, и никаких успехов, – устало сказал Кальвин, – давай отдохнем.
Когда они лежали, наслаждаясь мягкой зеленой травкой, к ним подошел их знакомый Питер, дымя трубкой в руках.
– А я как раз к вам иду, – подошел к подросткам старик, – я тут узнал, что в таверне «Гусь и Утка» каждый день пропадает старый капитан, сходите к нему, хотя он уже давно не ходит в море. Но вдруг что-то знает о вашем острове. Его зовут Оливер.
– Кальвин, может, сходим? – сказал Рикард.
– Если только узнать что-то об этом острове? – посмотрел на друга Кальвин.
– Идем, хотя бы попытаемся, что мы теряем?
– Ну ладно, – сказал Кальвин, спасибо, дядя Питер, за подсказку.
Прийдя в таверну «Гусь и Утка», Рикард первым вошел внутрь и подошел к управляющему таверной, – здравствуйте, говорят, у вас тут каждый день старый капитан сидит по имени Оливер, не подскажете где он?
– Здравствуйте, ребята, – приятный на вид, управляющий, осмотрел сидящих за столиками и указал в самый дальний угол, – вон смотрите за последним столиком в углу, это он.
– Спасибо, вам.
С бьющимся в груди сердцем друзья подошли к указанному пожилому человеку, – добрый день, мистер. Вы капитан Оливер?
Старик поднял голову, – да не такой он и добрый. Ну да, я Оливер, а вы кто и что вам надо?
– Я Кальвин, а это мой друг Рикард, мы пришли попросить вас об одном деле.
– Каком еще деле? – проворчал старик.
– Мы хотим отыскать один остров под названием «Синдуилд», но сколько мы не просили других капитанов, никто не хочет нам помочь. У всех свои дела, – сказал Рикард, садясь на стул.
– Что еще за остров и зачем вам он?
– Давайте я расскажу вам с самого начала, – Кальвин сел рядом с другом.
– Несколько недель тому назад мой отец куда-то пропал, мы его очень долго искали, но так и не нашли. Но потом мы решили, что наша последняя надежда – найти остров желаний из легенды. И мы решили отправиться в путешествие, чтобы отыскать его, но никто не хочет нас брать на корабль.
– Ну конечно, это и понятно, что никто не хочет, – старик посмотрел на Кальвина, – кто будет рисковать жизнью, чтобы искать какой-то остров из легенды, только от меня вы что хотите?
– Мы узнали, что вы капитан корабля и решили попросить вас помочь нам в этих поисках.
– Да какой я капитан? – усмехнулся морской волк, – У меня сейчас даже корабля нет и команды. Да и я уже давно этим не занимаюсь, и с чего вы решили, что я буду вам помогать?
– Пожалуйста, вы наша последняя надежда, если вы откажите, мы даже не знаем, что будем тогда делать, – Рикард с надеждой посмотрел на старого капитана.
– Уходите, я даже не хочу это слушать, – сказал старик, – уходите от меня!
– Ну мистер, прошу!
– Я же сказал, уходите! – старик стукнул по столу.
Разочарованные подростки вышли из таверны и с унылыми лицами побрели вдоль улицы.
– Ну и что теперь будем делать? Он нам отказал, – Кальвин вопросительно посмотрел на друга.
– Я даже не знаю, – с грустью ответил Рикард, – пошли домой, уже скоро стемнеет.
На следующий день за завтраком Рикард задумался, – «что теперь нам делать? Как теперь быть?».
– Кальвин, может, еще раз сходим в таверну?
– Зачем? – отозвался подросток.
– Еще раз попробуем попросить капитана, может, мы его уговорим?
– Мы же уже пытались, и он нам отказал, зачем еще просить?
– Ну давай еще раз попробуем, – Рикард встал со стула, – может, он согласится.
– Ну хорошо, идем, – согласился Кальвин.
Прийдя в таверну, они увидели, что Оливер сидит там же, где и вчера. И, как вчера и все другие дни, вином заглушает свою боль, которую не хочет выставлять наружу.
– Здравствуйте, мистер Оливер, – подойдя, обратились подростки к стареющему, но еще полному сил капитану.
– Опять вы, ну и зачем пришли?
– Мы пришли еще раз попросить вас о помощи, нам больше некого просить, – сказал Рикард.
– Я же вам еще вчера сказал, что я не хочу, я больше не капитан и корабля у меня нет.
– Но вы же им были и до сих пор остаетесь. Неужели вы хотите провести остатки своих дней вот так, в трактире? Пожалуйста, помогите нам найти этот остров, это последняя надежда вернуть отца. Да и наверняка у вас тоже есть заветное желание, за которое вы бы отдали все, Разве я не прав? Что вы теряете, поменяв трактир на путешествие?
Старый капитан посмотрел на Кальвина, – говоришь, отца хочешь вернуть? А ты уверен, что остров существует?
– Не уверен, но мы должны отыскать его. Я прочитал, что остров открывается только тем, у кого чистые намерения. Только с чистыми помыслами смогут найти его. Нам только вернуть отца. Нам не надо сокровищ или чего-то еще. Лишь бы мой отец снова был с нами, – посмотрел Кальвин на капитана заблестевшими от слез глазами.
Старик с грустью посмотрел на подростков. А ведь и у него, Оливера, тоже когда-то была семья. Жена умерла, а сын пропал без вести. – «А может, ну его, этот трактир? Может, согласиться и подарить детям надежду? Найдем мы этот остров желаний или нет, хотя бы мальчишки будут жить надеждой. При этом плавание не одного дня, а там глядишь и смиряться с потерей. Да и опыт в морских путешествиях полезен, если что, юнгами их сделаю и воспитаю, как своих сыновей. А почему нет? Чего мне и правда тут каждый день вино в горло заливать?»
Капитан Оливер – опытный мореплаватель известный своим спокойствием и рассудительностью. Его внешность выдает характер: седые волосы и борода подчеркивают жизненный опыт, суровые черты лица свидетельствуют о пережитых испытаниях и опасности. В прошлом, обычно был одет в строгую форму капитана, состоящую из белого мундира с золотыми пуговицами, черных брюк и высоких сапог. Голос его твердый, глубокий, полный уверенности и мудрости. В прошлом на борту своего судна капитан поддерживал дисциплину и порядок, ценил справедливость и уважение среди команды. Однако его убеждения были лишены романтики приключений: моряк всегда руководствовался исключительно здравым смыслом и опытом. Родившись в1680-х годах в семье бедных рыбаков, Оливер рано столкнулся с тяготами морского ремесла. Уже в юности, став матросом на небольшом торговом судне, он проявлял решительность и смекалку, быстро завоевывая доверие старших товарищей. Со временем его способности привлекли внимание капитанов крупных кораблей, предложивших молодому человеку должность помощника капитана. Благодаря упорству и терпению, капитан Оливер приобрел репутацию надежного лидера. За годы службы он стал мастером навигации, изучив особенности океанских течений и ветров. Опыт позволил ему создать собственное успешное предприятие, владеть в прошлом крупным торговым судном.
Однако, несмотря на достижения, капитан сохранил привычку мыслить рационально и скептически относиться к слухам и мифам. Именно эта черта характера привела к вчерашнему отказу принять участие в поисках легендарного острова Синдуилд, считая подобные предприятия бесполезными и опасными авантюрами.
– Ну хорошо, я помогу вам, я знаю, каково это терять близких, – после раздумий обрадовал Оливер мальчишек.
– Вы кого-то потеряли из близких? – Рикард посмотрел на Оливера.
– У меня когда-то была жена и сын, начал рассказ старик, – но моя жена умерла от тяжелой болезни, а сын в то время уехал искать хоть какие-то способы вылечить больную мать, но так и не вернулся. С тех пор даже вестей от него до сих пор нет Я уже потерял надежду, что он вернется. Потом я бросил плаванье и сижу каждый день здесь.
– Мы соболезнуем вам, у вас такая грустная история.
– Не вам меня жалеть, – Оливер встал из-за стола.
– Вы нам правда поможете найти этот остров?
– Да, помогу, все равно, зачем мне здесь просиживать всю свою жизнь, хоть что-то в жизни новое будет. Завтра приходите сюда, а я пока подумаю, где взять корабль и набрать команду.
– Хорошо! – обрадовались друзья, и попрощавшись с капитаном Оливером, вышли из таверны.
А Оливер стоял у окна, смотрел вслед уходящим подросткам и думал, – «если этот остров правда существует, вдруг и у меня получится вернуть мою семью?» – И смотря через окно во внезапно появившийся перед глазами образ, представил, как они вместе с женой и сыном сидят вместе за столом и весело общаются, – «как же это было бы хорошо», – улыбнулся Оливер.