Читать книгу Живое слово от истоков до современности. Этимология русского языка на основе методов системного анализа. Пятое издание. Книга-анонс - Владимир Иванович Матис, Ар'лан ис'Дрекхэм - Страница 4
Часть I. Слова-загадки в нашей повседневной речи
Глава 1. Почему этимология – это не только для учёных?
ОглавлениеСлова, которые мы не понимаем
Произнесите вслух: «ага». Теперь: «ого». А теперь: «ура».
Что вы почувствовали? Скорее всего, вы даже не задумывались о значении этих звуков. «Ага» – это согласие, «ого» – удивление, «ура» – восторг и победа. Всё просто, или не совсем?
Попробуйте ответить на вопросы, которые обычно не задают:
– Почему для согласия мы используем именно сочетание звуков «а-г-а», а не, скажем, «у-м-у»?
– Почему удивление выражается звуком, в котором слышится что-то круглое, большое – «о-г-о»?
– Почему воинский клич звучит в русском языке, как «у-р-а», а не иначе?
Эти вопросы кажутся странными только потому, что мы привыкли не замечать очевидное. Мы пользуемся языком как инструментом, не задумываясь о его устройстве. Но стоит на минуту остановиться – и привычный мир слов начинает мерцать загадками.
Слова-призраки
В живом русском языке есть целый пласт слов, смысл которых давно стёрся. Лингвисты называют их служебными частями речи: междометия, частицы, союзы. В обычной жизни их часто именуют «слова-паразиты» – и это несправедливо.
Возьмём слово «ведь». Мы используем его ежедневно: «Ведь я же говорил!», «Ведь это очевидно!». Что оно означает? В словаре Ожегова сказано: союз и частица. Но что это был за союз и частица тысячу лет назад?
Или короткое слово «вот». «Вот он!», «Вот как!». Откуда оно появилось? Почему оно так естественно вплетается в нашу речь?
А «уж»? Оно почти исчезло. «Уж сколько раз твердили миру…» – мы помним эту фразу, но что значит «уж»? В живой речи оно почти исчезло, а ведь когда-то имело конкретный смысл.
Эти слова-призраки интересуют немногих. Они кажутся слишком мелкими, слишком служебными, чтобы в них что-то искать. Но если прислушаться, они расскажут о том, как строился наш язык – кирпич за кирпичом, слово за словом. В них, как в старых фундаментах, скрыта первоначальная кладка языка.
Почему слова меняют смысл?
Если вы спросите у прохожего, что означает слово «баба», он, скорее всего, ответит: «женщина, часто с пренебрежительным оттенком». А если вы спросите, что означало это слово пять тысяч лет назад?
Ответ может удивить. «Ба-ба» – это две одинаковые морфемы «ба», которые означают… божество. Удвоение усиливает значение. «Баба» – это «очень божественная», «верховная богиня».
В эпоху матриархата, когда женщина была связующим звеном между поколениями, а о роли отца не задумывались, «баба» было великим именем. Её изображали в камне – те самые «каменные бабы», которые до сих пор стоят в степях Евразии. Ей поклонялись, от неё ждали благополучия и продолжения рода. Она была символом плодородия, достатка и защиты.
Потом пришёл патриархат. Затем христианство. Богиню низвели до простой женщины, а затем и вовсе придали слову пренебрежительный оттенок. Сегодня «баба» – это деревенская простушка. А «Баба-яга» из обозначения верховной богини превратилась в образ злобной старухи, живущей в глухом лесу и постоянно строящей козни против людей.
Тот же путь прошло слово «раб». Оно расшифровывается как «мира божьего (человек)». Обычный человек, без особых достоинств. Со временем значение трансформировалось в «невольник», «подневольный».
А слово «камень»? Сегодня это то, что валяется под ногами, мешает, а иногда и драгоценен. Но для древнего человека камень был основой жизнедеятельности. Из него делали орудия труда и оружие. С его помощью добывали огонь. Каменные алтари и менгиры были священными. Не случайно первую эпоху истории человечества называют каменным веком. Расшифровка слова «камень» – «управлять чудодействием дано и есть» – отражает эту грандиозную роль.
Два взгляда на язык
Традиционная этимология, как наука о происхождении слов внесла существенный вклад в развитие лингвистики. Компаративисты, начиная с Якоба Гримма, установили родство индоевропейских языков, реконструировали общие праформы языковых конструкций, проследили пути лексических заимствований. Эти достижения составляют базис современного языкознания.
Характерная черта данного подхода – внешняя перспектива анализа: сопоставление фонетических форм слова в различных языках (русском, латыни, санскрите, греческом и т.д.) и выявление закономерностей звуковых переходов. Такой межъязыковой анализ позволяет проследить эволюцию лексем и обнаружить взаимосвязь.
Но что, если заглянуть вглубь русского языка, попытаться понять его собственную, внутреннюю логику развития? Что, если русский язык – это не набор разрозненных исторических случайностей, а стройная система, в которой каждый элемент занимает определённое место и обладает семантическим содержанием?
Как инженер смотрит на язык
Автор этой книги по образованию и профессиональной деятельности не является лингвистом, он инженер-механик и системный аналитик, имеющий опыт руководства реализацией сложных технических проектов. Его методологический инструментарий включает декомпозицию сложных систем, процессов на элементы, выявление структуры системы и организации отношений между элементами), синтез и построение непротиворечивых системных моделей.
И вот в начале 90-х годов, задал себе вопрос: а что, если применить этот подход к этимологии русского языка?
Лингвисты видят в языке историю, традицию, исключения, уникальные явления. Инженер видит в языке, прежде всего, систему. Систему, в которой из ограниченного набора элементов (фонем) строятся более сложные конструкции (морфемы), а из них – бесконечное множество слов. Систему, которая развивается по определённым правилам, где каждый элемент когда-то имел конкретную функцию.
Такой подход не отменяет достижения компаративистики. Он дополняет их и предлагает ответы на вопросы, которые традиционная этимология обходит стороной:
– Почему определённые звуки тяготеют к определённым смыслам?
– Почему одни сочетания звуков становятся продуктивными, а другие нет?
– Как менялось мировоззрение древних людей и как это отпечаталось в словах?
О чём эта книга и как её читать
На страницах этой книги мы отправимся в увлекательное путешествие вглубь языка – туда, где звуки хранят древние тайны. Мы увидим, что:
– Фонемы (отдельные звуки) когда-то имели конкретные значения. «М» – чудо, «Г» – главное, «Р» – мир, «К» – направление…
– Морфемы (устойчивые сочетания фонем) рождались из этих первичных форм и становились строительными блоками для тысяч слов.
А ещё вы увидите, что слова были когда-то целыми предложениями. «Спасибо» – это «спаси + бог округи». «Ага» – это « (связка) + главное + (связка)». «Ура» – «впереди мир».
Со временем значения слов менялись вместе с культурой, религией, социальным укладом.
Эта книга не требует специальной подготовки. Достаточно любознательности и готовности иногда удивляться. Здесь нет скучных таблиц и академических споров. Есть живые примеры, неожиданные открытия и приглашение посмотреть на язык свежим взглядом. Вы почувствуете притягательную силу и магию русского языка.
Итак, начнём! Первый шаг – самый простой и самый сложный: попробуем услышать, что скрыто в звуках, которые мы произносим каждый день.