Читать книгу Сказки и легенды народов России - Группа авторов - Страница 11
Сказки и легенды народов Севера
Чукчи
ОглавлениеЧукчи – народ в России, коренное население Чукотского автономного округа и соседних областей Дальнего Востока. Живут на Чукотском полуострове. Самоназвание «луораветлан» означает «настоящие люди». Русский этноним «чукчи» происходит от чукотского слова «чаучу» – «богатые оленями». Численность – 16 тысяч человек.
Чукчи подразделялись на тундровых и береговых. Основное занятие тундровых чукчей – оленеводство. Береговые чукчи были заняты рыболовством и охотой на морского зверя – нерпу, тюленя, моржа, кита. Береговые чукчи по морю передвигались на байдарах – лодках из моржовых шкур, с веслами и косым парусом. Каждая лодка вмещала до тридцати морских охотников. Тундровые чукчи для передвижения использовали нарты, запряженные оленями или собаками.
Такое же различие было и в пище: тундровые чукчи питались в основном олениной, береговые – мясом морского зверя и рыбой. Фирменным чукотским блюдом считалось моняло – полупереварившийся мох, извлеченный из оленьего желудка. В целом пища чукчей была разнообразной: они употребляли моллюсков, листья и кору полярной ивы, морскую капусту, ягоды и съедобные коренья.
Жилищем для чукчей служила яранга, составленная из шестов, покрытых оленьими или моржовыми шкурами. Внутри яранга разгораживалась пологами в виде больших меховых мешков, отапливалась и освещалась жировой лампой – жирником, на котором также готовилась пища.
Тундровые чукчи жили стойбищами в две-три яранги. Род чукчей объединяла общность огня, единокровие по мужской линии, общий тотемный знак, родовая месть и религиозные обряды. Брак зачастую полигамический – от двух до трех жен, причем среди родственников и побратимов допускался обмен женами по взаимному согласию.
Чукчи стойко сопротивлялись колонизации, в том числе и усиленной христианизации, проводимой царскими властями с середины XVII века, пытаясь сохранить традиционный быт и религиозные верования. Они боготворили явления природы (солнце, гром, радугу), многих животных и птиц (медведя, кита, ворона), верили в злых духов, приносящих болезни и смерть. В мифологии нередки сюжеты, где чукотские духи и шаманы одерживают победу над христианским Богом.
Чукчи славились своими ремеслами – художественной резьбой по моржовому клыку, вышивкой оленьим волосом, плетением сумок из волокон кипрея и дикой ржи.
Собственную письменность они обрели лишь в тридцатые годы XX века. Однако и сегодня чукотская литература создается, в основном, на русском языке. Среди ее ярких представителей – писатель Юрий Рытхэу (1930–2008).
Морская радуга
Чукотская сказка
Жили два брата. Старший брат был богачом, а младший – бедняком. Всякий раз, как взойдет солнце, приходил младший брат к старшему – работать на него. И всегда немного опаздывал. А тот все время попрекал его:
– Тебя мои жены кормят, а ты приходишь работать самый последний, как будто уже женился.
Зато и уходил с работы младший брат самым последним. Вот однажды поздним вечером вышел он от старшего брата и побрел вдоль скалистого берега. Видит: в море, там, где малая волна начинается, играет радуга. Полюбовался он радугой и пошел дальше. Остановился у своей яранги и снова увидел радугу. Любопытно ему стало – приблизился к тому месту, где появляется радуга, и увидел красавицу, которая огонь в воде разжигает.
Взглянула женщина вверх и поманила юношу:
– Ну, иди ко мне!
– Как же мне идти? Высоко!
– А ты зажмурь глаза и прыгай.
Зажмурил глаза юноша и прыгнул. Видит: красавица рядом стоит. Стал ее обнимать.
Паули Г.-Т. Оленные чукчи. «Этнографическое описание народов России». 1862 г.
– Подожди, – говорит женщина. – Сначала я покормлю тебя, а потом и спать ляжем.
– Нет, я не голоден! Давай сразу спать ляжем!
– Если бы я не знала, как тебя старший брат держит впроголодь, я никогда не появилась бы перед тобой.
Накормила его женщина досыта, и легли они спать. А утром она напутствовала его словами:
– Когда старший брат скажет, что его жены тебя кормят, ты после еды высунь руку наружу – я тебе блюдо подам, а ты скажи брату: «Всегда вы меня кормили, а теперь я вас покормлю».
Пришел младший брат к богачу – опять самым последним. Как обычно, попрекнул его старший брат: мол, тебя мои жены кормят, а ты опаздываешь. Когда все поели, высунул юноша руку наружу и внес чудесное блюдо, уставленное всякими яствами.
– Всегда вы меня кормили, а теперь я вас покормлю.
Нахмурился старший брат, а после еды предложил младшему на время обменяться женами:
– Давай станем с тобой товарищами по женам!
Вечером юноша направился прямо к радуге, все рассказал ей. Утром она разбудила его:
– Вставай, а то будут нас топтать!
Снова пришел юноша к старшему брату самым последним, и тот опять ворчит:
– Что опаздываешь? Ведь тебя мои жены кормят. Твоя жена меня кормить не станет.
Стали есть. Поел юноша немного и говорит старшему брату:
– Всегда твои жены меня кормили, а сегодня моя жена покормит тебя.
Только он это сказал, как входит в ярангу красивая женщина с блюдом. Схватил ее богач одной рукой, а другой кушанья с блюда пожирает. После еды хотел обнять ее, а она как будто в воздухе растворилась.
Стал старший брат снова просить: мол, давай обменяемся женами. Младший ему отвечает:
– Ну и упрямец же ты! Видишь вон ту радугу?
– Вижу.
– Иди к ней, раз так ее хочешь.
Поспешил богач по скалистому берегу, увидел внизу красивую женщину, поправляющую огонь в жирнике.
– Ну, прыгай ко мне! – поманила его красавица.
Зажмурил глаза от страха богач и прыгнул. Раздвоился в тот же миг край малой волны, раздался сильный треск. И сгинул старший брат в пропасти.
Записал В. Ятгыргын. Перевел П. И. Инэнликэй. Литературная обработка Е. В. Лукина
Шаманящий во сне
Чукотская сказка
Умер у старика последний сын. Жалко старику сына. Не хоронит он его, в пологе держит.
Многих шаманов звал старик, не могли они оживить покойника. Наконец, нашел старик шамана, который шаманит во сне, и попросил оживить сына.
Стал шаман шаманить во сне, искать всюду умершего, но никак не может найти. Проснулся, говорит старику:
– Нет, никак не могу найти вашего сына! Дайте-ка мне бусы, буду искать его на дальней звезде.
Дал ему старик бусы. Снова лег шаман возле умершего, сказал перед тем старику:
– Я долго буду спать, смотрите, не разбудите меня!
Отправился шаман во сне на дальнюю звезду. Прибыл туда, увидел: возле дверей два волка сидят. Спрашивает у них:
– Нет ли тут нашего юноши?
– Здесь он. Гвоздями к задней стенке полога прибит.
Зашел шаман в дом, увидел пригвожденного юношу.
Хозяин спрашивает:
– Ого! Что ты у нас делаешь?
– Да вот, нашего юношу ищу, который у вас находится.
– Да, есть у нас ваш юноша, но мы его не отдадим.
– Если не отдадите, я вас всех на землю спущу!
– Не отдадим! Не сможешь ты нас на землю спустить!
Начали спорить. Не хочет хозяин юношу отдавать. Вышел тогда шаман на улицу. Дал каждому волку бусы и сказал:
– Волоките это жилище вниз!
Обрадовались волки, что им бусы дали, и потащили жилище вниз. Прибыли на землю, шаман и говорит хозяину:
– Ну, иди посмотри на землю!
Вышел хозяин из дома, видит – и правда на земле стоит. Растерялся, говорит шаману.
– Подними нас обратно на дальнюю звезду. Отдадим тебе юношу!
– Сначала отдайте, тогда и подниму!
Согласился хозяин и отдал шаману тело. Принес шаман юношу домой. Как минул срок, проснулись оба – и шаман, и покойник.
Оказалось, три дня шаман шаманил во сне.
Рассказал Ваальгыргын. Записал В. Ятгыргын. Перевел П. И. Инэнликэй. Литературная обработка Е. В. Лукина