Читать книгу Вислови - Конфуцій - Страница 4
Глава 4
Там, де людяність
Оглавление1
Учитель сказав:
– Прекрасно там, де людяність. Як може розумна людина, маючи вибір, у її краях не поселитися?
2
Учитель сказав:
– Позбавлений людяності не може довго залишатися в злиднях, не може всякчас мати добробут. Хто справді людина, для того людяність – насолода, а мудрому вона приносить користь.
3
Учитель казав:
– Лише той, хто насправді людяний, уміє і любити людей, і гидувати ними.
4
Учитель казав:
– Спрямованість до людяності звільняє від усього поганого.
5
Учитель сказав:
– Шляхетність і багатство – це те, чого люди прагнуть; якщо вони надбані нечесно, чеснотливий муж від них відмовляється. Бідність і приниженість – це те, що людям ненависне. Якщо вони незаслужені, чеснотливий муж ними не гидує. Як може чеснотливий муж придбати ім’я, якщо відкине людяність? Чеснотливий муж не розстається з людяністю навіть на час трапези. Він неодмінно з нею, коли поспішає, і неодмінно з нею, коли перебуває в небезпеці.
6
Учитель сказав:
– Мені не траплявся ще той, кому приємна людяність і огидна нелюдяність. Кому приємна людяність, того не перевершити.
А кому огидна нелюдяність, той проявляє людяність і уникає зустрічі з усім нелюдяним. Чи буде хто-небудь здатен протягом усього дня старатися бути людяним? Мені не траплялися люди, яким бракувало б для цього їхніх сил. Може, і є такі люди, але я їх не зустрічав.
7
Учитель сказав:
– Кожен помиляється залежно від своєї схильності. Вдивися в помилки людини – і пізнаєш міру її людяності.
8
Учитель казав:
– Хто вранці чує про путь, той може ввечері й померти спокійно.
9
Учитель сказав:
– Хто ступає на путь, але соромиться, що погано їсть і вдягається, із тим і говорити не варто.
10
Учитель сказав:
– У справах під Небесами чеснотливий муж нічого не шкодує і не нехтує, але чинить так, як справедливо.
11
Учитель сказав:
– Чеснотливий муж прагне доброчесності,
Мала людина сумує за своєю землею;
Чеснотливий муж воліє бути покараним,
Мала людина сподівається на милість.
12
Учитель сказав:
– Коли зважають лише на зиск, то множать лють.
13
Учитель казав:
– Які можуть бути труднощі, коли здатні правити державою відповідно до ритуальних правил поступливості? Нащо потрібен ритуал, коли не здатні правити державою відповідно до ритуальних правил поступливості?
14
Учитель сказав:
– Не журися, що тобі нема місця,
А журися через свою недосконалість;
Не журися, що тебе ніхто не знає,
Та прагни того, щоб зажити слави.
15
Учитель сказав:
– Шень! Крізь мою путь іде одне.
Учитель Цзен із ним погодився.
Коли він вийшов, учні спитали:
– Що це значить?
Учитель Цзен відповів:
– У путі Вчителя саме лише глибоке співчуття.
16
Учитель сказав:
– Чеснотливий муж осягає справедливість.
Мала людина осягає вигоду.
17
Учитель сказав:
– Зустрівши гідну людину, намагайтеся зрівнятися з нею; зустрівши негідну, заглиблюйтесь у себе.
18
Учитель сказав:
– Служачи батькові й матері,
Їх направляй якнайм’якше;
А бачиш, що не слухають,
Їх шануй, їм не супереч;
А турбуватимуть, ти не ремствуй.
19
Учитель казав:
– За життя батька та матері
Далеко від них не виїжджай,
А поїдеш, будь на одному місці.
20
Учитель сказав:
– Хто не міняє ба5тьків шлях три роки після його смерті, можна сказати, що шанує той батькíв.
21
Учитель сказав:
– Не можна не пам’ятати про вік батька та матері; для сина в цьому одразу і радість, і тривога.
22
Учитель сказав:
– Предки воліли промовчати, Соромлячись, що можуть не вчинити за словом.
23
Учитель сказав:
– У стриманої людини менше промахів.
24
Учитель сказав:
– Чеснотливий муж намагається говорити невигадливо, але діяти вправно.
25
Учитель сказав:
– Доброчесність не буває сама, у неї неодмінно є сусіди.
26
Цзию сказав:
– Наполегливий ти з правителем —
І ось уже тебе зганьбили;
Наполегливий ти з друзями —
І дружби тієї уже нема.