Читать книгу Тайна семи принцесс. Книга первая. «Синактика» - Константин Данзанов - Страница 6
Часть 1
Глава 3. Новое знакомство
Оглавление– Сколько раз я тебе говорила собирать школьный рюкзак с вечера! Чего ты там опять копошишься?
– Это не я мама! Это старшая сестра, что-то прячет в свой рюкзачок, который по размеру напоминает кошелёк!
– Ах ты вредная предательница! – послушалось из комнаты.
– Давайте быстрее там обе! Папа вас не дождался и уехал уже! Пешком пойдете в школу! Попробуйте только опоздать! Будете обе наказаны!
Милолика со старшей сестрой вышли из дома и направились в школу. Идти им достаточно далеко даже до парка. Сначала сестра тянула Милолику за руку, но потом та устала скакать за её длинными ногами, отдёрнула руку и буркнула себе под нос: – Сама пойду!
– Ну и иди. Ты помнишь, что сказала мама. Опоздаешь будешь наказана – сказала старшая сестра, догнала каких-то своих одноклассниц, и они быстро скрылись за поворотом.
Милолика пошла, не торопясь. Она подумала: – Лучше я опоздаю, чем проскачу галопом и не получу удовольствие от этого редкого, солнечного, осеннего утра.
Милолика вошла в парк. Школьники уже торопились в школу и шли, почти бегом. Она тоже решила поторопиться. Всё-таки мама всегда держит слово. Если сказала, что накажет, так оно и будет. Но тем не менее она по привычке свернула на тропинку к старой школе. Как ни странно, но и её чем-то завлекала эта школа. Что-то в ней было загадочное. Все в этой школе видели только страшное и колдовское. А Милолике тут приходили в голову мысли о далёких сказочных путешествиях, неведанных странах и добрых волшебниках. Правда заходить в саму школу она тоже не решалась, да и особого желание не испытывала.
Милолика, на самом деле самая умная и очень скромная. Она тоже мечтает о далеких и интересных путешествиях, только об этом никому не рассказывает. Она считает, что это всё равно несбывшиеся мечты, так зачем о них кому-то говорить? Она любит читать. Читает много и почти без разбору. Всё подряд, что попадается, от сказок до энциклопедий, считая, что нет неинтересных книг. Обязательно в каждой книге можно что-то для себя найти. Она всегда помогает своим подругам по школьным занятиям. Девочки даже считают её своим учёным спасителем. Если кто-то что-то не сделал по урокам или не понял, или не может выучить – только Милолика может прийти на помощь. У неё всегда всё сделано, и она очень много знает.
– Лик, Лик, ты чего так поздно! – в один голос спросили её подруги подбежав к ней. – Уже урок сейчас начнётся!
– Вчера сестра спать не давала. Сегодня благополучно с ней проспали – ответила Милолика, нахмурившись.
Девочки помогли ей переодеться.
– Бежим на второй этаж, сейчас звонок будет!
Милолика вошла в класс, практически со звонком. Хоть она и не опоздала, но всё равно почувствовала себя не ловко. Весь класс, включая и учителя уже сидели на своих местах и с удивлением смотрели на неё, как она шебуршит своим портфелем и с недовольным видом, достаёт оттуда книгу и тетрадь.
– Что случилось Милолика Константиновна? – спросила учитель Ольга Сергеевна. – Ты раньше не опаздывала.
– Извините Ольга Сергеевна – уткнувшись в книгу ответила Милолика. – Сегодня дорога до школы, была намного длиннее чем обычно.
– Ты говоришь загадками – не отставала Ольга Сергеевна.
– Это не загадка, это философская мысль Ольга Сергеевна – ответила Милолика не поднимая глаз.
– Хорошо-бы что бы наш будущий философ, впредь выходил из дома, хотя бы на пять минут раньше – заметила учительница.
Дети в классе захихикали.
– Я вас услышала Ольга Сергеевна! – ответила Милолика, грозно посмотрев на хихикающих одноклассников. Те все разом притихли.
Через некоторое время после начала урока в классе, открылась дверь и вошла заместитель директора Анна Андреевна с симпатичной смуглой девочкой. Анна Андреевна попросила прощения у учителя за паузу в уроке, вышла на середину класса с девочкой и объявила: – Дети, в вашем классе теперь будет учиться новая девочка. Её зовут Луиза. Она из Аргентины. Луизины родители переехали в наш город. Луизины прабабушка и прадедушка очень давно иммигрировали в Аргентину из-за революции в нашей стране. Поэтому папа Луизы имеет родовые корни в нашей стране. Мама Луизы аргентинка. Луизин папа ученый и его пригласили работать в соседнем городе. Папа Луизу сам учил нашему языку, но всё же говорит Луиза не очень хорошо. Я надеюсь, что Луиза очень скоро найдет в классе хороших друзей, которые ей и помогут быстрее адаптироваться в школе и в нашем городе, а также помогут с языком.
Девочка Луиза небольшого роста, примерно, как и Милолика, со смуглой кожей и темными длинными волосами. Девочка всё время улыбалась и её белоснежные зубы придавали ей какое-то озорство и привлекательность.
– Хорошо – сказала Ольга Сергеевна. – Мы очень рады видеть в своём классе тебя Луиза. Проходи и садись на свободное место.
Милолика сидит за четвертой партой с мальчиком по имени Алик. Но именно сегодня, он по какой-то причине не пришёл и место рядом с ней было свободное. Когда Луиза проходила мимо, Милолика тихо позвала её.
– Садись сюда, со мной!
Луиза улыбнулась и села рядом. Она достала только тетрадь и карандаш. Конечно, как у новенькой и тем более из другой страны, у неё ничего не было для занятий в другой школе. Весь урок они просидели тихо, почти не взглянув друг на друга, но Милолика чувствовала, что нашла ещё одну подругу.
Урок закончился, прозвенел звонок. Милолика взяла Луизу за руку и сказала: – Пойдем, я познакомлю тебя с моими подружками, будешь в нашей команде.
И они побежали по коридорам школы к подоконнику, который считали своим гарантированным местом сбора. Там уже стоят Алиса и Даша.
– Девчонки – не поверите! Смотрите кого хочу вам представить – нашу новую ученицу в моём классе! Знакомьтесь – Луиза! Она из Аргентины.
– Какое имя интересное – Луиза! – сказала Алиса. – А на нашем языке она говорит?
– Конечно говорю! – слегка с акцентом ответила Луиза.
– Так интересно говоришь! – воскликнула Даша. – А как ты у нас оказалась?
– У неё папа ученый – продолжила рассказ за Луизу Милолика. – Его пригласили в наш город работать! Или в соседний город – не важно. Живёт она теперь в нашем городе и будет учиться в нашей школе. Рядом со мной посадили!
– А как же Алик? – спросила Алиса. – Он же с тобой сидит рядом.
– Да-ну его…! Только списывает, а когда нужна его помощь, он с мальчишками куда-то сбегает – ответила Милолика. – Я решила, со мной будет сидеть Луиза, а я ей буду помогать по предметам.
Тут подошли Мария и Аня.
– Ой, девочка новая! – воскликнула Аня.
– Девочки! – опять завелась Милолика. – Это новая ученица нашего класса, зовут Луиза, она из Аргентины. Она не очень хорошо говорит, предлагаю всем вместе помочь Луизе, что бы она как можно быстрее стала говорить, так же как мы.
– Привет Луиза! Я Мария, или как меня тут некоторые называют – МариРланда. Присоединяйся к нам – сказала Мария – в нашей школе почти все дружат группами, но мне кажется наша команда самая интересная.
– Привет Луиза! Я Аня, но друзья меня называют Юта – это последние буквы от моего ласкового имени Анюта. Буду рада, тебе помочь.
– Спасибо подружайчика! – А! Правильно сказала?
Девочки тихо захихикали.
– Я очень рада, что так быстро нашла друзей! Честно говоря, не ожидала и думала, что буду одинока в вашей школе. Я ведь немножечко на вас не похожа – да?! Всё верно?
– Ерунда! – воскликнула смеющаяся Мария. – Мы делим людей на две категории – хорошие люди и плохие люди. Других национальностей для нас не существует. Хороший человек, он хороший в любой стране. А тебя мы нормально понимаем. Ты на нас хихикающих не обижайся. Просто говоришь так смешно!
– А кстати, ты действительно такая тёмненькая или это ты так загорела что ли на море? – спросила Алиса.
– Нет не загорела, моя мама аргентинка – оправдалась Луиза. – Папа её встретил в Буэнос-Айрес в институте, они влюбились, а когда закончили институт, появилась я. Папа потомок эмигрантов Гавриловых. А мама из семьи актеров столичного аргентинского театра. Но мама не актриса. Она училась тоже, как и папа микрокомпьютерным технологиям. А я, получается Гаврилова Луиза – с папиной фамилией, но с маминым цветом кожи и цветом волос.
– Ой как интересно! – запрыгала Алиса и захлопала в ладоши. – А на каком же ты тогда языке говоришь? На аргентинском?
– Нет у нас язык испанский, но в нём некоторые слова из итальянского, французского и немецкого. И некоторые слова коренных народов, например, из аймара и тоба – на этих языках говорят индейцы. Получается такая смесь нескольких языков, мы его называем «костельжано». Можно сказать, что это наш – аргентинский язык. Но… Конечно в основном это испанский.
– И ты знаешь испанский язык? – удивилась Маша.
– Конечно – ответила Луиза. Это же язык, на котором говорят все аргентинцы.
– Ух ты, здорово – продолжила Даша, – я бы то же выучила Испанский.
– Ты английский, то не можешь выучить – сказала ей Алиса. – Я уже замучалась с тобой заниматься!
– Я стараюсь! – ответила Даша.
– Ага, стараешься – бежишь на аэродром, когда я к тебе прихожу, что бы помочь с английским – прокомментировала Алиса.
– Слушай, какая ты интересная девочка – сказала Маша. – А расскажи, чем любишь заниматься? Очень интересно! Тут она повернула голову к Алисе: – Чем могут заниматься девочки нашего возраста на другой стороне планеты?
– Я люблю путешествовать – сказала Луиза.
– И часто путешествуешь? – спросила Милолика, надеясь услышать, что такие путешествия не дальше своего квартала, в лучшем случае своего города.
– Да, пару раз в год и это всё разные страны – ответила Луиза. – Папа постоянно ездит на различные конференции, выставки, ну и вообще там по работе. Он что-то изобретает и его постоянно везде зовут. И он всё время берет меня с собой. Сам он постоянно в делах, а я этим пользуюсь и предоставлена сама себе, быстро знакомлюсь с местными ребятами, и они мне что-нибудь показывают интересное в своём городе. Конечно не все знают испанский язык, поэтому методом жестов, пальцев, губ.
Луиза скривила губы и растопырила пальцы. Девочки все вместе рассмеялись.
– Я была в США, Канаде, Чили, Китае, Франции, Испании, Таиланде и ещё где-то, уже не помню. Вообще я очень люблю фотографировать, всё что вижу интересное. Всегда, когда еду куда-то, обязательно беру фотоаппарат. У меня большой такой с большим объективом. Пять моих фотографий даже были представлены на выставке фото авторов в Буэнос-Айрес. Я очень горжусь этим признанием. Это значит, что мои фотографии понравились самой строгой комиссии страны.
– Как интересно! – опять воскликнула Алиса. – А нас как-нибудь сфотографируешь?
– Нет ничего проще! Может быть вы придете ко мне в гости сегодня вечером, и мы сфотографируемся все вместе. Нас поселили в огромную квартиру – 5 комнат. После нашей маленькой квартирки в Аргентине, эта кажется просто дворцом. Мы расставили уже всю мебель и все равно кажется, что квартира пустая. Я вас познакомлю со своей мамой. Она приготовит мой любимый пирог с дульсе де лече. Ну как?
– Здорово! – от счастья подпрыгнула Алиса и захлопала в ладоши.
– С удовольствием! – ответила Аня. – Вечером у тебя.
– Да-да-да, Луиза! – воскликнула Маша. – Нам много хочется тебе рассказать, а ещё больше тебя расспросить. Урок уже начинается. Давайте на следующей перемене опять все здесь!
И девочки со звонком разбежались по классам. На уроке Милолика, не удержалась и спросила Луизу шепотом: – Луиза, а что такое дульсе де лече?
– Это такие разноцветные конфеты, их прячут в пирог, очень вкусно – то же шепотом ответила Луиза.
Милолика улыбнулась, облизнулась, кивнула головой и продолжила слушать учителя.
Девочки встречались на всех переменах и их расспросам не было конца. Стало понятно, что подружкам, наверное, не хватало нового члена команды. Особенно такого необычного как Луиза, да ещё и мало что понимающего в новой для неё стране, новом городе и в школе с другими правилами учёбы. Луиза для девочек казалась младшей сестрой, которая ещё плохо разбирается в жизни. В тоже время она так смешно говорила с сильным акцентом, что не могла не вызывать улыбку. Девочки конечно, держались что бы не расхохотаться, но, когда Луиза вставляла слова совсем не впопад, девочки конечно уже не могли сдержаться и смеялись, при этом обнимая Луизу, что бы та не обиделась. Только Милолика вполне серьёзно поправляла Луизу и подсказывала как нужно говорить правильно.
Луиза и не обижалась на девочек, она сама понимала, что сказала что-то не то и тоже смеялась. Вообще Луиза оказалась очень приятной, простой и не обидчивой девочкой. Она много рассказывала про игры, в которые играют дети Аргентины, про город Буэнос-Айрес, про свою страну и про путешествия. Так в расспросах и ответах пролетел учебный день. Девочки после школы разошлись по домам, полные хороших впечатлений и пониманием, что у них появилась новая хорошая подруга. А Луиза была счастлива, что обрела в первый же день сразу пять подруг.
Ближе к вечеру девочки стали подходить к дому где посилилась семья Луизы. Это красивый четырёхэтажный дом с большим парадным входом. Дом новый, но построен в старинном стиле и не сильно выделялся из сложившейся архитектуры города.
– Пошли? – спросила Дашкия.
– Пошли! – ответила МариРланда.
Девочки зашли в дом и позвонили в дверь Луизы. Дверь открыла Луиза и закричала – mamá, mamá, poi amigos vinieron!
Луиза махнула рукой девочкам, что бы те заходили. Из комнаты вышла мама Луизы. Мама Луизы поразила их своей красотой. Она стройная, смуглая с длинной предлинной косой.
– Точно, Луиза похожа на маму – прошептала Алиса Дашке.
– Милости просим! – с сильным акцентом сказала мама Луизы. – Hola, называйте меня Марианна! И она притянула руку девочкам.
Девочки немного помялись. Они не привыкли к таким знакомствам, но быстро сообразили, что нужно делать.
– Алиса! – и Алиса протянула руку тоже.
– О! Алиса, saludo Alisa, el hermoso nombre! – сказала Марианна.
Луиза перебила – мама плохо говорит по-русски, она только учит язык, вы не удивляйтесь. Она сейчас сказала – Привет Алиса, красивое имя.
– Юта!
– МариРланда!
– Дашкия!
– Милолика!
Девочки представились по очереди. Улыбка с лица Марианны не сходила. Даша повернулась к Луизе и в полголоса сказала: – У тебя такая молодая и красивая мама!?
– Да! – ответила Луиза. – Мама дважды побеждала в конкурсе красоты Буэнос-Айреса. У неё даже осталась корона первой красавицы города. Но мы её оставили в Аргентине. Её вывозить нельзя – это собственность страны.
– Ой, как жаль – прошептала Алиса. – Вот бы примерить.
– Проходите девочки, мама всех приглашает к столу – весело сказала Луиза. – Пирог уже готов.
– А фотографироваться? – возразила Алиса.
– Ах да. Фотоаппарат тоже готов и мама нас сфотографирует, пойдемте в большую комнату – пригласила всех Луиза. В Буэнос-Айресе у нас была маленькая комната на окраине города. Там конечно было тесно. Дом был старый. Всё время плохо пахло и с водой постоянные проблемы. Здесь, конечно, просторно, и вода и тепло, и столько места, что даже заставить его нечем. Поэтому, девочки не удивляйтесь, но в большой комнате у нас ничего нет, кроме обоев.
– Не оправдывайся Луиза – успокоила её Мария. – Мы всё понимаем, показывай свою комнату.
– Проходите! – пригласила Луиза. Девочки вошли в просторную светлую комнату. Она действительно пуста, нет даже штор на окнах. Обои на стенах белые и создавали впечатление больничной палаты. В центре комнаты стоит большой и чёрный фотоаппарат на высокой треноге. Подруги выстроились у стены комнаты, и Марианна, сфотографировала их несколько раз, показывая девочкам как получилось и что-то рассказывая Луизе на испанском языке.
– Как сделаю фотографии – сказала Луиза, – всем раздам.
– Договорились! – пропела Алиса.
– А теперь все в комнату-столовую! Обедаться или объедаться! – воскликнула Луиза – или как правильно? Подскажите?!
Девочки засмеялись, но поняли, что Луиза хотела сказать. Они гурьбой побежали по квартире в комнату-столовую. Комната-столовая, а попросту – кухня у них просто огромная. Посередине стоит большой овальный стол, а на столе красивые пироги, сок, чай и ещё какие-то конфеты в виде футбольных мячиков.
– Садитесь девочки за стол, сейчас мама всем подаст пирог с дульсе де лече. Кто хочет чай, берите чай, кто хочет сок – берите сок.
– А конфеты почему похожи на футбольные мячики? – спросила Милолика.
– Моя мама футбольный болельщик и она любит аргентинские команды, болеет за них. Обожает всё что связано с футболом. Вот привезла с собой такие конфеты, попробуйте – они очень вкусные.
Девочки долго, сидели за столом, болтали о разном, шутили, смеялись, ели пироги с конфетами. Много расспрашивали Луизу и её маму Марианну о разном. Как жили, что делали, почему в Аргентине говорят по-испански, куда ездили и ещё многое, многое другое. Луиза как могла переводила маме, но спустя час беседы Марианна уже сама многое понимала и смеялась вместе с девочками. Больше всего Луиза рассказывала, про путешествия по африканским странам и пустыням. Она показывала много фотографий именно из африканских стран. Девочки переглянулись и не сговариваясь поняли – Луизина стихия – пески, пустыни и палящее солнце.
Подруги рассказали и о себе, чем занимаются, как играют и многое другое. Луизу и Марианну интересовало буквально всё. Для них конечно, это была новая страна и хотелось многое для себя уяснить, как вести себя в стране, какие есть правила или традиции в городе, есть ли карнавалы и праздники.
Девочки провели вечер очень весело и уже поздно засобирались домой. Луиза их проводила во двор. Они обнялись и попрощались до утра.
– В школе увидимся! – сказала Милолика, махая рукой Луизе.
– Adiós мои добрые друзья, до завтра! – в ответ сказала Луиза и тоже помахала рукой.
Девочки разошлись по домам в хорошем настроении, по дороге вспоминали шутки и всё над ними смеялись. Так они окончательно поняли, что их теперь не пять, а шесть подружек. Они уже вшестером встречались на переменах в школе. А по вечерам ходили в гости друг к другу. Часто гуляли в городском парке или на речной набережной. Луиза много рассказывала про путешествия и страны. Девочки сами почти нигде не бывали и им было очень интересно. Они с упоением слушали подругу.