Читать книгу За всё придётся платить. Книга третья. Игры магов - Константин Пылаев - Страница 6
Часть первая. Становление
Глава 5. Кровь на брачном ложе
ОглавлениеВсё шло по плану и это было подозрительно. Слишком гладко. Игрок он и есть Игрок, где ж тогда интрига? В чём она?
Гелерд шёл в гости к самому богатому работорговцу Империи, как и обещал Маварону.
После недавних событий, Массал замер в нервном ожидании. Уличные войны тревожили, и без того потрясённый сменой Императора, город. С улиц исчезли одинокие жрицы любви, а бордели и кабаки увеличили штат охраны, открывая двери лишь хорошо знакомым клиентам.
Даже здесь, в самом богатом районе, среди красивых зданий с фонтанами и роскошных садов, спрятавшихся за кованными заборами, чувствовалось напряжение и страх, несмотря на патрули, постоянно обходившие дозором квартал толстосумов.
Единственное место, где жители могли чувствовать себя в относительной безопасности, был базар – сердце Массала. Затевать там какие-либо разборки у бандитов считалось дурным тоном, поскольку с него кормились все.
Гелерд нисколько не удивился, застав Цетилла в компании трёх полуобнажённых танцовщиц.
– Странный он, этот магусаи. – подумал про себя Магистр. – Его людей режут на улицах почём зря, а он развлекается с девками. Благо, если бы закалял Волю, так нет – наверняка устраивает оргию.
– Великий Гелерд. – Цетилл заискивающе поклонился, улыбаясь самой холуйской улыбкой. – Какая честь принимать тебя… Прости, Вас в своём доме.
– Помнится, были времена, когда мы были на ты. – маг пронзил взглядом хозяина дома, отчего тот сжался, ожидая неприятностей. Но Гелерд продолжил уже дружественно. – Хорошие были деньки, весёлые. Тогда все были готовы порвать мне горло. – маг закатил глаза, словно сделал глоток массальского. –У-у, вроде недавно, но как будто прошла вечность. Чувство борьбы, страсти и схватки, славное время. А теперь что? Тоска. Но со мной остались мои друзья. Ведь ты мне друг?
– Да, конечно. – убеждённо закивал, уверяя самого себя, Цетилл. – Я…
– Ну тогда у меня к тебе сразу просьба. – усаживаясь на диван, перебил его маг.
– Слушаю тебя. – приосанился член Совета Гильдии, пытаясь придать себе значимость хотя бы в собственных глазах. – Вина?
– А давай. – махнул рукой Гелерд, решив преподать урок Воли этому магусаи. – Гульнём. Наливай.
Цетилл щёлкнул пальцем, и одна из танцовщиц мигом превратилась в виночерпия. Она самой грациозной походкой подошла к столику, на котором стоял полупрозрачный кувшинчик, с красной жидкость. Налила из него в красивый бокал тонкой струйкой, украдкой бросая заигрывающий взгляд на гостя. Поставила на серебряное блюдо, положив рядом сочный персик и небольшой ножик, для резки фруктов, также грациозно направилась в его сторону.
бюст Гелерд с улыбкой разглядывал девушку, принимая правила игры, предложенные прелестницей, встречая глаза в глаза её взгляд, который она периодически на него кидала. Танцовщица изящно наклонилась, ставя перед ним поднос, демонстрируя себя в самом выгодном свете. Угадав, куда направлен взор пришедшего, она, словно опомнившись, прикрыла ладонью, скрытый, почти ничего не прятавшим лифом из прозрачной ткани, бюст, сумев изобразить смущение, и даже слегка покраснела.
– Я сегодня расположен поддаться пороку. – обратился Гелерд к хозяину дома, с интересом наблюдавшего за этой сценой. – Надеюсь, ты не находишь это предосудительным?
– Я? – Цетилл искренне улыбнулся. – Как ты мог такое обо мне подумать? Ты пришёл в нужное место. Уж в чем-чём, а в пороках я разбираюсь получше самого Лотоса. – он гордо задрал подбородок. – С чего начнём?
– Тебе, как знатоку видней. Назначу-ка я тебя на сегодня Главным Магистром Разврата. – глаза Гелерда азартно загорелись. – Слушаю твои приказы, О Великий!
– Тогда кальян. Начнём с него.
– А дальше?
– Ты торопишься, мой друг. – войдя в роль, Цетилла понесло. – Здесь я главный.
– Слушаю и повинуюсь. – Гелерд в почтении приложил кулак ко лбу.
– Кальян. Ну-ка, живо. – маг не успел опомниться, а перед ним уже стоял посеребрённый прибор, снаряжённый заранее. Он потянулся к трубке, но его вновь осадил хозяин.
– Терпение. Ты же хочешь получить настоящее удовольствие? – Цетилл пригнулся к самому уху Гелерда. – Сперва выбери. – и он кивнул в сторону девиц, скромно занявших место в углу, в ожидании дальнейших желаний господ.
– Пусть будет она. – маг указал на девушку, угощавшую его вином.
– Хороший выбор. – прошипел змеёй Цетилл. – Смею тебя заверить – ты не ошибся. Кассия, – он сделал приглашающий знак, – присоединись к нам.
Девушка присела рядом с Гелердом так, чтобы при любом движении, маг должен был обязательно прикоснуться к ней. Элегантно взялась за мундштук и приложила его к пухлым губкам. Медленно затянулась и с тихим, низким стоном выдохнула, и повернувшись к магу, поднесла мундштук к его губам.
Цетилл, облизываясь, неотрывно наблюдал за курящими, выжидая момента.
– Вина! – произнёс он, и Кассия, усевшись верхом на маге, поднесла к его рту бокал.
– Вот собака. – подумал Гелерд, ощутив состояние эйфории. – Подмешал-таки что-то. – он сделал большой глоток. – Дьявол с ним. Не рискнёт.
– Кассия. – улыбнулся Цетилл. – Станцуй нам.
Девушка соскользнула с мага и закружилась в обольстительном танце. Её волосы взлетали облаком, то оголяя, то прикрывая тело, с каждым новым движением лишаемого одной детали её наряда. А когда на ней ничего не осталось, она неожиданно опустилась перед ним, уткнувшись головой в его колени, укрыв их копной волос.
Но Гелерд, несмотря на дурман, круживший голову, оставался безразличен к этим выкрутасам, хотя отдавал должное её гибкости, с помощью которой она пыталась его обольстить. Он равнодушно оглядел её, покорную и готовую исполнить любую его прихоть. И тут она подняла голову.
На него, одетая в простую, серенькую рубашку, с длинным рукавом, с нежностью смотрела… Гюльзар. Гюльзар, которую он убил и оставил лежать мёртвой в борделе.
В чувство его привёл дикий женский визг. Обе танцовщицы, забившись в дальний угол, старались перекричать друг друга, глядя на стоящего в луже крови Гелерда, у ног которого лежала искромсанная ножом для резки фруктов Кассия. Сам нож почему-то оказался в его руке. Вбежавшие двое охранников, заслонили собой, не успевшего испугаться, Цетилла.
Гелерд растерянно рассматривал лезвие, с которого стекали густые капли. Тут до него начало доходить, что он как-то причастен к произошедшему. Маг с отвращением отбросил окровавленное орудие убийства, суетливо вытирая руки о халат.
– Я… Что-то не так. – пробормотал Гелерд. – Этого не должно быть. Нет, невозможно. – он затряс головой, прогоняя наваждение.
Внезапно, будто его осенило, он с подозрением посмотрел на Цетилла, но у того был столь потерянный вид, что маг отбросил предположение о его причастности к случившемуся.
– Нам всем будет лучше, если об этом никто не узнает. – хрипло произнёс Гелерд, медленно отступая к выходу. – Да-да, никто не должен знать.
Девицы в углу уже перестав орать, и прижимаясь к друг другу, продолжали смотреть с широко раскрытыми от ужаса глазами на убийцу и его жертву, дрожа от страха. Цетилл сделал знак, и танцовщицы бросились вон, осчастливленные возможностью покинуть комнату. Охранникам даже не понадобилось что-либо объяснять – они подхватили мёртвое тело и поволокли его следом за исчезнувшими в маленькой двери девицами, оставляя на полу широкую красную полосу.
Хозяин дома приложил палец к губам, давая понять, что будет молчать об увиденном. Маг кивнул в ответ и решительно направился к выходу.
– Да, я вот, собственно, зачем приходил. – к Гелерду вернулось его самообладание. – Будь любезен, пришли мне пару, нет, троих мальчуганов, лет восьми. Только не с раскопок. Посвежей. – и переступив порог, бросил через плечо. – И прости за испорченный вечер.
*
Баград был большим и богатым городом. Ещё в прошлое посещение Риз смог убедиться в этом, заработав здесь почти столько же, сколько за весь последующий поход. Юноша даже улыбнулся своим воспоминаниям – с тех пор прошло больше двух лет. Теперь он мог стать отцом наследника богатого полюса. Настроение снова испортилось.
– Хватит причитать. – отругал себя Риз. – В конце концов, от этого ещё никто не умирал. Подумать только – испугался жениться. Ну и что, что без любви – многие тоже также женились, по воле родителей, и живут не тужат, детьми обзаводятся. Переживу.
Упрёк, адресованный самому себе, сделал своё дело, и Риза отпустило. Смирение перед уготованным судьбой – великая сила. Юноше не в чем себя упрекнуть. Было бы хуже, если он не согласился.
Маг принялся разглядывать прохожих, которые, судя по всему, знали кто едет в повозке и кланялись в почтении. Риз понимал их – возможно его вчерашнее решение спасло и их жизни. Случись его варварам брать город штурмом, и неизвестно, чем всё могло закончиться. Возможно, большой резнёй. И хоть Цера обещала ему помочь, но и она не всесильна.
Повозка остановилась. Его уже ждали. У входа в большую, богато украшенную кастерию, стоял в окружении таких же, как и сопровождающие Риза сюда, вельмож, лорд-мастер Гордон. А рядом с ним, одетая в белое, платье, с накинутой сверху шубкой из дорогого меха, девушка. Лица её он не видел – оно было скрыто под белой, полупрозрачной фатой. Невеста.
– Мастер Риз. – Гордон подвёл её к нему. – Позволь представить тебе мою дочь Бранду. Дочь моя, познакомься – это мастер Риз, брат нашей королевы и твой будущий супруг.
Девушка приподняла фату, открывая лицо. Знакомство состоялось.
– А она недурна. – подумал юноша, успев рассмотреть её.
Чистая кожа, румянец на щеках, который, впрочем, мог быть искусственным, аккуратный носик, с небольшой горбинкой, нисколько его не портящий, в меру широкий лоб. Вот только глаза… Глаза были острыми, пронзающими, которые она поспешила спрятать, прикрыв длинными ресницами.
Совершенно незнакомый с подобными ритуалами и никогда ими не интересовавшийся Риз, счёл возможным просто сдержанно поклониться, получив в ответ такой же сдержанный поклон. Формальности были соблюдены.
– Мастер Риз, – начал отец невесты, – поскольку неотложные дела торопят тебя продолжить свой путь, думаю, будет лучше, если мы не станем затягивать церемонию и пойдём. А после свадьбы обсудим основные детали договора. Прошу. – он указал на дверь холла. – Всё готово.
Подъехавшая Цера спешилась, и вынув из-за пояса топоры, передала их десятнику. Она заранее выяснила обычаи здешних обитателей и знала – в кастерию вход с оружием воспрещался. По обряду она представляла собой одного из родителей брачующихся. Как здесь говорили – посажённая мать.
За дверями, в которые больше никого не пустили, их встретили трое – сам священник и двое его помощников. Осенив вошедших кругом, очищая от скверны, оставляя её в холле, их проводили внутрь, где и должно было проходить таинство.
Попав в кастерию, Риз испытал подзабытое трепетное чувство, словно окунулся в детство. В Сагрне он почти не заходил в священное место, да и делал это исключительно для видимости. Но сейчас… Сейчас другое дело. Слова, сказанные священником, встретили в его душе искренний отклик, клятва верности накладывала определённые обязательства, а требование любить свою суженную, примиряло с действительностью. И он постарается полюбить.
– Целуйтесь, дети мои и будьте счастливы.
Бранда красивым жестом откинула, открывая лицо, фату. Щёки её зарделись, она скромно прикрыла глаза, ожидая поцелуя.
Риз потянулся к ней. Его пугало отсутствие каких-либо чувств к девушке – это было неправильно. Юноша коснулся губами её губ, задержался, напряжённо прислушиваясь к себе, ища в глубине души малейшую зацепку, чтобы хоть чуть-чуть оправдать это движение, разбудить в себе то, что позволит ему разделить с ней ложе, разделить с ней жизнь.
Риз закрыл глаза. Ощутил, как её губы стали влажными, ощутил еле уловимое движение навстречу, побуждаемое желанием, до этого момента сдерживаемое приличиями и теперь ищущее выхода. Он очень хотел ответить, но у него ничего не получалось.
И вдруг его рука сама легла ей на талию и притянула к себе. Сердце заколотилось, готовясь выпрыгнуть из горла. Чувство бесконечной нежности волной накрыло сущность, с лёгкостью выбрасывая оттуда и мага, и дракона. Он захотел. Но не её. Другую.
Риз отпрянул. Ледяной озноб пробежал по спине. Он поспешил вновь закрыться – то что он испытал, не имело право на существование.
– Прости. – тихо произнёс юноша, словно извиняясь за невольную измену.
– Ничего. – также ещё слышно ответила Бранда, по-своему поняв поступок жениха.
– Терпение, мой друг. – грубо нарушая торжественность момента, громко сказал Гордон. – У тебя вся ночь впереди. – он уже готов был расхохотаться, но вспомнил, что в кастерии неприлично так себя вести, и прикрыл рот кулаком, ограничившись лёгким похлопыванием зятя по плечу.
– Идите с миром. – закончил церемонию священник. – Да хранит вас Азаар!
Риз не знал куда деваться, он крайне неуютно чувствовал себя рядом с Брандой. Совершенно потерявшись, юноша взял её за руку и направился в сторону выхода, делая всё это машинально, мало понимая зачем.
– Что-то случилось? – спросила на ухо Цера, когда они все покинули кастерию. В её голосе проступала озабоченность состоянием мага, которое ей, хорошо успевшей его узнать, не укрылось от её внимания. – Что-то не так?
– Нет, всё хорошо. – юноша натужно улыбнулся. – Я в порядке.
– Я вижу. – скептически заметила посажённая мать. – Будто змею увидел.
Её слова заглушили приветственные крики, собравшейся на торжество, толпы. Из неё выделилась дородная женщина с большим деревянным подносом, накрытым разноцветным, украшенным орнаментом рушником, на котором лежал каравай. Она с поклоном подошла к девушке. Бранда откинула фату, позволяя собравшимся смотреть на её лицо, что по обычаю было запрещено, пока она ходила в невестах, и взяла в руки, лежавший рядом с караваем, нож.
– Режь! Режь. Режь. – принялись кричать собравшиеся.
Бранда, краснея от смущения, взялась неумело резать хрустящую корочку, упрямо ломающуюся где угодно, но не там, где вела ножом новоиспечённая жена. Наконец ей удалось вырезать треугольный кусочек.
Риз, потихоньку поддаваясь всеобщему веселью, с интересом наблюдал за ней.
– Корми! Корми! Корми! – не унималась толпа, забрасывая новобрачных зёрнами. Пошедший крупный снег дополнил картину праздника, символизируя чистоту брака.
Бранда аккуратно взяла отрезанный ломоть, и подставив ладошку, чтобы не обронить крошки, поднесла ко рту мужа. Мокрые снежинки торопились прилипнуть к хлебу, желая быть съеденными в качестве свадебного пирога.
– Я что, должен это съесть? – смущённо улыбаясь, спросил Риз, которому никогда не приходилось присутствовать на свадьбах.
– Да. – тупя глазки, подтвердила девушка.
Юноша протянул руку, желая взять угощение, но Бранда отвела ладони. Риз с удивлением посмотрел на неё.
– Ты должен есть с моих рук. – ещё больше краснея, шепнула она, выдавая секрет ритуала.
– Ну, хорошо. – сказал жених и открыл рот.
– Жуй! Ешь! – уже недружно, вразнобой зашумели собравшиеся. – Из рук! Из рук!
Риз, улыбаясь, принялся жевать, под всеобщее веселье. Хлеб был вкусный, и несмотря на то, что он чувствовал себя слегка глупо, получал удовольствие и от еды, и от того, что был предметом радостного настроения толпы.
– И что теперь? – дожёвывая последний кусок, поинтересовался Риз. – Это же не всё, да?
Толпа ответила за неё.
– Целу-уй!
Девушка стала совсем пунцовой.
– Теперь я должна тебя поцеловать. Так полагается.
– Раз так, то…
Закончить он не успел. Бранда обняла его, и набравшись смелости, впилась в его губы. На этот раз она вела себя куда решительнее, чем в кастерии. Риз уже совсем смирился со своей участью и не стал сопротивляться, наоборот, попробовал действовать, как она, пытаясь отвечать ей, старательно гоня прочь образ той, что привиделась ему десять минут назад.
– Ё-хо. Ну и молодые. – раздался весёлый бас Гордона. – Хоть бы отца постеснялись. Ещё немного, и заделаете мне внука, бесстыдники. – и он громко рассмеялся, призывая остальных разделить своё веселье.
Им пришлось расцепиться, хотя Риз начинал входить во вкус. Щёки Бранды горели огнём. Да и сам Риз раскраснелся, но не от стыда, а от подступавшего бодрящего ощущения радости. Он сжал ладонь жены, и не раздумывая, направился к ожидающей их повозке, украшенной цветами, искусно сделанными из пёстрых лент.
– Вон как заторопился! – продолжал хохотать им вслед Гордон, когда Риз помогал Бранде взобраться. – А батюшку здесь оставите или с собой возьмёте? – и не дожидаясь приглашения, залез следом. – Матушка. – обратился он к Цере. – А ты? Ты что ж оставишь дитя одного тестю на съедение?
– Я хотела, – начала женщина, подойдя к возку, – распорядиться на счёт…
– Да я уже обо всём позаботился. – второпях протянул ей руку Гордон. – Отправил в ваш лагерь одиннадцать бочек с вином из моего подвала. Берёг для этого дня. Не жалко. Давай, давай матушка, – подгонял он её, – у нас ещё полно дел.
Цера кинула озабоченный взгляд в сторону сгрудившихся кробергов и полезла в возок.
*
– Сорок фунтов вяленого мяса, двадцать ящиков…
В небольшой комнате, с единственным, украшенным цветным витражом, окном, несмотря на горевший очаг, всё же было прохладно. Дорогие ковры, тяжёлый, дубовый шкаф, с позолоченными ручками и разное драгоценное барахло, в виде кубков, украшенных цветными каменьями, различного оружия, развешанного по стенам, и прочих, ненужных безделушек, говорили о состоятельности и чванливости хозяина, любившего блеснуть своими сокровищами. Сам хозяин сидел за столом напротив, внимательно изучая подаваемые списки.
– Вдобавок…
Риз совсем ошалел от происходящего. Как же ему сейчас не хватало мудрого мастера Грэя, проделавшего всю эту рутинную работу за них с Саффи в Сагрне. Мастера Солета, которому юноша мог запросто поверить на слово, и который, в свою очередь, также не требовал личной его подписи под каждым пунктом договора о поставках.
Но их рядом не было и приходилось заниматься всем самостоятельно, а на Церу, отрешённо разглядывавшую красивую мозаику витража, рассчитывать не приходилось. Варварка понятия не имела о числах. Прежде, захватив городок или деревню, кроберги брали столько, сколько считали возможным взять, не оставляя расписок, зачастую забирая всё. Предложившего подписать какой-либо документ скорей всего ожидал бы удар топором – единственная расписка, которую мог выдать кроберг.
Приземистый, с приличным брюшком член магистрата заунывным голосом перечислял количество отпускаемого войску провианта, полагающемуся в счёт дани.
– Так, всё, хватит. – Риз осознав, что не в состоянии контролировать происходящее, решил пустить всё на самотёк. – Давайте уже я всё подпишу, и покончим с этим. – он понимал, что малодушничает, но поделать ничего не мог – пора заканчивать.
– Но… – попытался протестовать чиновник.
– Полно, Габр. – остановил его Гордон. – Ну не стану же я обманывать мужа моей дочери в конце-то концов. Я прав, мастер Риз? А то ты его уже так утомил, что боюсь его не хватит на молодую жену. – заржал он, пологая шутку смешной.
Юноша проигнорировал его бестактную тираду, и принялся подписывать свитки, подсовываемые членом магистрата. Цера с неодобрением глянула на него, но ему уже было всё равно.
– Вот и славно. – хлопнул по столу Гордон. – Пора пировать. Пойдём зять, яства стынут.
***
Вереница пленных под проливным дождём брела по дороге. Дорога – жуткое месиво, хлюпающее под ногами, проникающее в башмаки, под одежду, в волосы.
Жалкие, мокрые, оборванные. Обречённые стать рабами вдали от родины, если, конечно, выживут в пути. И дети – эти уж точно сдохнут от болезней, голода и усталости. Жаль, конечно, дети – хороший материал, но овчинка выделки не стоит – проще купить на месте, чем заботится о них в дороге.
Позавчера военное счастье оказалось на их стороне, и городок, несмотря на свои неказистые укрепления оказавший им достойное сопротивление, был взят коротким, но яростным штурмом. Почти все защитники пали в бою. В плен попали единицы, и то ранеными, которых всё равно пришлось добить. Добыча оказалась ничтожной, по сравнению с потерями, но Массал плевать хотел на потери – все должны склониться перед его величием.
А вот ему повезло, и повезло неслыханно. Местный маг сдуру отчего-то заартачился, и весьма непристойно высказался по поводу Великого Магистра, за что и поплатился – ублюдочное быдло, которое за деньги и долю в добыче служило Ульриху, недолго думая, зарубило хулителя, заодно и его тотем. И сделало это не из почтения к Империи или её создателю, а из животной тяге к убийству и тайной ненависти к сословью волшебников. Грабя его дом, наёмники обнаружили, среди скудных пожитков убиенного, несколько вещей, которые он нехотя приобрёл у них за горсть серебряных монет.
На самом деле, то, что ему досталось, являлось вожделенной мечтой долгих лет. Среди барахла мага оказалась старая, но в отличии от сделанных в мастерских Массала, добротная ловушка-уловитель. Надёжная и способная выжать из жертвы максимум.
– Тебе кто из них нужен? – спросил подъехавший Джамир, заметивший ищущий взгляд Гелерда, пристально рассматривающий толпу бедолаг. – Дрянь. Ни одной красивой девки. Даже трахнуть некого. А и было бы, так неделю отмывать придётся, прежде чем… – наёмник несколько раз хлопнул ладонью по кулаку и громко, противно рассмеялся. – Ну так что, маг, нужен кто?
Брызги с его кожаных рукавиц разлетелись по сторонам, и часть попала на лицо Гелерда. Несмотря на дождь, маг почувствовал их и с брезгливостью поторопился смахнуть платком, вынутым из рукава. Сидевший на плече сокол, неодобрительно посмотрел на шутника.
Наёмник хмыкнул, но промолчал – связываться с магом, ведущим себя как аристократ, не хотелось. Но надо было отдать должное этому снобу – в бою он за их спины не прятался и сражался не только магией, но и мечом. И всё же он не их поля ягода. Чужак, так и не ставший своим.
– Ещё посмотрю. – Гелерд высокомерно оглядел наёмника. Перевёл взгляд на грязную процессию. – Я могу взять любого?
– Да хоть десяток. – Джамир снова расхохотался. – Только кормить будешь за свой счёт.
– Согласен. – холодно ответил маг. – Скажи охране.
Наёмник развернул коня и направился в хвост колонны. Приблизившись к пленным, он нарочно пустил жеребца галопом, обдавая комьями размокшей земли, и без того изгаженных, людей, словно желал усложнить магу задачу выбора. Несчастные покорно снесли новую порцию унижений.
Гелерд тронулся в противоположную сторону. Добравшись до передовых, он спрыгнул с коня прямо в серо-бурую жижу. Маг не боялся ни грязи, ни крови – брезгливость он проявлял лишь по отношению к людям, и то только к тем, кто того заслуживал.
Конвоиры, такие же грязные, как и полонённые, хмуро глянув на мага, остались равнодушны к его появлению. Их даже не раздражал тот факт, что колдун, имевший возможность остаться верхом, не гнушался стоять по щиколотку в слякоти – маг всегда казался им немного странным.
Гелерд откинул капюшон. Надобность в нём отпала – он уже весь промок, и струи дождя, стекающие с него, только мешали.
– Тебе помочь?
Десятник, верхом, не доехав несколько шагов, остановился, боясь забрызгать дорогой плащ мага. Он уже намеревался слезть, как Гелерд рукой остановил его.
– Да. – не стал отказываться от помощи Гелерд. – Попроси их поднимать головы, когда проходят мимо меня.
– Эй, вы, – грозно начал командир охраны, но вовремя вспомнил, что маг не любит ненужной грубости и жестокости, и смягчил тон, – поднимите головы и утрите лица – здесь на вас хотят полюбоваться. – и тут он не смог справиться с искушением и добавил: – Кто-то из вас пойдёт сегодня на ужин магу.
Он заржал, оставшись довольным своей шуткой. Охранники тоже прыснули, пряча морды в сторону, чтобы не увидел маг. Гелерд проигнорировал гнусный юмор, прекрасно понимая тяжесть быта наёмников и отсутствие у них хорошего воспитания. У него имелось дело и следовало заняться им.
Он вглядывался в лица проходящих мимо несчастных, с ужасом ждущих, что на них обратят внимание.
– А Джамир был прав. – подумал Гелерд, когда прошло больше половины пленников. – Действительно, дрянь. – и тут же убедился, что был неправ. – Ты. – он посмотрел на женщину, слегка подталкивающую перед собой мальчика и прятавшую лицо. – Выходите. Оба.
Женщина покорно вышла, держа мальчугана за плечи. Её собратья по несчастью облегчённо вздохнули – страшный жребий сегодня их миновал.
– Сын? – спросил Гелерд, кивая на мальчика.
– Сын. – спокойно ответила пленница.
– Как вас зовут?
Женщина осмелилась поднять глаза на мага. В них не было страха, лишь одно усталое смирение перед своей участью.
– Я всё ещё жду ваших имён. Ты представишься? – мягко переспросил маг.
– Каштана, а сына Ивас, господин.
– Вот видишь, ничего сложного. Ждите здесь.
– Сколько стоит твой осёл?
Пухленькая, до недавнего времени симпатичная, но уже начинающая сдавать, маркитантка, подрабатывающая поварихой, наполняя солдатские желудки и опорожняя их карманы, оказывая дополнительные, пикантные услуги, прикидывала в уме, сколько можно содрать с покупателя. Маг был не склонен торговаться и всегда платил запрошенную цену – это всем было известно, но и заломить слишком высокую плату она побаивалась. Осёл ей был нужен самой – не тащить же своё барахло на себе. Придётся просить охрану одолжить пару пленников. Хорошо, если можно будет расплатиться собой. А если нет…
– Три цены. – выпалила она, собравшись с духом. И тут же принялась пояснять причину столь высокой цены. – Мне ещё платить за…
– Хорошо. – не желая торговаться и выслушивать её оправдания, согласился Гелерд. – Забираю.
– Садитесь. – приказал маг, подводя ослика к ожидавших его паре пленников. – Вы поедете со мной. Вот пока. – он протянул ей, взятую у маркитантки, половинку каравая. – Накорми сына.
Женщина равнодушно встретила его предложение. Она не ждала ничего хорошего от подобной заботы. Пожалуй, единственное, что хоть немного могло её порадовать, так это то, что сын поест и ему не придётся месить ногами дорожную грязь. Только чем придётся за это расплачиваться, она уже догадывалась.
*
Местного старосту Джамир настоятельно "попросил" освободить свой дом для постоя, предоставив лучшее в деревне помещение магу. Он слегка заискивал перед Гелердом, хотя формально и был его командиром. Но по сути, маг был сам по себе, и главарь банды, а иначе эту ватажку не назовёшь, предпочитал жить с ним в мире, чем нажить такого врага. Его бойцы это знали и не видели в поведении вожака ничего зазорного.
– Только не отмывай её дочиста – вдруг под слоем грязи отмоешь страшилу. – похабной шуткой напутствовал Джамир, провожая его к дому старосты. Сотник по-своему понял намерение Гелерда по отношению к пленнице. Маг не стал его переубеждать.
– Нагрей воды. Я желаю вымыться. – велел Гелерд Каштане, едва завидев, приличных размеров, лохань в углу избы. – Я желаю вымыться.
Выложенная из камня печь быстро высушила плащ и остальную одежду мага, пока он нежился в бадье. Каштана периодически подливала ему горячую воду. Вымывшись, он оделся и ушёл, наказав ей самой привести себя в порядок, заодно и вымыть сына. Женщина молча и покорно подчинилась приказу, и когда он вернулся с корзиной полной еды, она уже расчёсывала свои волосы найденным у хозяев гребнем.
– Я мог бы заинтересовать тебя как мужчина? – спросил Гелерд, когда Каштана закончила причёсываться. – Чисто абстрактно?
Женщина, не знавшая подобного слова, всё же поняла его значение.
– У меня уже есть мужчина. Был. – поправилась она.
– Это мы?
– Нет. – пояснила Каштана. – Год уже. До вас. Другие.
Гелерд указал ей на стол, на котором он разложил принесённую провизию. Белобрысый мальчонка, прячась за спиной матери, жадно глядел на еду, забыв о страхе, который испытывал перед остроклювой птицей.
– Отрежь ребёнку колбасы и хлеба и попроси погулять, пока не позовут. – велел маг. – Только пусть не жадничает – с голодухи это может плохо закончиться.
Мать нарезала маленькими ломтиками жирную колбасу, отчего по комнате распространился восхитительный запах, от которого у самого мага разыгрался аппетит. Она уложила кусочки на мякиш и всучила ребёнку, который тут же принялся жадно запихивать пищу в рот.
– Не торопись, сынок, никто не отнимет. – женщина придержала руку с едой, одновременно гладя его по вымытым волосам, которые не успели высохнуть. – Можно он вначале поест, господин? – спросила она, оборачиваясь к магу. – Прежде чем…
– Конечно. – почти ласково разрешил Гелерд. – Пусть поест. Я не тороплю.
Он прикрыл глаза, стараясь не слышать чавканья маленького ублюдка. Блаженство чистоты накрыло мага. Боевой маг мог неделями пребывать в нестираной, запачканной одежде, сносить дождь и снег, пот и кровь на своём теле, но при любой возможности он мылся.
– Господин. – к реальности его вернула Каштана. – Господин, я отправила его гулять. Мы одни.
– Прекрасно. – протянул Гелерд. – Тогда я повторю свой вопрос – я могу заинтересовать тебя как мужчина?
– Да, господин.
– Но я стар для тебя.
– Мой муж был старше меня на одиннадцать лет, господин.
– Мне пятьдесят. И прекрати звать меня господин. Зови Гелерд, а лучше Геля. Сможешь?
– Как прикажешь, Геля.
Маг поморщился. Видимо, женщина не понимала его. Он нахмурился, обдумывая, как лучше донести до неё своё желание. Каштана поняла это по-своему. Она быстро расшнуровала сорочку на груди, и прежде чем маг успел её остановить, ночная рубаха соскользнула к ногам.
В свои двадцать восемь она была ещё очень привлекательна. И статью, и кожей. Похоже, не из простолюдинок. Но было в ней нечто, что отталкивало – слишком равнодушно она относилась к тому, что должно было, по её мнению, сейчас произойти.
– И ты думаешь всё так просто? – с небрежностью спросил Гелерд. – Разделась и всё?
– Госпо… Прости, Гелерд. – женщина испугалась. – Я не знаю тогда, что ты хочешь.
– Что? – маг сделал вид, что задумался. – Хочешь, чтобы твой сын был сыт?
– Да, Геля. – Каштана прикрылась руками. – Очень.
Маг понимающе покачал головой.
– Тогда соблазни меня.
***
Огромный зал был полон народу, шумно ожидающих появления новобрачных, вернее, возможности приступить к главному на этом гульбище – напиткам и вкусно приготовленной еде. Отец невесты не поскупился и приказал выкатить из погреба почти всё его содержимое. Дочь у него была единственным ребёнком, и он не пожалел всего своего лучшего вина на её свадьбу, которое само по себе стоило целого состояния.
Наконец, центральные двери раскрылись и жених с невестой, взявшись за руки, сопровождаемые Гордоном, торжественно прошли через весь зал к четырём, поставленным на возвышение креслам, больше напоминавшим троны.
Бранда, в том же белом платье, с накинутым поверх него жилете из горностая, но уже без фаты, скромно шла бок о бок с мужем, державшем её за руку. Риз в своём походном одеянии мало отличался от прибывших с ним кробергов и рядом с ней чувствовал себя неуютно. Он с надеждой слегка сжал ладонь жены, и как ему показалось, почувствовал ответное рукопожатие.
Гвалт стих, и пришедшие гости, в основном воины, треть из которых были варвары, почтительно поклонились, приветствуя молодых и лорда-мастера.
– Друзья мои. – взял слово Гордон, усадив детей на полагаемые им почётные места возле себя. – Уважаемые гости нашего славного Баграда. Сегодня я выдаю свою дочь Бранду за уважаемого брата нашей королевы мастера Риза. Ешьте, пейте за их здоровье и благоденствие. Желайте им счастья и долгих лет жизни. И, – он прижал обоих к себе, – пусть поскорее они сделают меня дедом.
Служка поднёс ему серебряный поднос, на котором были сложены стопкой красиво расписанные глиняные тарелки. Гордон принял его в руки, и повернулся к дочери. Девушка взяла верхнюю и протянула юноше, после взяла вторую.
– Бей! – взревели собравшиеся, поднимая бокалы. – На счастье!
Бранда с силой бросила себе под ноги, специально сделанную для этого случая, посуду. Полетевшие в стороны черепки, были встречены громкими, бурными возгласами. Риз, всё более пропитываясь общим духом праздника, на котором он был одним из главных персонажей, улыбался. Что-то озорное и лёгкое открывалось внутри, ожидая ещё более радостного и волнительного. Он последовал примеру жены, и безжалостно, с размаху швырнул на каменный пол тарелку, на долю которой выпала стать осколками, лежащими на пути к его семейному счастью.
– Ну, на счастье! – громко произнёс Гордон, и подняв руки, грохнул об пол оставшуюся посуду. Помятый серебряный поднос со звоном запрыгал по каменным плитам.
– Хайя! – расплёскивая вино, взревели гости.
Гордон подтолкнул молодых друг к другу.
– Целуйтесь, дети мои. Целуйтесь, чтобы все видели вашу любовь.
– А где Цера? – спросил юноша, когда шум пира несколько его утомил.
– Никак по мамке соскучился? – поддразнил его, изрядно захмелевший, Гордон. – Здесь где-то была. Ну да тебе скоро станет не до неё. – он ухмыляясь подмигнул юноше. – Тихо! – рявкнул отец невесты. – Пир пиром, а молодым пора и в опочивальню.
Он встал у них за спинами и поочерёдно поцеловал их в макушки. Под взглядами притихшего зала супруги встали, и взявшись за руки, подталкиваемые отцом, двинулись в сторону лестницы, ведущей на второй этаж, в спальню. Рядом очутились две служанки, одна с подсвечником, другая с подносом с бокалами и бутылкой вина. Бранда, знакомая с домом и обычаями, взяла бразды правления в свои руки, указывая путь к брачному ложу.
– А мы, – гремел за спиной голос Гордона, – будем пить и радоваться за вас. Наливай!
– Помоги мне. – попросила Бранда, когда служанки, провожавшие их, закрыли за собой дверь.
Она повернулась спиной к Ризу, предлагая расшнуровать ей платье. Юноша неумело принялся развязывать узелки, стягивавшие стройную фигуру жены.
– Я должен тебе сказать. – почти закончив с мудрёными завязками, начал он. – Я немного волнуюсь. Дело в том…
– Я понимаю.
– Нет. – продолжил Риз. – Я не об этом. Тебе отец сказал, кто я?
Девушка повернулась к нему, придерживая на груди, готовое упасть, платье. На её лице отразилось непонимание.
– О чём ты?
– Я маг. – признался юноша. – И то, что должно сейчас произойти, для меня. – он замялся, подбирая слова. – Для меня это неправильно. Но я готов с этим справиться и стать просто человеком.
– Да? – девушка странно посмотрела на него. – Я тебя поняла, но это ничего не меняет. – Раздевайся. Тебе помочь?
– Не… Не надо. – ответил, краснея Риз, пытавшийся избавиться от куртки начинавшими дрожать руками. – Я сам.
Проклятые ремешки, как нарочно, не поддавались, ещё больше запутываясь. Риз, мысленно костеря себя за неловкость, настигшую его в самый неподходящий момент, подумал было взяться за кинжал, чтобы побыстрее покончить с раздеванием и перестать чувствовать себя идиотом. Бранда меж тем подошла к огромной кровати и сбросила подвенечный наряд, оставшись в одной ночной рубахе. Приподняла край одеяла.
Ризу наконец-то удалось справиться со шнуровкой и сбросить куртку. Он собрался расстегнуть ремень брюк, как снизу раздался грохот и громкие выкрики, мало похожие на бурное веселье. Послышался топот ног, бегущих по лестнице вверх. Вдобавок к этому зазвенело железо, а в довершении прозвучал звук рога.
– Что это? – с тревогой прислушиваясь к происходящему внизу, спросил Риз. – Надо взглянуть.
– Не надо. – внезапно побледнев, попросила Бранда. – Иди ко мне.
Юноша шагнул к ней, намереваясь её успокоить.
И тут она откинула одеяло и взяла в руки спрятанный под ним маленький арбалет. Острое жало смотрело в грудь Риза, оставшегося совсем беззащитным перед этим, почти игрушечным оружием.
– Прости. – Бранда нажала на рычаг.
– Риз! – дверь отлетела в сторону, и масляный светильник полетел в голову Бранды, сбивая выстрел и превращая её в пылающий факел.
Дикая боль пронзила ногу мага, а уши заложило от ужасного вопля, горевшей заживо, девушки.
– Кобыла я ожереблённая, не успела. – Цера подхватила падающего на пол юношу. – Мальчик мой, потерпи. Всё будет хорошо.
Но Риз её уже не слышал. Он потерял сознание