Читать книгу Адвокат СЕКСа - Кора Бек - Страница 1
Особняк на бульваре Оранж Грув
ОглавлениеПосле полудня солнце нещадно палило. Несмотря на разгар рабочего дня, в долине Сан-Фернандо всё замерло. Особенно сильно это чувствовалось в северо-восточном пригороде Лос-Анджелеса – старой доброй Пасадене. Обычно сонный городок сегодня как будто бы и не просыпался. На его улицах не было ни души. Вдоль бордюров безупречно стройными рядами припарковались автомобили. Кажется, за руль этих машин никто не садился ещё со вчерашнего вечера. Куда-то разом исчезли копы, разносчики газет и пиццы.
При желании в Пасадене июльским днём 1998 года можно было бы смело снимать фильм под названием «Город-призрак». Правда, всё, что связано с необыкновенными явлениями, и, в частности, с призраками, как правило, ассоциируется с сумерками, но тут уж ничего не поделаешь. Над Пасаденой вовсю светило солнце.
От жары не спасала даже роскошная крона пальмовой аллеи, высаженная во внутреннем дворе добротного двухэтажного особняка на бульваре Оранж Грув (Апельсиновая роща), который был построен в начале 20-го века. Знойный воздух затруднял дыхание, вынуждая бедных жителей Пасадены искать себе укрытие в достаточно необычных местах.
Энтони Брукс – высокий худощавый подросток с серыми глазами, откинул с лица прядь длинных тёмных волос и одним рывком поднялся на ноги. Всё сегодняшнее утро он провёл на уютной чудесной лужайке, которая служила предметом особенной гордости его матери – домохозяйки Розмари Брукс. Миссис Брукс всё своё время полностью посвящала семье. Вот и сейчас, судя по шуму из кухни, мать не сидела без дела, а, очевидно, готовила обед.
Нет, у них, как у всех жителей их улицы, конечно же, есть прислуга, но Мари предпочитала собственноручно готовить мужу обеды и ужины. Вынув из ушей наушники, с CD-плеером в руках Тони не спеша направился к задней двери дома. Но вместо того, чтобы подняться на второй этаж, где находилась его спальня, юноша свернул в кабинет отца. Расположенный в правом крыле старого особняка, кабинет выходил окнами в сад и в летнее время являлся самым прохладным местом в их доме.
Оказавшись внутри просторного помещения, которое выглядело немного мрачным из-за плотно задёрнутых тёмных штор, Энтони направился к стене, занятой книжными шкафами. Эти массивные дубовые шкафы с застеклёнными дверцами семейству Брукс достались от прежнего владельца дома – некоего мистера Чарльза Бейли. Тот по совету докторов решил на старости лет сменить климат и переехал на Кипр, уступив свой особняк по приемлемой цене адвокату Бенджамину Бруксу – отцу Энтони. Часть мебели мистер Бейли великодушно оставил новым хозяевам.
К подобным вещам в кабинете, помимо книжных шкафов и старинных напольных часов, относились большой письменный стол, изготовленный из дуба; кожаное кресло, вплотную придвинутое к столу; и уже другое, широкое кресло с высокой спинкой. Оно было накрыто пледом в коричнево-зелёную клетку со свисавшей по краям бахромой. Все вещи не только придавали помещению уют, но также служили напоминанием о бренности человеческого бытия: люди уходят, а вещи, сделанные их руками, остаются на своих местах. Старинные часы тикают: тик-так, тик-так.
Следует заметить, что Розмари Брукс с глубоким почтением относилась к работе своего супруга, поэтому, увидев, что Бенджамин в восторге от нового кабинета, она оставила в нём всё, как есть, включая старый плед на кресле. В этом кресле в отсутствие отца любил сидеть Энтони, когда приходил в кабинет за новой книгой. Ведь в комнате Тони на полках стояли в основном книжки о приключениях пиратов, из которых он уже вырос. Бенджамин давно обещал сыну купить для него отдельный шкаф, в котором Тони мог бы хранить интересные ему книги, но пока юноше приходилось пользоваться отцовской библиотекой.
Правда, два шкафа, стоявшие поближе к окну, Тони всегда обходил стороной, так как они сверху донизу были заполнены профессиональной литературой отца, а в двух следующих он с интересом копался, выискивая романы, написанные в жанре фантастики и детектива. В самом конце комнаты стоял ещё один, но уже более узкий шкаф, однако он был вечно заперт на ключ, и Энтони не очень интересовался, что в нём может находиться. В конце концов, ему вполне хватало содержимого двух шкафов с художественной литературой.
Сегодня Энтони повезло. Он с первой попытки обнаружил на полке занятную книгу. Взяв её в руки, юноша не устроился, как обычно, в кресле, а сел позади него на паркетный пол, прислонив голову к обратной стороне спинки и вытянув длинные ноги. Сбоку от последнего шкафа находилось узкое продолговатое окно, задёрнутое узорчатым тюлем. Падавшего из окна света вполне хватало для чтения, и, разморенный жарой Тони, решил не вставать, чтоб раздвинуть шторы на двух других окнах, которые располагались напротив двери. Главное – на полу было достаточно прохладно. А в жару комфорт не имеет большого значения.
Очень скоро Энтони так увлёкся чтением, что вздрогнул от неожиданности, вдруг услышав шум перед дверью. Затем раздался голос отца. Мистер Брукс нетерпеливым тоном сказал, обращаясь к жене:
– Нет, Мари, я пока не хочу ничего пить. Нам с мисс Хейз нужно немного поработать. А ты иди, займись чем-нибудь. Я позову тебя, когда мы освободимся.
– Чёрт, как я мог позабыть, что отец сегодня собирался приехать на обед? – с сожалением захлопнув книгу и разминая свои затёкшие конечности, подумал Энтони.
Уходить из кабинета к себе наверх юноше совсем не хотелось. Но, если отец собрался тут поработать, ему придётся уйти.
– Бен, ты так много работаешь, что временами я боюсь за тебя, – прозвучал умоляющий голос матери. – Чашка кофе позволила б тебе прийти в себя и лучше настроиться на работу.
– Чашка кофе и хороший обед мне понадобятся через полчаса, не раньше. Не отвлекай меня, Мари! – в голосе мистера Брукса послышались явные нотки недовольства.
– Да-да, конечно, – поспешно ответила Розмари, и через секунду послышался негромкий стук её каблуков. Судя по звуку удалявшихся шагов, миссис Брукс направилась на кухню.
– Ты опять не запер на ключ дверь кабинета? – раздался голос Памелы.
– Не вижу в этом смысла, – самодовольно ответил мистер Брукс.
У Энтони сжалось сердце от обиды за мать. Розмари так сильно любила своего мужа, что даже сыну не уделяла столько внимания, как Бенджамину – высокому здоровому мужчине с чувственным оскалом рта и властным взглядом синих глаз. Но, по мнению Энтони, отец не ценил её. Во всяком случае, мистер Брукс всегда поступал, как ему заблагорассудится, и мало интересовался жизнью своей, преданной ему всем сердцем супруги. Размышляя об отношениях родителей, Тони задумался и забыл выйти из своего случайного укрытия.
По-прежнему прислонясь спиной к задней стороне кресла, юноша сидел на полу, закрыв глаза, а его высокий гладкий лоб прорезала короткая вертикальная складка между бровей. Неожиданно раздался какой-то хлопок. Энтони удивлённо открыл глаза и услышал:
– Шлёпай поаккуратнее, Бенни, у меня скоро вся задница будет в синяках, – жеманным тоном произнесла спутница мистера Брукса.
– Не понял? – мысленно удивился Тони. – Отец как будто бы говорил, что они с Памелой хотят поработать?
Памела Хейз являлась секретарём мистера Брукса. Она не только отвечала на звонки в офисе, но также сопровождала босса на судебные заседания, а иногда приезжала с ним на обед. Высокая блондинка с силиконовой грудью и с ярко накрашенными губами, одетая в вызывающее мини, Памела совершенно не нравилась Тони. Он не мог понять, для чего его отец – довольно успешный адвокат, держит такую вульгарную секретаршу, которая своим внешним видом создаёт не самое лучшее мнение о фирме? А если уж начистоту, то Памела Хейз скорее напоминала дешёвую проститутку, чем секретаря адвоката.
– Глупышка! – снисходительным тоном ответил мистер Брукс. – Я хочу разогреть тебя как можно быстрее, – после этих слов вновь послышался смачный шлепок.
– Уж не боишься ли ты, Бенни, что нас застукает твоя жена? – игриво спросила Памела.
– Мари – воспитанная женщина. Она никогда не входит без стука, – возразил Бенджамин и вдруг прорычал:
– К чёрту разговоры! Я до смерти хочу тебя трахнуть!
Услышав эти слова, Энтони потряс головой. У него, конечно, были подозрения по поводу взаимоотношений отца и его секретарши. Пару раз он даже замечал плотоядные взгляды Бенджамина, которые он бросал на осиную талию, крутые бедра и немаленькую задницу Памелы. Не исключено, что Розмари – хрупкая романтичная женщина, не удовлетворяла потребности мистера Брукса. Всё-таки отец с матерью были абсолютно разными людьми.
С другой стороны, Тони однажды довелось услышать пьяные откровения одного приятеля отца, который во время барбекю на заднем дворе их дома заявил, что Бен со времён своей бурной молодости нисколько не изменился и по-прежнему готов трахать всё, что движется. Бледное лицо матери тогда покрылось красными пятнами, но отец посмотрел на приятеля таким тяжёлым взглядом, что тот сразу сказал, будто бы он пошутил. Несколько дней после этого случая Розмари ходила по дому с потерянным, если не сказать – с несчастным видом, но потом жизнь вошла в привычную колею.
В свою очередь, Тони также тогда заставил себя выбросить из головы неприятные мысли. В конце концов, Бенджамин Брукс являлся его отцом. И вот теперь…
– Какой же ты нетерпеливый, Бенни, – промурлыкала мисс Хейз и неожиданно закричала:
– Что ты встал? Помоги мне снять трусы и бюстгальтер! Я не меньше тебя хочу трахнуться!
Лицо Энтони залилось краской. Только сейчас парень осознал, свидетелем чего он может стать в отцовском кабинете. Потрясённый Тони хотел остановить отца и Памелу, но его язык как будто прилип к нёбу, и он не смог выдавить из себя ни слова. Тогда Энтони попытался встать на ноги, но собственное тело его не слушалось. Ноги парня стали подгибаться, как у марионетки в кукольном театре, которую кукловод забыл вовремя дёрнуть за нитку. Тони неловко упал на бок и не смог подняться. Тем временем за его спиной раздался глухой звук падающей на пол одежды и опять, опять смачные шлепки тяжёлой отцовской ладони по филейной части Памелы! Девушка громко застонала и кое-как выговорила:
– Ещё, Бенни! Ты ведь знаешь, как меня это сильно заводит?
– А кто жаловался, что у него скоро вся задница будет в синяках? – прохрипел Бенджамин и, судя по всему, вопреки желанию любовницы, передвинул свою руку чуть ниже и начал интенсивно ласкать влагалище.
В тишине кабинета раздались хлюпающие звуки. Энтони зажал уши, но не слышать этих звуков возбуждённой до предела вагины, которая очевидно истекала обильными соками, было невозможно.
– Это для того, чтобы ты не торопил события, – быстро ответила Памела и скомандовала:
– Иди на таран своей лодки, капитан! Я готова!
– Повернись ко мне лицом, маленькая сучка, – выдохнул Бенджамин. – Я насмотрелся на твою аппетитную задницу, теперь черёд за вагиной. Покажи мне её?
– Ты думаешь? – тяжело дыша, откликнулась мисс Хейз.
– Вот увидишь, я разбомблю её к чёртовой матери! Ты ещё взвоешь, Пэм! – пообещал ей мистер Брукс.
В ответ раздались такие страстные стоны, что у Тони на лбу выступила испарина.
– Да, капитан, приступай к штурму! – простонала Памела. – Видишь, какие вокруг волны? Океан бушует! Лодка может перевернуться. Бери её, капитан, пока она на поверхности.
– Беру на абордаж! – прохрипел её разгорячённый любовник.
Очевидно, Бенджамин и Памела играли сейчас в любовную игру, в которой все роли у них уже были расписаны. Мисс Хейз изображала из себя одиноко плывущую в океане лодку, а мистеру Бруксу в этой игре была отведена роль капитана пиратского судна.
Энтони не сдержался и осторожно выглянул из своего укрытия. Отец в белой капитанской фуражке, с приспущенными штанами стоял к нему спиной. Правда, как сразу же определил Тони, фуражка на нём была яхтенная. Энтони видел такие в бутиках на Лейк-авеню. Но мисс Памела Хейз вряд ли в этом разбиралась, главное – над козырьком имелись эмблема ВМФ и надпись «captain», как положено. Обнажённая секретарша, на которой из одежды была только белая шляпа матроса ВМФ США, сверкнув голой задницей, покрытой красными полосами, развернулась и села на стол, широко раздвинув ноги. Потом, не отводя смелого взгляда от любовника, мисс Хейз с жаром сказала:
– Скорее! А то подо мной уже стол и пол намокли.
Тони отпрянул и попробовал вжаться в заднюю сторону кресла, чтобы не выдать своего присутствия. Хотя, будь его воля, Энтони с удовольствием превратился бы в это кресло, или любую другую мебель, лишь бы не знать то, что он сегодня узнал уже наверняка. Но самое ужасное – это то, что отец трахает свою любовницу в их доме, пока мать готовит для них с Памелой обед и варит кофе. Какой чудовищный цинизм! И нет никаких сомнений, что это происходит не в первый раз. Энтони закрыл глаза. По его лицу потекли непрошеные слезы.
Ну, почему это случилось именно с ним? Почему у его друзей нормальные семьи, где отец уважает мать и помнит о существовании сына, в отличие от Бенджамина Брукса? Выходит, приятель отца был прав, и Бен на самом деле «готов трахать всё, что движется»? Какая же он сволочь, однако! Бедная мама! Уж лучше бы она вышла замуж за кого-нибудь другого! Понятно, что в этом случае на свете не было Тони Брукса, но хотя бы мама была счастлива.
– Что, нравится? – прерывисто дыша, спросила Памела и потребовала:
– А теперь вставь мне так, капитан, чтоб твой пенис вышел из моей глотки!
– Ты сама напросилась, маленькая похотливая бестия! – прорычал Бенджамин, после чего предупредил:
– Теперь не проси у меня пощады, Пэм.
Вспомнив о CD-плеере, Тони вставил в уши наушники и включил первую попавшуюся ему мелодию. Негромко, почти интимно зазвучал блюз. Энтони Брукс не являлся любителем такого рода музыки, но сейчас это не имело значения. Главное – ничего не слышать.
Прошло какое-то время.
Мистер Брукс и мисс Хейз покинули кабинет. Совершенно обессилевший от пережитых им чувств, от шока, Энтони снял с себя наушники, но продолжал сидеть на полу за креслом. В голове у него шумело. В комнате стоял стойкий аромат дешёвых духов, пудры, которыми пользовалась мисс Хейз, и ещё какой-то более тяжёлый, удушливый запах. Он не смешался с ароматом косметики и парфюма, а висел в воздухе сам по себе. Тони показалось, что этот запах когда-то уже был в его жизни.
Подтянув колени к подбородку, он пытался выудить из своей памяти случай, который бы ему напомнил о том, откуда берётся подобный запах. Неожиданно в памяти всплыла одна картинка из детства.
Однажды ночью, когда их семья только въехала в этот дом, а Энтони на тот момент было около четырёх лет, он проснулся, услышав странный шорох в углу своей комнаты. Энтони удивлённо поднял голову с подушки, посмотрел в угол, потом огляделся вокруг, но никого не увидел. Подумав, что шум ему послышался, он повернулся на другой бок и попробовал заснуть. Однако не прошло и пяти минут, как шорох повторился. Более того, теперь к нему прибавились негромкие женские стоны. Очень странно! Ведь в углу находился старинный комод, и ничего больше. Тони сел в постели и, пересилив себя, спросил:
– Эй, кто это?
Мальчику никто не ответил, но зато стон ещё больше усилился. Тогда Энтони сказал:
– Послушайте, может, вам нужна помощь? Скажите? Я позову своих родителей.
В ответ раздался истеричный смех. У Энтони волосы на голове зашевелились от ужаса и, не теряя ни секунды, он бросился к дверям. Стрелой пролетел в другой конец коридора и с расширенными от страха зрачками вбежал в спальню родителей. К его удивлению, мама с папой не спали. Но что они делали, малыш не понял. Увидел лишь, как отец наклонился над мамой, словно собирался её задушить. Потрясённый Тони закричал:
– Папа, папочка, пожалуйста, не убивай маму! – и упал на ковёр, потеряв сознание.
Когда родители привели его в чувство, перепуганный насмерть мальчик попросил их не отправлять его обратно в комнату, потому что там кто-то есть. Папа удивился и вышел из спальной. А мама нежно прижала к себе сына. Вот тогда Энтони и почувствовал тот запах, который теперь стоял в кабинете отца. Мистер Брукс вскоре вернулся, ворча, что Тони зря их разбудил, потому что в его комнате, как и следовало ожидать, никого не оказалось.
Тони очень удивился, но не тому, что отец в детской никого не обнаружил, ведь люди, если там кто-то действительно был, могли уже сбежать. Мальчик удивился тому, что папа говорил неправду, поскольку он их не будил. Когда Энтони появился в спальной, родители почему-то не спали, а непонятно чем занимались. Правда, Тони больше не думал, что папа хочет задушить маму, потому что его мама не только не выглядела испуганной, но даже производила впечатление счастливой и довольной женщины. А потом он забыл об этом случае. Но запах, который оставили после себя отец и мисс Хейз, напомнил ему о той ночи.
Догадавшись, что он означает, Тони залился краской. Не желая терпеть провокационный аромат дальше, юноша собрался встать и выйти из кабинета, как в дверь кто-то постучал.
От неожиданности Энтони изо всех сил вжался в обратную сторону кресла, покрытого клетчатым пледом, не зная, кто находится за дверью, а потом тихо перекатился и замер сбоку от кресла, которое занимало много места, как это свойственно старинной мебели. Теперь перед ним хорошо просматривалось всё помещение, а сам Энтони был надёжно скрыт высокой и широкой боковиной кресла.
Стук ещё дважды повторился. Потом дверь отворилась. Тони старался не дышать. Однако мать, а в кабинет вошла Розмари, по сторонам не смотрела. Несколько секунд она стояла на пороге, словно принюхиваясь к запаху в помещении. Наконец, Розмари прошла вперёд и остановилась у письменного стола. Энтони ничего не мог понять. Розмари стояла, опустив голову, как будто хотела что-то разглядеть на полу кабинета. Видимо, у неё это не вышло, или она в чём-то сомневалась, потому что Розмари внезапно опустилась на четвереньки и кончиком пальца провела под столом, после чего поднесла палец к своему носу.
В ту же секунду красивое лицо Розмари исказила гримаса брезгливости и невыносимого страдания. Поспешно вынув другой рукой из кармана юбки носовой платок, миссис Брукс прижала его ко рту и выбежала из кабинета. Крайне заинтригованный, Энтони подошёл к письменному столу и, уперев руки в колени, наклонился над полом. Он оказался влажным, и в этом месте отчётливо слышался тот самый запах из детства. Обычно с запахами детства у человека связаны какие-то приятные воспоминания, а здесь?..
Тони собрался выйти из кабинета, как вдруг заметил брошенный на пол использованный презерватив. Очевидно мистер Брукс так сильно хотел есть, что даже забыл спрятать следы своего любовного свидания.
На столе лежал носовой платок отца. Этим платком Энтони поднял презерватив с пола и бросил его на стол, после чего проследовал вслед за матерью. Розмари бросилась в ванную комнату. Из столовой слышались оживлённое чириканье мисс Хейз и самодовольный голос мистера Брукса.
Энтони вспомнил, что после так называемой работы с мисс Хейз, которую его отец время от времени приглашал к ним в дом, а потом уединялся с девушкой в кабинете, у мистера Брукса всегда сразу возрастал аппетит. Теперь стало понятно, почему. Эти двое занимались сексом за спиной его матери. У Тони непроизвольно сжались кулаки. С трудом подавив гнев, он поднялся в свою спальню.