Читать книгу Железный Шакал - Крис Вудинг - Страница 4
Глава 4
Поезд – Фрей воодушевляет команду – Драндулеты – У Харкинса все валится из рук
Оглавление– Вот он.
Дариан вытер пот со лба рукавом рубашки и взял у Ашуа подзорную трубу. Перед ним до неровного горизонта расстилалась обожженная искореженная земля. Многочисленные остроконечные и плоские холмы убегали вдаль и скрывались в дымке. На буграх из каменного крошева торчали корявые кусты и неприхотливая жесткая трава. В ландшафте, который рассекали узкие трещины, преобладали грязно-оранжевые и красные тона.
Он проследил кривую линию колеи и вскоре заметил поезд, уверенно приближавшийся к ним. Высоко в небе парили крупные птицы. А больше никто и не нарушал неподвижность пустыни.
– Я насчитал двенадцать вагонов, – сказал Фрей. – Не вижу ни оружия, ни сопровождения.
Рядом с ним пошевелилась Ашуа. Они лежали ничком на гребне холма в тени огромного ведьминого дерева, которое, словно в агонии, воздевало к небу кривые деревянные когти. Лишь эти жутковатые растения достигали приличного размера в бесплодных самарланских краях.
– А если нам повезло? – предположила Ашуа.
Фрей фыркнул, чтобы показать свое отношение к ее догадке, и вернул девушке подзорную трубу. Она взяла ее и смерила Фрея презрительным взглядом узких зеленых глаз. Ее рыжие волосы отсырели от пота, одна капелька сползала из-под подбородка по стройной шее. Воображение Фрея сразу принялось рисовать непристойные картины развратных штучек, которые можно было бы проделать с этой девицей. Свежий женский пот всегда действовал на него одинаково.
– Не пора ли приказать вашей команде приготовиться? – заявила она сурово. Дариан заподозрил, что она догадалась о его мыслях и не пришла от них в восторг. – Я дам знать, когда надо двигаться.
Он кашлянул в кулак.
– Да. Сейчас займусь. – Он сполз по каменистому склону и, неожиданно для самого себя, понял – он рад тому, что избавился от общества своей спутницы.
«С каких это пор тебя на уличных крыс потянуло? – укорил он себя. – Где твои хваленые высокие требования?»
«Конечно же, виновата Триника», – решил он. Пока она была рядом, он не имел дела с другими женщинами. Иными словами, на протяжении нескольких недель, когда они совместно разрабатывали план ограбления, он находился на холостяцком положении. Но само пребывание рядом с Триникой приводило его в такое возбуждение (которое постоянно приходилось скрывать), что и Ашуа начала казаться ему весьма заманчивой альтернативой.
«Нет, – серьезно сказал он себе. – Терпи».
Команда сидела вокруг драндулетов у подножия холма. Даже в тени царила жара. Когда явился капитан, все жадно пили воду.
– Поезд идет, – сообщил он.
– Вовремя, – ответил Малвери. – По-моему, Пинн с минуты на минуту растает.
Аррис сидел, привалившись спиной к одной из машин. Лицо пилота лоснилось от пота, а жидкие волосенки плотно прилипли голове, напоминающей котел.
– И как в этой проклятущей стране люди живут? – пропыхтел он. – Мне кажется, что я пирог в печке.
Фрей подтолкнул его носком ботинка.
– Вставай. Небольшая разминка будет тебе на пользу.
Пока команда располагалась в драндулетах, Пинн недовольно ворчал. Дариан разделил команду, исходя из своеобразных критериев. Один человек должен был уметь управлять, другой – отличаться меткостью в стрельбе, а третий давался в нагрузку. Поскольку, как капитан, он в принципе обладал привилегиями, для своей машины он выбрал наилучший экипаж. Водителем стал Сило, а Малвери предстояло сжиться с многоствольным пулеметом, установленном на сварной раме, которая заменяла кузов. Сило выглядел очень уверенным, ну а Малвери, по крайней мере, имел богатый опыт обращения с автоматической пушкой «Кэтти Джей».
С Ашуа предстояло отправиться Пинну (он отвечал за пулемет) и Харкинсу с дробовиком. Обычно Фрей не брал с собой нервного пилота на операции, поскольку тот не имел никакого навыка обращения с ручным оружием, но Харкинс настоял на участии, украдкой поглядывая на Джез. Ни у кого не оставалось сомнений в том, на кого он пытался произвести впечатление.
Сама Джез отправилась на пару с Крейком. Как стрелок демонист был ничуть не лучше Харкинса, но без него нельзя было обойтись, ведь Бесс подчинялась только ему. Голему предстояло находиться в арьергарде и приступить к действию после того, как поезд остановится.
– Отлично! – крикнул Фрей, когда каждый занял свое место. – Я не заметил никакой охраны, но давайте не будем расслабляться. Вооруженные люди там будут наверняка. Я не хочу потерять ни одного человека. Доктора нынче дороги, а с Малвери станется отрезать здоровую руку вместо раненой.
– Эй, умник! – воскликнул Малвери. – Не забывай, что я стою с многоствольной вертушкой прямо у тебя за спиной.
Команда весело рассмеялась. Все были на удивление спокойны, будто им не предстояло совершить опасное нападение. Только Харкинса трясло от ужаса.
– Все помнят план? – прокричал Фрей. Теперь он слышал приближавшийся поезд, который грохотал не на шутку.
– Да, кэп!
– Ну, в таком случае, надеюсь, вы не откажетесь напомнить мне?
Малвери закатил глаза.
– Мы направимся к переднему моторному вагону и попытаемся остановить его, – произнес он нараспев, словно читал унылую балладу. – Ашуа, Пинн и Харкинс будут отвлекать плохих парней и…
– А разве не мы – плохие парни? – поинтересовался Пинн.
Остальные молча уставились на него. Пилот пожал плечами.
– Грабить-то будем мы, верно?
– Мы вовсе не плохие парни! – поспешно возразил Фрей, испуганный предположением Арриса. Его сильно удивило, что рассуждать на темы морали начал Пинн, а не Крейк. Пилот не имел вообще никакого представления о морали, скорее всего, своим заявлением он хотел привлечь к себе внимание.
Щекотливые рассуждения следовало пресечь в корне и немедленно, пока не начался спор, а то и драка. Фрей указал на Сило, бритоголового муртианина с кожей цвета умбры, который сидел рядом с ним.
– Взгляните на этого человека. Гордый пример его расы, – заявил Дариан. Сило вскинул на капитана непроницаемый взгляд. – Той расы, которую саммайцы жестоко угнетают уже добрых пятьсот лет. И даки ничем не лучше – они добровольно участвуют в этом. Ашуа упомянула, что в поезде будет полно даков и, возможно, несколько важных самми. Как, по-вашему, здесь есть рабство? Нет! Даки управляют этой страной, тогда как самми сидят в прохладе и снимают сливки. Короче, не расстраивайтесь, если вам придется ухлопать одного-другого. Откровенно говоря, я считаю, что все они – ублюдки.
Он посмотрел на свою команду, чтобы оценить эффект речи. Его слова никого не обеспокоили. Однако Пинн казался растерянным.
– Кроме того, – Фрей поднял палец, – нас наверняка встретит куча охранников с пушками. Им платят за то, чтобы в них стреляли. Если бы такие ребята, как мы, не грабили поезда, они бы лишились работы.
– Значит, мы занимаемся трудоустройством местных жителей? – невозмутимо спросил Крейк.
– Точно! – кивнул Дариан. – Подмазываем колеса иностранного капитала.
– Кэп, – сказал демонист, – ты у нас разбираешься в экономике примерно так же, как Пинн – в гигиене.
Малвери поскреб пальцами лысину, кожа на которой покраснела и начала шелушиться.
– Пока мы не дошли до убийства женщин, детей и маленьких пушистых щенят, не вижу в нашем занятии ничего плохого. А теперь хватит пороть чушь. Мы возьмемся за дело или нет? Я хочу убраться с солнца.
– Ты не на солнце.
– Значит, из тени. Куда-нибудь в более прохладное место. Например, в холодильник.
– Или в бар! – радостно взвизгнул Пинн.
Малвери щелкнул пальцами.
– А парень правильно мыслит.
– Ночью можете пьянствовать, пока не посинеете. Я за все заплачу, – подытожил Фрей. – Но сначала надо выполнить задание. Кое у кого из вас имеется динамит. Когда полезете под пули, постарайтесь, чтобы они не попали во взрывчатку. – Он посмотрел наверх по склону и увидел, что к ним спускается Ашуа. – Пора заканчивать дружескую беседу. Желаю удачи!
Судя по шуму, поезд находился совсем близко.
– Вперед! Вперед! – завопила Ашуа, даже не успев добежать до своего пескохода. Она прыгнула на водительское сиденье, нажала кнопку зажигания и с силой надавила на акселератор. Колеса машины буксовали по земле, поднимая тучи красной пыли. Когда же наконец они обрели сцепление, драндулет лихо швырнуло вперед, и Пинн едва не сломал себе спину. Фрей, Сило и Малвери помчались по пятам за первой машиной, а Джез, Крейк и Бесс ехали в хвосте.
Они упражнялись в езде на пескоходах целое утро – проверяли, как работают моторы, тренировались в управлении, – но для Дариана ощущение скорости так и осталось в новинку. Езда на драндулете ничуть не походила на полет на «Кэтти Джей», когда Фрей сидел в кабине перед панелью из меди и хрома, а окружающий мир был отделен от пилота толстым стеклом. Машины катились по земле, и их сваренные из труб клетки служили весьма хлипкой защитой. Хотя пескоходы развивали меньшую скорость, чем воздушные корабли, ощущение опасности усиливалось с каждой секундой. Сейчас, оказавшись лицом к лицу со стихиями, Фрей чувствовал себя одновременно и хрупким, и непобедимым.
Из тени холма к рельсам они вылетели на мгновение раньше, чем появился поезд. Ашуа не очень хорошо подгадала время – пока машины набирали скорость, поезд мог проскочить. Но драндулеты все же отвоевывали упущенное.
Рельсы тянулись по широкому коридору, разделявшему две гряды холмов. Возле путей земля была ровной, но чем дальше, тем бугристее становилась местность. Пескоходы неслись рядом с поездом, уверенно нагоняя его.
Теперь Дариан понял, насколько чудовищную машину они преследуют. Это не поезд – а громадный грязный людоед из железа и копоти, облепленный вездесущей пылью пустыни. Передвижная крепость, построенная специально для трудных путешествий через адский ландшафт захолустных районов Самарлы. Фрей вдруг усомнился в том, что им вообще удастся остановить жуткую махину.
Но было слишком поздно что-то менять.
Проносясь вдоль вагонов, он видел окна, закрытые металлическими жалюзи. За ними встревоженными тенями во мраке мелькали людские силуэты.
– Пинн! Малвери! – рявкнул капитан. – Устройте им хорошее развлечение!
Пинн радостно завопил и припал к многоствольному пулемету. «Гатлинг» задергался, на стенах поезда появились пулевые пробоины. Малвери стрелял аккуратнее и целился по окнам. Конечно, пули не могли нанести большого вреда накладной броне. Однако стрельба заставила тех, кто находился внутри, затаиться и не дала им вести ответный огонь.
Фрей повернулся к Сило и усмехнулся.
– Весело? Готов поспорить, что ты рад вернуться домой и немного отыграться.
Сило ничего не ответил. Темные глаза на узком лице были непроницаемы. Дариан сразу пожалел о своих словах. Он открыл рот, чтобы сменить тему, но вдруг бортинженер громко крикнул:
– Осторожно!
Прямо перед ними находился моторный вагон. Одна его сторона резко раскрылась – верхняя часть стены откинулась с громким щелчком, как прилавок ярмарочного киоска. Внутри оказался бруствер, за которым скрывались вооруженные ружьями даккадийцы. А точно посередине грозно торчала автоматическая пушка – артиллерист, вероятно, прятался за широким бронещитом.
Фрей успел испустить бессвязный испуганный вопль, а Сило ударил по тормозам. Земля перед машиной взорвалась гейзером пыли. На миг Дариан ослеп, по его лицу больно ударила каменная крошка. А взрывы продолжали греметь совсем рядом: скорострельная автопушка изрыгала снаряды без остановки. Свистели пули. Драндулет вилял, и Фрей с трудом удерживался на месте. Над ухом безостановочно ревел, изрыгая проклятия, Малвери. Капитан отчаянно моргал и тер рукой запорошенные песком глаза.
Сило бросил машину назад, стараясь уйти из-под прицела пушки. А позади уже раздавался сухой треск многоствольных «Гатлингов». Поскольку Малвери не стрелял, и пулеметом была вооружена только одна из трех машин, звук мог означать новые и непредвиденные неприятности. Фрей вытянул шею и принялся изучать поезд еще затуманенным зрением. Наконец он разглядел их.
Вражеские драндулеты. И они приближались.
– Они-то откуда взялись? – прорычал Малвери.
Вопрос доктора остался без ответа – очередной вагон открылся точно так же, как первый. И все повторилось опять. Ватага вооруженных охранников и автоматическая пушка.
Итак, прямо перед носом – фугасные снаряды. И три драндулета с «Гатлингами». При таком соотношении сил ввязываться в драку – абсолютно бессмысленно.
– Уходим! – приказал он Сило и, приподнявшись на месте, замахал руками. – Живо!
Соратники не нуждались в дополнительном понукании. Они повернули направо, к пересеченному лесистому участку у подножия красных холмов. Конечно, от противника им бы не удалось спрятаться, но, по крайней мере, пушки там не достанут.
Фрей рухнул на сиденье. Бортинженер возглавил бегство с поля боя. Вокруг рвались снаряды, пескоход трясся и подпрыгивал. Уверенность, которую совсем недавно демонстрировала его команда, стала совершенно неуместной. Дариан планировал быстрый налет из засады, но его намерения быстро улетучились под давлением врага.
Харкинс, как обычно, впал в панику.
Он пугался совсем не так, как обычные люди. То, что они называли страхом, являлось его стандартным операционным уровнем, состоянием, в котором он существовал постоянно. Настоящий ужас, в общем-то, – редкость для многих. А Харкинс встречался с ним, по меньшей мере, дюжину раз на неделе.
Но сейчас он почувствовал нечто незнакомое и странное. Правда, физические реакции, которые он ощущал, были теми же самыми – одышка, потливость, непреодолимое желание расплакаться, неспособность пошевелиться. Но в прошлом подобный испуг много раз помогал ему сохранить жизнь. Он приходил к Харкинсу, как старый товарищ. Друг, к которому он привык, хотя и ненавидел лютой ненавистью.
Среди взрывов, пушечной пальбы, орудийного огня и своего безвыходного положения Харкинс мог думать лишь об одном.
«Почему он не остался на «Кэтти Джей»?»
Неужели он опять продемонстрировал полную бесполезность в перестрелках? Ведь единственное умение, которым он обладает, – это пилотирование «Файеркроу». А его файтер стоит себе в Шасиите. Харкинс всегда избегал участия во всяких наземных операциях. Вообще-то, предполагалось, что он там и не нужен. Без своего корабля он уподоблялся улитке без раковины.
А дело было в Джез. Милой, доброй Джез, единственной, кто не дразнил пилота и не высказывал насмешливой жалости. Он радовался, что она не могла сейчас видеть его – в очередной раз обезоруженного страхом. Она погрузилась в управление машиной, на которой они удирали через заросли.
Джандрю обернулся. Даккадийцы с покрытыми красной пылью светлыми волосами, скрывающие лица за грязными очками и кожаными масками, сидели у них на хвосте. Пескоходы преследователей ничем не отличались от их драндулетов. В каждом – водитель, пассажир и стрелок, стоящий сзади. Пули разрывали воздух и вздымали облачка пыли по обе стороны от их машины. К счастью, благодаря маневрам Ашуа и неровностям почвы, неприятель не мог как следует прицелиться.
– Эй, кто-нибудь будет стрелять в них? – крикнула Ашуа.
– Эта зараза заела! – огрызнулся Пинн, изо всех сил пытаясь повернуть пулемет на турели.
– Возьми дробовик, идиот! – ответила она.
– А ведь верно! – изумился Аррис. Он бросил пулемет, обхватил ногами трубу каркаса и, закрепившись, схватил дробовик и принялся палить по преследователям.
– А ты! – завопила Ашуа, злобно взглянув на Харкинса. – Чего ты ждешь?
Харкинс вздрогнул на месте от ее резкого тона, покрутил револьвер, откинул барабан, чтобы убедиться, что он заряжен, и снова защелкнул. Оружие в руке являлось для него чужеродным предметом, обжигавшим опасностью.
Он перевел дух, наклонился и повернул дуло в ту сторону, где должен был находиться враг. Его собственное запястье при этом вывернулось самым немыслимым образом. Кожаные клапаны пилотской фуражки нещадно колотили Харкинса по небритым щекам. Он зажмурился и выстрелил. Грохот ошеломил его, отдача больно отозвалась в запястье и локте. Револьвер дернулся, выпал из его пальцев и полетел на землю. Харкинс вспыхнул от стыда и привалился к спинке сиденья, прижав руку к груди.
– Гниль и гной! – гневно заревела Ашуа. – Я думала, что ты вроде как пират! Кого мне подсунули? Ты хуже девчонки!
Харкинс решил, что это – риторическое высказывание, и промолчал. Ашуа тоже ничего не добавила, поскольку драндулет наехал на бугор и подпрыгнул. Десять секунд он летел по воздуху, а затем грохнулся вниз. У Харкинса лязгнули зубы.
– Как же мне взять на мушку этих гадов? – пожаловался Пинн.
– Но ведь и они не могут в нас попасть! – буркнула Ашуа и вильнула вправо, уходя от очередной очереди «Гатлинга». Она, не глядя, вытащила из-за пояса динамитную шашку и вручила ее Харкинсу. – Поджигай.
Тот с трепетом уставился на динамит. Девушка нетерпеливо качнула головой.
– Шевелись, ты, калека! Быстрей!
Джанрю схватил шашку, думая лишь о том, что когда он выполнит требование, его перестанут оскорблять. Дрожащими пальцами отыскал в кармане спичечный коробок. И замер: он никак не мог сообразить, как зажечь спичку одной рукой, держа динамит другой.
– Зажми динамит. Между коленями. И подожги фитиль, – проговорила Ашуа стиснув челюсти, чтобы сдержать бешенство.
Харкинс убедился, что девица не смотрит на него, и смерил ее убийственным, как он надеялся, взглядом. Она ему не нравилась. Она ничуть не была похожа на Джез, которая, когда дело касалось Харкинса, была само терпение. А эта была злой и грубой, хотя даже не входила в команду.
С обиженным видом он зажал палочку динамита между костлявыми коленями, зажег спичку и коснулся огоньком шнура. Тот сразу зашипел, разбрасывая искры. Джандрю подскочил на месте – и динамит, выскользнув, упал на дно машины.
– Ты, что, вообще ни на что не способен? – возмутилась Ашуа, когда он принялся шарить по полу в поисках беглой шашки. Пуля звонко ударила в одну из стоек каркаса. Харкинс прикоснулся к динамиту, но в то же мгновение Ашуа крутанула руль, и шашка откатилась из-под его пальцев прямо ей под ноги. Девушка завизжала и попыталась сама нащупать динамит. Преследователи продолжали кромсать воздух пулями, а драндулет петлял как безумный.
– Во имя растоптанного дерьма! Чем вы там занимаетесь? – завопил Пинн, вцепившийся в трубу каркаса.
Внезапно пескоход накренился, и шашка перекатилась к Харкинсу. Он схватил ее и принялся размахивать с торжествующим видом.
– Ха! Вот она! – крикнул он, широко ухмыльнувшись.
– Выбрось ее! – взвыла Ашуа, стремясь вновь подчинить себе чуть не перевернувшуюся машину.
Харкинс увидел, что шнур почти догорел, и усмешка сразу исчезла с его лица. Он швырнул динамит через плечо, заткнул уши, но содрогнулся всем телом от мощного взрыва.
Ашуа нажала на тормоз, и драндулет остановился, подняв тучу пыли. Харкинс не шевелился.
Вдруг что-то круглое и тяжелое упало сверху и громко стукнулось о капот. Джандрю вскрикнул. Предмет отскочил, откатился в сторону на дюжину футов и замер.
Это оказалась голова в очках и маске. Она держалась на обрубке оторванной шеи, и можно было подумать, что тело ее хозяина зарыто в песок.
Харкинс медленно оглянулся. Посреди небольшого черного кратера, валялись останки драндулета даккадийцев. Смотреть, собственно, было не на что.
– Похоже, они тоже вязли с собой динамит, – пробормотала Ашуа.
Пинн хлопнул Харкинса по плечу, заставив его в который раз содрогнуться.
– Отличный бросок, тощий заика, – с нежностью произнес он.
Харкинс вымученно улыбнулся и напрягся, сдерживая подступившую к горлу тошноту.