Читать книгу На подсосе. История любви - Кристофер Мур - Страница 5
3 Я беден, а кот мой огромен
ОглавлениеДжоди шагала, чуть приотстав от Томми, и просто наблюдала за ним. Они шли по Третьей улице к Маркет. Джоди смотрела, как Томми отзывается на свои новые чувства: пускай хорошенько оботрется, — шепотом подсказывала, что именно он сейчас переживает. Она прошла через это всего пару месяцев раньше — причем без проводника.
— Я вижу тепло от фонарей, — говорил Томми, задирая голову и кружась на месте. — И все окна во всех домах разные по цвету.
— Пытайся смотреть на что-нибудь один за раз, Томми. Не давай ничему себя ошарашить. — Джоди ждала, когда он заметит ореолы, витающие над каждым человеком. То было не тепло — скорее жизненная сила. Пока им встречались только здоровые, красные и розовые, а не то, на что она рассчитывала.
— Что это за шум? Будто вода течет? — спросил Томми.
— Канализация под улицей. Все это со временем сотрется — то есть ты по-прежнему будешь это слышать, но перестанешь замечать, если не сосредоточишься.
— У меня в голове словно тысячи людей разговаривают. — Томми оглядел несколько прохожих на улице.
— Радио и телевизоры тоже слышно, — сказала Джоди. — Старайся сосредоточиться на чем-то одном, а остальное пусть будет фоном.
Томми остановился и посмотрел на окно квартиры на четвертом этаже.
— Вон там у мужика секс по телефону.
— Так и знала, что ты обратишь внимание, — сказала Джоди и сама сосредоточилась на этом окне. Да, парень и впрямь пыхтит и кого-то инструктирует по телефону. Очевидно, полагает, что абонент — грязная шлюха, а оттого считает необходимым применять к ее телу разные сорта горячей сальсы. Джоди попробовала расслышать голос у него в трубке, но тот был слишком слаб: должно быть, мужчина надел наушники.
— Ну и урод, — произнес Томми.
— Тш-шш, — сказала Джоди. — Томми, закрой глаза и послушай. Ну его, с этой сальсой. Не смотри.
Томми послушно закрыл глаза и остановился посреди тротуара.
— Чего?
Джоди оперлась на знак «Парковка запрещена» и улыбнулась.
— Что от тебя справа?
— Откуда я знаю? Я ж не смотрю.
— Понимаю. Но сосредоточься. Прислушайся. В двух шагах от твоей правой руки — что?
— Чепуха какая.
— А ты послушай. Какой формы звуки доносятся справа?
— Ладно. — Томми зажмурился изо всех сил, изображая сосредоточенность.
Мимо шли два студента-андрогина — все в черном и с непреклонными прическами. Вероятно, из Художественной академии в соседнем квартале. Они едва удостоили Томми взглядом, — пока тот не заговорил:
— Я слышу ящик. Прямоугольный.
— Щегол кислотный, — сказал один студент, который по звуку мог оказаться парнем.
— Помню свой первый трип, — сказал другой, который, вероятно, был девушкой. — Захожу в мужской туалет в «Метреоне», а такое чувство — что прямо в инсталляцию Марселя Дюшана[1].
Джоди дождалась, пока они пройдут, и спросила:
— Да, прямоугольное, твердое, пустое — что это? — У нее от восторга чуть кружилась голова, и она переминалась с пятки на носок от нетерпения. Даже лучше, чем туфли покупать.
— Точно пустое. — Томми склонил голову набок. — Это газетный автомат. — Он открыл глаза и посмотрел на газетный автомат, потом — на Джоди, и лицо у него осветилось, как у малыша, только что открывшего для себя шоколад.
Джоди с размаху обняла его и поцеловала.
— Мне тебе столько всего нужно показать.
— Почему ты мне раньше не говорила? — спросил Томми.
— Как я могла? У тебя вот есть слова для того, что ты слышишь? Что ты видишь?
Томми выпустил ее из рук и огляделся. Втянул носом воздух — словно проверял, какой у вина букет.
— Нет. Я не знаю, как все это сказать.
— Вот видишь, потому мне и нужно было с тобой всем этим поделиться.
Томми кивнул, но вид у него при этом был несколько унылый.
— С этой стороны все хорошо. А вот с другой…
— Какая еще другая сторона?
— Мерзкая, дохлая и кровососущая. Я по-прежнему жрать хочу.
— Не ной, Томми. Нытики никому не нравятся.
— Куу-шать.
Джоди знала, каково ему, — ей и самой было так же, только она не понимала, как ей решить проблему кормежки. За кровью она всегда обращалась к Томми — теперь же им обоим нужно охотиться. Она это умела, она это делала, но ей этого не хотелось.
— Пойдем, что-нибудь придумаем. Не капризничай. Посмотрим на людей на Маркет-стрит. Тебе понравится.
Джоди взяла его за руку и потащила за собой к Маркет, по которой взад-вперед текли реки туристов, покупателей и всяких уродов. Реки крови.
— От всех воняет дрочкой и ногами, — произнес Томми, стоя на тротуаре перед аптекой «Уолгринз». Вечер по-прежнему был ранний, и по тротуарам толпами валила публика со съездов и из отелей, словно огромное мигрирующее стадо. Все искали прокорм и водопой. По краям потока удочки забрасывали сутенеры, бездомные и тусовщики — наводили секретную связь между встречей взглядами и кошельком. Стадо же оборонялось, преданно внимая своим спутникам, мобильным телефонам или точкам на тротуаре в двенадцати шагах впереди.
— Ноги и ссаки, — продолжал Томми.
— Привыкнешь, — сказала Джоди.
— Где-нибудь на этой улице найдется хоть одна чистая пара белья? — крикнул Томми. — Люди, вы отвратительны!
— Поспокойней, а? — произнесла Джоди. — На тебя смотрят. Думают, ты чокнутый.
— И отличаюсь от них — чем?
Джоди окинула взглядом улицу. Та просматривалась на три квартала в обе стороны и в каждом человека по три зло орали на прохожих, дико таращились и, совершенно точно, были вольтануты. Томми прав, но Джоди все равно схватила его за ворот рубашки и пригнула ухом к себе.
— Разница в том, что ты уже не живой, а привлекать внимание к такому состоянию неразумно.
— Именно поэтому ты выбрала этот восхитительный ансамбль из особенной блядской коллекции Шлюхи-в-Шмотках?
— Ты же сказал, что тебе нравится. — Став вампиром, Джоди начала одеваться провокационнее — но она считала это выражением уверенности в себе, отнюдь не средством привлекать внимание. Это в ней от хищника? От опьянения властью?
— Сказал. Мне и нравится, но все прохожие парни пялятся тебе в декольте. Я слышу, как у них учащается пульс. Чтобы в эти джинсы влезть, ты превращалась в туман? Правда же?
Томми похлопали по плечу. Сзади к нему подкрался молодой человек в белой парадной рубашке с коротким рукавом и черном галстуке и протянул брошюрку.
— Похоже, у тебя неприятности, брат. Может быть, это поможет.
На своей обложке брошюрка объявляла крупными зелеными буквами: «ВОЗРАДУЙТЕСЬ!»
Джоди прикрыла рот ладошкой и отвернулась, чтобы парень в галстуке не заметил, как она хихикает.
— Что?! — развернулся Томми к парню. — Что? Что? Что? Ты не видишь, я пытаюсь обсудить с моей подругой эти… вот эти вот… — Томми показал на плечо Джоди, где только что были вот эти вот. — Покажи ему, Джоди.
Но та покачала головой и отошла. Плечи у нее тряслись от хохота.
— Тут послание, — сказал парень в галстуке. — Оно может тебе принести утешение. И радость.
— Ну да, я образец того же самого пытался тебе показать, только она унесла их с собой.
— Но эта радость превыше физического…
— Ага, можно подумать, ты в этом смыслишь, — ответил Томми, зажимая себе нос и прикрывая рот ладонью, словно собирался чихнуть. — Слушай, старина, было бы приятно все это с тобой обсудить, но сейчас тебе самое время ПОЙТИ ДОМОЙ И ВЫМЫТЬ СЕБЕ ЖОПУ! От тебя воняет так, будто себе в зад ты скотобойню загрузил!
Томми отвернулся и зашагал за Джоди следом, а парень в галстуке остался на месте — краснеть и комкать брошюрку.
— Не смешно, — произнес Томми.
Джоди очень старалась не расхохотаться, а потому лишь фыркнула.
— А по-моему — очень.
— Неужели они не сознают, что прокляты? Судя по их виду, очень на то похоже. По крайней мере, ты-то видишь. Мы же все прокляты, верно?
— Понятия не имею, — ответила Джоди. Об этом она вообще-то не думала.
— Старик во вводном курсе по вампирству этого не касался?
— Забыла спросить.
— Не беда, — сказал Томми. — Мелкая деталь. Больше ничего ты не забывала спрашивать?
— Я думала, у нас будет больше времени — ну, на разработку темы, — ответила Джоди. — Я ж не думала, что человек, которого я люблю, в первую же ночь закатает нас в бронзу.
— А… ну, это. Да. Ладно. Извини.
— Где ж тут доверие? — спросила Джоди.
— Ты меня убила, — ответил Томми.
— Ну вот, снова здорово.
— Люди, прошу вас. Мне нужен доллар, — раздался голос слева. Джоди опустила голову: у гранитной стены закрытого банка сидел мужик. Грязен он был так, что ни возраста, ни расовой принадлежности не разобрать, аж светился весь от копоти, а на коленях у него лежал огромный косматый кот. Перед ними на тротуаре стояла чашка, а рядом — написанная от руки на картонке табличка: «Я БЕДЕН, А КОТ МОЙ ОГРОМЕН».
Томми, который в городе еще не очень прижился и пока не научился глядеть мимо такого, остановился и принялся рыться в карманах.
— Да, котик у вас и впрямь ого-го.
— Ну. И жрет он столько же. Я больше никак не могу его прокормить.
Джоди пихнула Томми под ребра, направляя его обратно в людской поток. Ей нравилось, что он парнишка добрый, но иногда это очень раздражало. Особенно когда она пыталась втолковать ему всю глубину того, как надо быть исчадьем ночи.
— Хотя у него в основном шерсть, верно? — уточнил Томми.
— Мистер, этот кот весит тридцать пять фунтов.
Томми присвистнул и дал мужику доллар.
— Можно погладить?
— Конечно, — ответил бродяга. — Ему без разницы.
Томми встал на колени и мягко потыкал в кота, потом взглянул снизу на Джоди.
— Огромный какой кот, а?
Она улыбнулась:
— Огромный. Пойдем.
— Погладь, — сказал Томми.
— Нет, спасибо.
— Так а чего, — спросил Томми у мужика, — вы его в приют не отдадите или еще куда?
— А чем мне тогда на жизнь зарабатывать?
— Можно написать на картонке: «Я беден и только что потерял огромного кота». На меня бы подействовало.
— Вероятно, вы — не лучший пример, — сказал мужик с котом.
— Послушайте, — произнес Томми, вставая и принимаясь шарить по карманам. — Я куплю у вас кота. Дам вам, э-э, сорок…
Мужик с котом покачал головой.
— Шестьдесят…
Голова закачалась непреклонней.
Томми отслоил купюры от скатки, которую вытащил из кармана.
— Сто…
— Нет.
— И тридцать… два…
— Нет.
— И тридцать семь центов.
— Нет.
— И еще скрепку.
— Нет.
— Отличное же предложение, — стоял на своем Томми. — По четыре доллара за фунт, а?
— Нет.
— Ну и на фиг вас тогда, — сказал Томми. — Не жалко мне ни вас, ни огромного кота вашего.
— Доллар не верну.
— И отлично! — сказал Томми.
— И отлично! — сказал мужик с котом.
Томми взял Джоди под руку и повел ее прочь.
— Ну и огромный же кот, — сказал он.
— Ты зачем хотел его купить? Нам в студии домашних животных не полагается.
— Тю, — ответил Томми. — Ужин.
— Фу.
— Полумера, — пояснил Томми. — Знаешь, масаи в Кении пьют кровь своего скота без видимого ущерба для коров.
— Я уверена, мы нарушим договор аренды, если поселим там корову.
— Вот оно.
— Оно — что?
— Аренда.
Томми вихрем развернул ее и снова подтащил к мужику с котом.
— Я хочу взять вашего кота в аренду, — сказал он. — Вам передышка не помешает, а я хочу показать такого огромного кота моей тетушке. Она инвалид и спуститься сюда не сможет.
— Нет.
— Прокат всего на ночь. Сто тридцать два доллара и тридцать семь центов.
Мужик с котом вздернул бровь, и сажа у него над этим глазом дала трещину.
— Сто пятьдесят.
— У меня нет ста пятидесяти, при вас же считал.
— Тогда посмотреть сиськи у рыжей.
Томми глянул на Джоди, опять на мужика с котом, потом опять на Джоди.
— Нет, — спокойно сказала Джоди.
— Нет! — с негодованием воскликнул Томми. — Как вы смеете предлагать подобное?
— Одну сиську, — уступил мужик с котом.
Томми посмотрел на Джоди. Она в ответ глянула до того невинно и зеленоглазо, что описать это можно было б только как «Я тебе покажу, где такие раки зимуют, что целой бригаде хирургов придется тебе задницу вместе с ними ампутировать».
— Дудки, — сказал Томми. — Сиськи рыжей в сделку не входят. — Он торжествующе ухмыльнулся и посмотрел на Джоди — и тут же отвернулся, очень быстро.
Мужик с котом пожал плечами.
— Мне залог какой-нибудь нужен. Права, например…
— Это пожалуйста, — ответил Томми.
— И кредитка.
— Нет, — сказала Джоди, застегивая куртку по самое горло.
— Только без извратов, — сказал мужик с котом. — Я узнаю.
— Тетушке покажу, только и всего, а верну завтра в то же время.
— Договорились, — сказал мужик. — Зовут Четом.
— Ты первая, — сказал Томми. Они стояли в большой комнате по обе стороны футона, на который активно линял громадный кот — помесь персидского, половой тряпки и, вероятно, водяного буйвола. Томми решил, что со всем этим кровопитием поведет себя хладнокровно, хотя взвинчен был так, что хоть по стенам вверх-вниз бегай. Вообще-то он не был уверен, что и впрямь не сумеет бегать вверх-вниз по стенам. Это его среди прочего и нервировало. Но все равно, приехав несколько месяцев назад в Сан-Франциско, он слишком много времени тратил на чрезмерные реакции, поэтому теперь он так не поступит — по крайней мере, перед своей девушкой. Он будет хладнокровен. Если получится.
— Первым надо тебе, — ответила Джоди. — Ты еще никогда не питался.
— Но ты же дала старому вампиру своей крови, — сказал Томми. — Тебе нужнее. — Это правда, она вампира накормила, чтобы у него побыстрее зажили раны, которые ему нанесли Томми и его друзья, когда взорвали его яхту и так далее. Но он все равно надеялся, что она еще раз откажется.
— Нет-нет, только после вас, — ответила Джоди со скверным французским акцентом. — Я настаиваю.
— Ну, коли так…
Томми подскочил к футону и нагнулся над громадным котом. Он не очень понимал, как приступить, но вокруг Чета витал красный ореол здоровой жизни, и Томми слышал, как бьется кискино сердце. У него в голове что-то затрещало, словно в слуховом канале зачпокали пузырьками упаковки, в нёбо изнутри что-то уперлось — болезненно — и опять затрещало. Томми почувствовал, как другое что-то у него во рту подается, и в нижнюю губу ему вонзились два острия. Он отстранился от кота и ухмыльнулся Джоди, а та взвизгнула и отскочила.
— Клыки ошчрые, — сказал Томми.
— Да, я вижу, — подтвердила она.
— А чего чы ощкочила? Дурачьки шмочрячча?
— От неожиданности, вот и все. — Джоди отвернулась от него, как от дуговой сварки или полного затмения, словно зрительный контакт с ним приводит к слепоте. И замахала на него рукой: — Давай, давай, давай. Только осторожней. Не слишком жестко.
— Ага, — сказал Томми и ухмыльнулся опять. Джоди отпрянула снова.
Томми повернулся к футону и взялся за кота поудобнее. Того, казалось, процесс нервирует гораздо меньше, чем двух вампиров в комнате. Томми укусил.
— Фяпп, фяпп, чьфук! — Он вскочил на ноги, выронив кота, и принялся счищать с языка кошачью шерсть. — Чьфу чы!
— Стой тихо. — Джоди подошла и принялась снимать у него с лица мокрые кошачьи волосины. Потом сходила в кухонный угол и вернулась со стаканом воды и бумажным полотенцем, которым протерла Томми язык. — Водой только полощи. Не глотай. Она в тебе все равно не удержится.
— Я не фобирающь глочачь, у меня во гчу полно кофачьей шегшчи.
Когда удалось наконец все выплюнуть, Джоди выбрала у Томми изо рта оставшиеся волоски — и при этом случайно уколола палец о его правый клык.
— Ай! — Джоди выхватила палец и сунула себе в рот.
— Ухх чыыы, — произнес Томми. Вытащил ее палец у нее изо рта и сунул в свой. Глаза у него закатились, и он застонал носом.
— О, это вряд ли, — сказала Джоди. Схватила его за руку и впилась в нее под локтем — как прилипала в акулу.
Томми зарычал, развернул ее и бросил ничком на футон, но руки изо рта не выдернул. Джоди откинула с лица волосы, а он впился ей в шею. Джоди завопила, но вопль вышел приглушенно — пузырьками крови у Томми на руке. Огромный Чет зашипел и опрометью кинулся через всю комнату в спальню, где забился под кровать. Студию наполнили скрип натянутой красной кожи, треск рвущейся джинсы и рев хищников.
Огромный кот совершенно не уловил иронию: все это походило на обычную кошачью драку.
1
Марсель Дюшан (1887–1968) — французский художник, дадаист и сюрреалист. Имеется в виду приписываемая ему инсталляция «Родник» (1917), представляющая собой писсуар на пьедестале. — Здесь и далее прим. переводчика.