Читать книгу Забвение. К истокам. Книга 1 - Ксения Чепурнова - Страница 2

Глава 1. Куда ведут дороги?

Оглавление

– Смотри, снег пошел, – произнес кареглазый мужчина, подняв на небо глаза.

Накинув на голову капюшон, он вытянул руку вперед и поймал ладонью снежинку, моментально растаявшую от тепла его тела.

– Ага, ночью, возможно, будет мороз. Но выбора у нас нет, – говорил парень, седлая коня, недовольно бьющего по земле копытом.

Погладив животное по мощной шее, он аккуратно убрал с его глаз длинную челку, которую развевал легкий ветер.

– Гаральт, поторопись. Мы должны оказаться в городе Варбистон до завтра, – промолвил Стиана, взбираясь на черную лошадь.

Сильный порыв ветра сорвал с его головы капюшон и беспорядочно раскидал по лицу белые, словно снег, волосы.

– Догоняй, – крикнул он, тронув лошадь вперед.

Товарищи направились к высоким воротам, стоящим на выходе из города Тримстон, в котором остановились на ночлег. Стиана настороженно наблюдал за горожанами, провожающих их испуганным взглядом. Он понимал, что люди опасаются незнакомцев, посетивших маленький городок, и поэтому старался вести себя, как можно тише и незаметнее.

– Стиана, скоро стемнеет, наверное, выдвигаться на ночь была не лучшая из твоих идей, – вымолвил Гаральт, смотря на спину товарища.

– Неправда, – ответил с долей нервозности тот, – ты же знаешь, что в темноте мы привлекаем меньше внимания…

Из его рта шел пар, означающий, что на улице сильно похолодало.

– Гаральт, будь добр не вступай со мной в спор, – добавил Стиана.

– Как скажешь, – недовольно буркнул попутчик, не задавая больше глупых вопросов.

Они обогнали лошадь, везущую повозку, от которой исходил запах прогнившего сена. Мужчина преклонных лет в грязной одежде недовольный медленным шагом кобылы, подгонял поводьями уставшее животное, не желающее быстрее идти. Вокруг небольшого колодца, кружили собаки и, испугавшись какого-то шума, убежали в толпу. Путники, не обращая внимания на привычный для них городской вид, медленно ехали мимо двухэтажных домов, образующих узкие улочки и в скором времени подошли к высоким воротам, ведущим из Тримстона. Проехав мимо стражников города, Стиана, не дожидаясь товарища, погнал свою лошадь вперед. Она, разрезая копытами промерзшую землю, поскакала к подножью высокой горы. В скором времени огни города скрылись за сильной метелью. Пронизывающий ветер, заметая путников снегом, дул им в лицо и Стиана, прищурив глаза, пытался разглядеть дорогу, по которой скакал его конь, но кроме черной гривы, засыпанной белым снегом, он ничего не увидел. Парень понимал, что идет на большой риск, решив поехать в такую погоду.

Пронзительное ржание лошади Гаральта, заставило Стиану решительно остановить коня, который встал на дыбы. Однако умение Стианы держаться в седле позволило ему сохранить равновесие. Увидев лошадь товарища, которая испуганно металась по сторонам, Стиана недовольно нахмурил лицо.

– Гаральт! – крикнул Стиана, пронзив тишину своим голосом, – Гаральт, ты где? – звал он товарища, чувствуя, как сердце бешено бьется, словно хочет вырваться из груди.

Ловко спрыгнув с лошади, он накинул на голову капюшон и осмотрелся вокруг. Средь сильной метели ему ничего не было видно. Он достал из ножен свой меч и, осторожно ступая, пошел по промерзшей земле.

– Стиана… Стиана… – услышал он голос.

Гаральт лежал на холодной земле, извиваясь от боли. Он был покрыт снегом, а его плечо кровоточило от раны, нанесенной стрелой. Стиана нахмурил тонкие брови и, положив в ножны свой меч, наклонился к товарищу.

– Ты как? Держись! – прокричал он, приподняв мужчину за плечи, и осмотрелся вокруг.

Из-за метели ему ничего не было видно, а глухую тишину изредка нарушал свист холодного ветра, от которого Стиана замерзал еще больше. Парень осмотрел рану товарища и понял, что она не серьезная.

– Потерпи, я отведу тебя в безопасное место, – успокаивал он Гаральта, поднимая с земли.

Тот, ничего не ответив ему, пытался подняться, опираясь о землю неповрежденной рукой. Когда у них, наконец, получилось привстать, Стиана повел Гаральта подальше от склона и вскоре заметил в скале небольшую пещеру.

«То, что нужно», – подумал он про себя, и они вместе с Гаральтом зашли внутрь.

– Потерпи. Я знаю, это не самое лучшее место… – промолвил Стиана, усаживая на землю товарища, – но выбора у нас нет. Радует то, что мы в безопасности. Однако лошади, которые остались снаружи продолжают привлекать чье-то внимание. – Проговорил он и, заметив, что его друг теряет сознание, похлопал его по щекам.

– Нет, ты должен бросить меня, – говорил тот, держась рукой за кровавую рану.

Стиана заметил, как лицо Гаральта побледнело, а руки беспорядочно затряслись.

– Брось, рана пустяковая, стрела чуть задела тебя. Наш лекарь вылечит это ранение, – подбодрил его парень и полез в свою сумку в поисках необходимых лекарств.

Достав воду и мазь, он смыл с плеча товарища кровь и положил поверх раны лекарство.

– Так-то лучше, это должно помочь, – одобрительно промолвил Стиана. – Посиди пока здесь, а мне нужно выяснить, что случилось снаружи, – добавил он, потирая от холода руки.

Парень достал из сумки бумагу и начертил на ней крест, означающий, что приключилась беда. Кинув последний взгляд на товарища, Стиана поднялся с земли.

– Спасибо, Стиана, – сильно закашляв, вымолвил Гаральт.

– Пока не за что, – сказал ему парень, – я отпущу лошадь с запиской. Наш отряд мигом поймет, что приключилась беда… – добавил с улыбкой Стиана и, сняв с себя плащ, укрыл им товарища, – они приедут на помощь, а ты отдыхай.

Выйдя наружу, Стиана услышал, как воет стая голодных волков. Парень осмотрелся вокруг и решил пройтись вдоль скалы, чтоб добраться до оставленных лошадей. Он шел очень медленно, прикрывая руками лицо от сильной метели.

– Когда она, наконец, прекратиться? – недовольно спросил себя парень и краем глаза заметил, поодаль стоящую лошадь.

Расстояние до нее было довольно большое, а выходить на открытое пространство, где его обнаружат, парню совсем не хотелось. Решив, что выбора нет, он слегка ей присвистнул.

– Ну, давай же, – говорил с надеждой Стиана, смотря на то, как животное робко пошло на услышанный звук.

Лошадь, стуча копытами, нехотя двигалась в направлении парня. Стиана, не желая более ждать, на свой страх и риск выбежал из укрытия. Лошадь узнала хозяина и, прибавив свой шаг, уже стояла напротив него.

– Молодец, – произнес одобрительно парень и, нащупав на поясе, написанный ранее сверток бумаги взял его в руку и спрятал под тяжелым седлом. – Беги домой, – произнес он, подогнав свою лошадь.

Она, забив копытом, что есть мочи, помчалась вперед. Стиана проводил животное взглядом и, услышав подозрительный звук, добежал до скалы. Укрываясь за выступом, он заметил повозку.

– Что происходит? – удивленно промолвил Стиана, ощутив у себя на плече чей-то меч.

– Мы с моей бандой ограбили путников, – ответил ему седовласый мужчина.

– Меня напрягает оружие вблизи моей шеи, – произнес с раздражением парень, ударив ботинком по ногам незнакомца.

Тот моментально потерял равновесие и упал на холодную землю. Стиана навел на грабителя меч.

– Вот теперь я согласен поторговаться, – сказал ему парень.

– Оставь меня, – просил грабитель Стиану, удивленный поворотом событий, – а в качестве компенсации забирай девчонку, – быстро проговорил мужчина, словно боялся, что его убьют раньше, чем он успеет предложить возможные варианты в обмен на спасение своей жизни.

– Какую девчонку? – спросил заинтересованно парень.

– Ту, что везли в повозке…

– Ты врешь! – грозно крикнул Стиана.

– С чего бы мне врать у тебя под мечом… не веришь, иди и сам убедись, – говорил испуганно тот, не сводя с оружия глаз.

– Ну, пошли, – промолвил Стиана, убирая от грабителя меч.

Хрустя ботинками по промерзшему снегу, они пошли к оставленной девушке. Стиана был напряжен. Он не верил грабителю. Однако что-то подсказывало ему, что тот говорил ему правду.

– Откуда мне знать, что ты не ведешь меня к своей банде грабителей? – спросил с недоверием парень.

– С чего вдруг тебе интересно? – поинтересовался мужчина, – раз идешь за мной, значит, веришь, – рассуждал неспешно грабитель, – неужели я внушаю доверие?

– Не дождешься, – нахмурив брови, ответил Стиана.

«Если они действительно поймали девушку, то ее необходимо спасти», – подумал он про себя.

– Меньше болтай и иди живее плетешься, как раненый волк. Некогда мне возиться с тобой. Мы скоро придем? – спросил недовольно Стиана.

– Посмотри, – указал пальцем мужчина, – вон там видишь…

Парень, нахмурив свои тонкие брови, увидел вдалеке силуэт и, ускорив свой шаг, бросился к девушке.

– Это вы связали ее? – поинтересовался Стиана, как только приблизился к ней.

Девушка дрожала то ли от страха, то ли от холода. Ее щеки пылали огнем, волнистые русые волосы были запутанны, а руки и ноги накрепко связанны.

– Нет, она была связанна, – ответил, призадумавшись тот.

– Не пойму, почему она связанна! – произнес недовольно Стиана.

– Ты у меня спрашиваешь? А тебе, не все ли равно? – посмеялся мужчина, почесав свою бороду, – забирай ее, если придет мой главарь, нам обоим конец, – говорил тот, осматриваясь с опаской по сторонам.

– Ну, что прикажешь с ней делать? – протянул озадачено парень.

– Да хоть женись, это не мое дело! Главное забирай и уходи, пока нас не нашли.

Стиана склонился над девушкой, помогая подняться с промерзшей земли.

– Пойдешь со мной? – произнес улыбчиво парень.

Но девушка, ничего не ответив, отвела от парня свой взгляд

– Ну, так что? Каков твой ответ? – спросил ее парень.

– Я хочу вернуться домой, – слезно молила она.

Стиана, стиснув зубы, заговорил:

– Я…

Но, услышав шаги за спиной, оборвал свою речь. Обернувшись, он увидел мужчину, глаза которого пылали огнем. Тот схватился за меч.

– Нападаешь из-за спины? Неужели тебя не учили хорошим манерам? – произнес надменно Стиана, достав из ножен свой меч.

– Кто ты и что делаешь здесь? – негодовал тот и, не дождавшись ответа, нанес мечом свой удар, но Стиана отразил атаку мужчины.

– Я слишком силен для тебя.

– Посмотрим, – ответил мужчина, – только я не один!

Заметив движение слева, Стиана пресек атаку другого противника, подоспевшего к схватке.

– Значит вас четверо, – посмеялся Стиана, смотря на мужчин, окруживших его, – вам не удастся меня победить!

– Помогите! – услышал он девичий голос, который призвал его обернуться.

Стиана увидел мужчину верхом на белом коне. Тот, держась за поводья рукой, нагнулся к земле и ловко поднял с земли девушку. Усадив ее на седло, он слегка ухмыльнулся и погнал свою лошадь вперед, скрываясь за дальними скалами.

– Как же так! – обреченно воскликнул Стиана, смотря на исчезающий в горах силуэт.


По узкой дороге, ищущей вдоль крутого обрыва, скакала белая лошадь. Об отвесные скалы, уходящие далеко в море, бились сильные волны, разбрызгивая капли соленой воды, а суровый ветер, завывал серенаду, от звука которой всадник неволей поежился. Кинув свой взгляд на седло, впереди которого лежал человек, всадник погнал свою лошадь быстрее, сжимая плечо, из которого сочилась алая кровь.

– Почти… – проговорил еле слышно мужчина, увидев очертания замка.

Стук копыт привлек внимание стражи. Мужчины, дремавшие у ворот, спохватились и побежали навстречу.

– Наконец-то! Почему так долго? – спросил взволнованно стражник, когда лошадь подъехала ближе.

– Мы попали в переделку, Клэсифер мертв, – проговорил мужчина, кашляя кровью.

– Кто это? – нахмурив брови, спросил его стражник, смотря на лежащую девушку, которая была без сознания, – она ранена?

– Не твое дело, – разозлился мужчина, – лучше помоги мне, – приказал он, пытаясь стянуть девушку вниз, из-за чего его рана открылась сильнее.

Совместными усилиями они стащили девушку вниз, и та упала спиной на холодную землю, а ее светлые волосы беспорядочно раскидались по снегу.

– Ну, чего смотришь, тащи ее, – приказал мужчина стражнику, – а ты, отведи лошадь в стойло, – обратился он ко второму стражнику, стоящему неподалеку.

Мужчина, сжимая рукой свою рану, поплелся следом за стражей.

– Кажется, Фэлти встретит меня, – пробубнил он под нос, заметив в замке огни.

Зайдя в помещение, мужчина был рад, что укрылся от ветра.

– Доставьте девчонку в темницу, – обратился к стражнику придворный слуга, – а вы следуйте за мной, Фэлти вас ждет, – добавил он, посмотрев на мужчину.

– Хорошо, – ответил мужчина и не спеша пошел за слугой.

В скором времени, слуга открыл перед путником дверь, и тот вошел внутрь. В помещении было тепло. Он встал поближе к камину, чтобы быстрее согреться.

Фэлти стоял у окна, смотря на горы и лес. Длинная черная мантия, накинутая на его щуплые плечи, струилась по полу, а золотистые волосы, завитые в кудри, беспорядочно лежали на голове. Он обернул свою голову, кинув суровый взгляд на мужчину.

– Клэсифер мертв! – воскликнул мужчина, поймав на себе его устрашающий взгляд.

Фэлти, нахмурив свои тонкие брови, развернулся к мужчине и его легкий плащ заструился по воздуху.

– Как это случилось!? – воскликнул с раздражением он, – ты ранен… – добавил с грустью мужчина, и на его лице проступили ноты отчаяния.

– Вы не должны волноваться. Я сам виноват, – злился мужчина, вспоминая прошедшую ночь.

– Загвурд, не томи, рассказывай! – вновь попросил его Фэлти, не пытаясь скрыть беспокойство.

– В горах на нас напали бандиты. Они убили Клэсифера и ограбили нас! Забрали даже девчонку! Но пока бандиты были заняты боем, я смог ее отобрать, – говорил беспорядочно Загвурд, стараясь, как можно быстрее рассказать последние новости, – несмотря на свой возраст, их противник был очень силен! Даже я не смог его победить!

– Скажи… он никого тебе не напомнил? – произнес загадочно Фэлти.

Мужчина задумался, пытаясь вспомнить лицо.

– Нет, было слишком темно, – протянул задумчиво Загвурд, – однако… его волосы были белые, словно снег, – добавил мужчина.

Фэлти отвернулся, нахмурив лицо. Медленным шагом он дошел до двери и взялся за ручку.

– Что-то случилось? – удивился его реакции Загвурд.

– Нет, все нормально, – сказал все так же задумчиво Фэлти и, открыв дубовую дверь, закричал, – стража! Доставьте Загвурд к лекарю, немедленно!

– Будет исполнено, – ответили синхронно мужчины и, вбежав в помещение, ловко взяли под руки Загвурд.

Фэлти смотрел, как уводят товарища. Настроение мужчины заметно испортилось, а взгляд потускнел.

– Только не умирай, – крикнул он вслед.

– Не дождетесь, – ответил мужчина.

Закрыв дверь, Фэлти встал у камина. Он вытянул руки вперед и поднес их к огню, пытаясь согреться.

«Значит, это действительно он», – произнес задумчиво Фэлти.

От этой мысли по его телу пробежали мурашки, а сердце забилось сильнее. Почувствовал жар, распространившийся по всему его телу, мужчина отошел от огня. Он встал напротив окна, вдохнув свежий утренний воздух. Сильный порыв ветра неожиданно ворвался в окно, погасив огонь, горящий в камине.

– Зима совсем близко, – сказал сам себе Фэлти, взяв кувшин, стоящий на окне и, налив воду в граненый бокал, сделал глоток.

Светившее ранним утром яркое солнце, скрылось за облаками, оставив замок в полутени, а ветер заметно усилился. Выпив залпом воду из бокала, мужчина поставил его на окно и стремительно направился к выходу. Открыв дверь, он ступил в коридор, ощутив запах плесени, покрывшей все стены. Несмотря на пламя тусклых свечей освещающих путь, пролегающий по темному замку, в коридоре было довольно темно. Фэлти знал каждый метр владений, поэтому без препятствий прошел коридор главной башни и вышел на мост, соединяющий два крыла замка. С этого места открывался головокружительный вид на его огромную территорию. У подножия высокой горы, на вершине которой находились владения, располагался портовый город Варбистон, построенный прямо у моря. Фэлти кинул на город свой взгляд, где было всегда многолюдно и шумно и, поежившись от холодного осеннего ветра, поспешил в восточную башню. Спустившись по винтовой лестнице вниз, мужчина зашел в помещение. Нащупав на стене железный рычаг, Фэлти опустил его вниз. Камни отодвинулись в сторону, открыв перед мужчиной секретный туннель. Фэлти, недолго думая, зашел в помещение и остановился напротив ступенек, ведущих в подвал. Сняв со стены факел, мужчина поджег его от горевшей свечи, и в скором времени, освещая факелом путь, дошел до темницы. В помещении было сыро и холодно. Из окна задувал сильный ветер, своевольно гуляя по камерам. Фэлти заметил, что девушка, лежащая на полу, напряглась, отвернув к стене свою голову. Она вся дрожала, то ли от холода, то ли от страха, закутавшись в какую-то ткань. Ее светлые волосы были в земле и соломе, а на руках виднелись следы запекшейся крови. Фэлти подошел вплотную к решетке и взялся за прутья рукой.

– Так-так, – произнес протяжно мужчина и стал открывать тяжелый замок.

Когда дверь распахнулась, Фэлти сделал два шага вперед.

– Отойди! – крикнула девушка, и резко встав, отбежала к углу, словно мышь, спасаясь от хищника.

Фэлти видел ее беспокойство и сам волновался не меньше. Он покусывал от волнения пухлые губы и нервно поправлял волнистые волосы. Понимая, что пора взять себя в руки, он глубже вдохнул и склонился над девушкой.

– Вставай, – попросил ее Фэлти.

Та, выполнив просьбу мужчины, не спеша поднялась с холодного пола. Вскоре Фэлти ощутил у себя в животе резкую боль.

– Что ты творишь?! – крикнул мужчина так громко, что зазвенело в ушах, – ты хоть понимаешь, кто я?! – негодовал он, потирая живот от удара ее кулака.

– Знаю, ты тот, кто похитил меня! – крикнула та и попыталась сбежать, но Фэлти схватил ее за руку.

Девушка старалась выхватить руку, но ее попытки не увенчались успехом.

– Ну что ж, у тебя будет время подумать и все осознать, – нечеловеческим голосом воскликнул мужчина, направившись к выходу.

– Подожди! – воскликнула девушка, схватив подол его мантии, – подожди, не уходи, – слезно просила она, упав, коленями на пол.

– Отпусти! – крикнул мужчина, вырыв плащ из руки.

– Прошу, скажи мне, где я? Зачем меня сюда привезли? – промолвила девушка, вытирая с лица соленые слезы.

Но мужчина ответа не дал.

Девушка сжала пальцы в кулак, по ней было видно, что ее охватила внезапная злость, которая вырывалась наружу.

– Отпусти меня… – просила она, схватив его за ногу.

– Перестань унижаться, – сухо ответил мужчина, не поднимая на девушку глаз.

– Отпусти меня! Я честная девушка!

– Ты не боишься меня, и мне это нравится, – сказал улыбчиво Фэлти. – Мне пора, – добавил мужчина, отстраняясь от девушки.

Он вышел из камеры. Повесив тяжелый замок, Фэлти кинул на девушку взгляд и направился к выходу. Мужчина слышал стоны и плач, оставленной в одиночестве девушки, и его сердце сжалось от боли.

– Постой, – вдруг сказала она, – скажи мне, кто ты?

Мужчина остановился и, не оборачивая своей головы, произнес:

– Меня зовут Фэлти Брайсиниана и я Правитель Гильдий охотников на потусторонних существ. В данный момент ты находишься в Главном Правлении Гильдий. Однако я полагаю, что ты ничего не знаешь о нас.

Не услышав ответа от девушки, мужчина проговорил:

– Ну что ж, я оставляю тебя…

Сделав два шага вперед, он закрыл дубовую дверь.

«Интересно, ее магической силы хватит, чтобы сбежать? Проверим», – с интересом подумал мужчина.

Забвение. К истокам. Книга 1

Подняться наверх