Читать книгу Дьявольская ловушка - Ксения Родионова - Страница 3

Дьявольская ловушка
3.

Оглавление

Софи не ожидала, что рассказ закончится столь внезапно. В тишине, которая уже начинала затягиваться, она мучительно раздумывала над тем, что должна сказать. Ничего стоящего не приходило в голову. Луи Фурнье со скучающим видом наблюдал прекрасный пейзаж за окном. Софи понимала, что если начнет всерьез задумываться над рассказанной сказкой, то точно начнет в нее верить или искать противоречия. Она украдкой глянула на круг на стене, который вполне очевидно доказывал возможность существования чего-то подобного магии в её мире.

– Захватывающая история, – наконец вымолвила она.

– Я же обещал, – на лице Фурнье играла довольная ухмылка.

Раньше Софи никогда не замечала, насколько наигранными были его манеры и поведение. Даже поза, в которой он сидел, была какой-то чуждой обстановке, будто глядишь на актера на сцене драматического театра.

– Вот только я никак не возьму в толк: вы серьезно полагаете, что я поверю в нечто подобное? И, если все же полагаете, то, может быть, поведаете, зачем вы мне весь этот невообразимый эпос рассказали?

– Мне хотелось ввести тебя в курс дела, – ответил он.

– Какого дела?

– Нашего общего.

– Не припомню никаких дел между нами, кроме, регулярной уборки в этом чертовом доме, – Софи сложила руки на груди и выпрямилась.

– Ох, тебе еще много чего предстоит узнать об этой жизни.

– Да сколько можно этих ваших пустых высоких слов! – вспылила девушка. – Давайте уже по существу! Чего вы от меня хотите?! Как я связана с этой вашей глупой сказочкой про чудо-женщину и демонов из ада?

– Во-первых, никакой чудо-женщины не было. Оливия, конечно, оказалась выдающейся ведьмой, но таких, как она по свету ходило немало, – Луи Фурнье поднялся на ноги. – Во-вторых, твое отношение к сему "эпосу", как ты выразилась, самое прямое.

– Это какое?

– Ты – потомок Оливии Данвуд. По прямой линии, – он поднялся и приблизился к девушке. Софи могла отчетливо видеть довольно глубокие морщинки в уголках его глаз. Ей всегда казалось, что Фурнье не больше тридцати лет, но теперь, глядя на него вблизи, она понимала, что он намного… намного старше, чем она могла вообразить. Затем она задумалась над его словами.


– Да это же просто смешно! С чего вы вообще это взяли?! Я бы заметила, будь я ведьмой. И, думаю, моя бабуля упомянула бы, что в роду у нас были колдуны и волшебницы, вуду и прочие, – она карикатурно поводила руками по воздуху, изображая магические движения.

Мужчина спокойно улыбался.

– В твоем лице черты Оливии.

– Хотите сказать, что вы всю мою родословную по лица определили?

– Не глупи, – не обращая ни малейшего внимания на издевку, продолжил он. – Разумеется, я провел некоторые изыскания.

Софи серьезно посмотрела на мужчину.

– Ладно, это уже перестает быть интересным и смешным. Чего вы от меня хотите?

Фурнье придвинулся к девушке и вкрадчивым голосом произнес:

– Ты поможешь нам освободиться от проклятия, которое твоя прабабка наложила на нас.

– И каким же образом? – Софи говорила не менее вкрадчиво.

– В тебе течет ее кровь.

– Но я не ведьма!

– А это для нас не важно. От тебя потребуется только присутствие.

– Да вы с ума сошли! – воскликнула девушка. – Серьезно?! Как можно со спокойным лицом рассказывать подобные вещи?

– Вижу, ты так и не поверила мне. Думаю, нет смысла уговаривать или приводить какие-либо доводы. Тебе стоит все увидеть своими глазами.

– Еще чего! Не хочу я ничего видеть! Я не верю в весь этот магический бред! – Софи вскочила с кровати и устремилась к двери, довольно сильно задев плечом стоявшего перед ней мужчину. Круг на двери уже совсем померк.

– А как же защитное заклинание, которое не позволило тебе покинуть комнату? – он, казалось, не собирался предпринимать никаких действий. – Неужели огоньки не впечатлили тебя?

– Это все то лекарство, что вы мне вкололи. Никакой магии не существует, сколь бы заманчиво это ни казалось, – Софи пыталась убедить в этом и саму себя. Она уже была перед дверью, но к ручке прикасаться не спешила.

Неужели во всех сказках, историях, фильмах, книгах и компьютерных играх все же была крошечная доля правды? С самого детства Софи мечтала о невероятных способностях, волшебстве и встрече с чем-нибудь необычным. Однако стоило ей оказаться на пути чего-то необычного, как весь энтузиазм мгновенно испарился.

Луи Фурнье решил, что не имеет никакого смысла продолжать светскую беседу. Поэтому он, не говоря ни слова, ловко подхватил девушку, пока та пребывала в раздумьях, закинул ее на плечо и, открыв дверь, которая больше не охранялась заклинанием, ринулся в коридор. Софи была поражена столь бестактным обращением и первые мгновения абсолютно бездействовала, но она быстро опомнилась. Девушка брыкалась, колотила мужчину по спине и ругалась такими словами, какие воспитанная леди не осмелится произносить. Луи же уверенно шёл вперед. Пинки и удары доставляли некоторое неудобство, но после того, как девушка пару раз стукнулась о косяки и выступающие предметы интерьера, пыл ее слегка угас, а вот поток брани только усилился.

Они добрались до лестницы, ведущей вниз. А вот и грязный подвал. Мужчина опустил девушку на пол.

– Не рискну спускаться с таким опасным грузом на плече, – прокомментировал свои действия Фурнье.

Девушке не пришлось долго радоваться: мужчина крепко сжал ее руку выше локтя и зашагал вниз по ступеням, ведя ее за собой.

– Не страшно? – усмехнулся Фурнье.

– А должно быть? – насторожилась она.– Немного.

– Теперь, немного интересно, – пробормотала Софи в ответ.

Она подумала, что ему вообще не требовалось так крепко держать ее. Софи была почти на две головы ниже его и намного мельче в целом. Она всегда была одной из самых маленьких среди своих ровесников. К тому же, несмотря на протесты, которые она активно демонстрировала в диалоге, какая-то часть ее желала узнать, правда ли всё то, что рассказал Фурнье.

Деревянные ступени были слишком узкими, чтобы быстро спускаться по ним. Софи постоянно оступалась и пару раз чуть было не упала. Фурнье же ловко шагал через ступеньку. Дверь внизу не внушала никакого доверия. Старые доски, иссохшие от времени, покрытая пятнами ручка. Софи никогда не была в этой части дома, в ее обязанности не входила уборка подсобных помещений.

Фурнье открыл дверь и втолкнул девушку внутрь. Освещение внутри было слабым и Софи пришлось подождать, пока глаза привыкнут, чтобы разглядеть помещение. Это был низкий, но широкий подвал. Один из углов был завален коробками и каким-то тряпьем, в остальных были только пыль и грязь. Маленькие окошки под потолком заколочены. Свет давали немногочисленные свечи, расставленные на подоконниках и на полу. Дощатый пол расчерчен разнообразными символами в кругах. Кругов было три: два – совершенно одинаковые с вписанными в них треугольниками, третий круг отличался расположением геометрических фигур внутри него. Эти круги не светились, как тот, что был на двери в комнате, они были начерчены обыкновенной краской. Рядом с одним из них стоял высокий мужчина. Иссиня-черные волосы падали на глаза, взгляд которых был настолько холоден, что казалось, мог охлаждать напитки. В руках он держал небольшой старый томик. Страницы уже пожелтели от времени, а коричневый переплет пестрел пятнами. Мужчина опустил книгу и взглянул на вошедших. Сам он выглядел смертельно уставшим и презирающим всё и всех вокруг.

– Вы всё же решили почтить нас своим присутствием, – голос его был столь же усталым и бесцветным, как он сам.

– Надеюсь, у тебя всё готово, – Фурнье не обратил ни малейшего внимания на сарказм. Он легонько толкнул Софи вперед к одному из кругов.

– Да ладно, – девушка нерешительно взглянула на него. – Это же глупый розыгрыш, так ведь?

– Можно и так сказать, – мягко улыбнулся он в ответ, еще раз подтолкнув ее вперед.

Зажжённые свечи источали слабый сладковатый запах. Девушка оказалась внутри круга и как только она наступила на чертежи на полу, они начали бледно светиться. Софи попыталась шагнуть за пределы круга, но, как выяснилось, ее теперь окружала едва заметная преграда. В воздухе висела зыбкая, переливающаяся пелена. Девушка дотронулась до неё пальцем. На ощупь это было похоже на гладкое стекло. Она попробовала надавить на него, по барьеру пошла рябь, но он не исчез. Сквозь него звук просачивался, как сквозь закрытую дверь. Мужчины переговаривались о чем-то, но слов было не разобрать.

Софи с тревогой смотрела на них из-за пелены отгораживающей её завесы. Круг под её ногами испускал не только свечение, но и едва уловимое тепло. Девушкой провела рукой по завесе, ища брешь. Ничего.

– Вы собираетесь принести меня в жертву? – будничным тоном поинтересовалась Софи.

– Что за глупости! – ответил Фурнье. – У тебя в голове полно клише. Никто не будет тебя убивать, насиловать, расчленять и тому подобное. Нам нужно лишь твое присутствие.

Он отвернулся и взялся за приготовления к ритуалу. Второй мужчина был не столь разговорчивым. Он молча смешивал какие-то пахучие порошки. Фурнье раскрыл очередную книгу, нашел нужную страницу и склонился над ней. Когда все было готово, незнакомец подошел к Софи и с легкостью проник сквозь барьер, бесцеремонно схватил её за руку и полоснул ножом по её ладони. Софи даже не успела испугаться, из её уст вырвался лишь возглас удивления.

– Это ещё зачем?! – возмутилась она.

Никто не ответил. Незнакомец подставил чашу с пахучей смесью под капающую кровь. Когда капли касались порошка, он начинал шипеть и искриться. Мужчина проделал то же самое со своей рукой, а затем Фурнье добавил свое крови к гремучей смеси в чаше. Еще через пару минут приготовления были завершены. Круги сияли, смесь разделена на три части и помещена на границах каждого из чертежей, участники ритуала вступили в круги. Фурнье начал читать заклинание. Волна невыносимого жара обрушилась на Софи, повергнув её на колени. Все произошло так быстро, что она даже не успела осознать: что-то невероятное происходит. Сквозь пелену завесы она могла слышать, как Фурнье продолжает читать заклинание, хотя и его тоже прибило к земле неизвестной силой. После жара последовал холод. Он пробирался под одежду и морозил до самых костей. Девушка поняла, что ее зубы стучат, а тело сотрясает дрожь. Барьер вокруг нее побелел, и теперь сквозь него ничего не было видно. Откуда-то издалека Софи услышала крик боли. Она лежала на полу, придавленная неизвестной силой и объятая страхом, и могла видеть кусочек темного потолка, на котором сверкали отблески магии, творящейся за пределами ее тюрьмы. Она попыталась позвать на помощь, но ее голос исчез. Как рыба, она беспомощно разевала рот. Мысль о том, что ее жизнь сейчас закончится вот так бессмысленно, немного отрезвила ее паникующее сознание. Она попыталась приподняться на четвереньки, невидимый груз продолжал давить на нее, словно огромный мешок с песком. Она напряглась и, что было сил, оттолкнулась от пола. Ничего не вышло. Через пару мгновений она попробовала еще раз. Казалось, времени в ее белой темнице нет. Софи не представляла, сколько все это длилось. Холод и тяжесть.

Дьявольская ловушка

Подняться наверх