Читать книгу Frederick the Great and His Family - L. Muhlbach - Страница 29

CHAPTER III. PRINCE HENRY AND HIS WIFE.

Оглавление

Table of Contents

Prince Henry walked restlessly backward and forward in his study; his brow was stern, and a strange fire flamed in his eye. He felt greatly agitated and oppressed, and scarcely knew the cause himself. Nothing had happened to disturb his equanimity and give occasion for his wayward mood. The outside world wore its accustomed gay and festal aspect. To-day, as indeed almost every day since the prince resided at Rheinsberg, preparations were being made for a gay entertainment. A country fete was to be given in the woods near the palace, and all the guests were to appear as shepherds and shepherdesses.

Prince Henry had withdrawn to his own room to assume the tasteful costume which had been prepared for him; but he seemed to have entirely forgotten his purpose. The tailor and the friseur awaited him in vain in his dressing-room; he forgot their existence. He paced his room with rapid steps, and his tightly-compressed lips opened from time to time to utter a few broken, disconnected words.

Of what was the prince thinking? He did not know, or he would not confess it to himself. Perhaps he dared not look down deep into his heart and comprehend the new feelings and new wishes which were struggling there.

At times he stood still, and looked with a wild, rapt expression into the heavens, as if they alone could answer the mysterious questions his soul was whispering to him; then passed on with his hand pressed on his brow to control or restrain the thoughts which agitated him. He did not hear a light tap upon the door, he did not see it open, and his most intimate and dearest friend, Count Kalkreuth enter, dressed in the full costume of a shepherd.

Count Kalkreuth stood still, and did nothing to call the attention of the prince to his presence. He remained at the door; his face was also dark and troubled, and the glance which he fixed upon Prince Henry was almost one of hatred.

The prince turned, and the count’s expression changed instantly; he stepped gayly forward and said:

“Your royal highness sees my astonishment at finding you lost in such deep thought, and your toilet not even commenced. I stand like Lot’s blessed wife, turned to stone upon your threshold! Have you forgotten, my prince, that you commanded us all to be ready punctually at four o’clock? The castle clock is at this moment striking four. The ladies and gentlemen will now assemble in the music-saloon, as you directed, and you, prince, are not yet in costume.”

“It is true,” said Prince Henry, somewhat embarrassed, “I had forgotten; but I will hasten to make good my fault.”

He stepped slowly, and with head bowed down, toward his dressing-room; at the door, he stood and looked back at the count.

“You are already in costume, my friend,” said he, noticing for the first time the fantastic dress of the count. “Truly, this style becomes you marvellously; your bright-colored satin jacket shows your fine proportions as advantageously as your captain’s uniform. But what means this scarf which you wear upon your shoulder?”

“These are the colors of my shepherdess,” said the count, with a constrained smile.

“Who is your shepherdess?”

“Your highness asks that, when you yourself selected her!” said Kalkreuth, astonished.

“Yes it is true; I forgot,” said the prince. “The princess, my wife, is your shepherdess. Well, I sincerely hope you may find her highness more gay and gracious than she was to me this morning, and that you may see the rare beauty of this fair rose, of which I only feel the thorns!”

While the prince was speaking, the count became deathly pale, and looked at him with painful distrust.

“It is true,” he replied, “the princess is cold and reserved toward her husband. Without doubt, this is the result of a determination to meet your wishes fully, and to remain clearly within the boundary which your highness at the time of your marriage, more than a year ago, plainly marked out for her. The princess knows, perhaps too well, that her husband is wholly indifferent to her beauty and her expression, and therefore feels herself at liberty to yield to each changeful mood without ceremony in your presence.”

“You are right,” said Prince Henry, sadly, “she is wholly indifferent to me, and I have told her so. We will speak no more of it. What, indeed, are the moods of the princess to me? I will dress, go to the music-saloon, and ask for forgiveness in my name for my delay. I will soon be ready; I will seek the princess in her apartments, and we will join you in a few moments.”

The prince bowed and left the room. Kalkreuth gazed after him thoughtfully and anxious.

“His manner is unaccountably strange to-day,” whispered he. “Has he, perhaps, any suspicion; and these apparently artless questions and remarks this distraction and forgetfulness—But no, no! it is impossible, he can know nothing—no one has betrayed me. It is the anguish of my conscience which makes me fearful; this suffering I must bear, it is the penalty I pay for my great happiness.” The count sighed deeply and withdrew.

The prince completed his toilet, and sought the princess in her apartment, in the other wing of the castle. With hasty steps he passed through the corridors; his countenance was anxious and expectant, his eyes were glowing and impatient, haste marked every movement; he held in his hand a costly bouquet of white camelias. When he reached the anteroom of the princess he became pallid, and leaned for a moment, trembling and gasping for breath, against the wall; he soon, however, by a strong effort, controlled himself, entered, and commanded the servant to announce him.

The Princess Wilhelmina received her husband with a stiff, ceremonious courtesy, which, in its courtly etiquette, did not correspond with the costume she had assumed. The proud and stately princess was transformed into an enchanting, lovely shepherdess. It was, indeed, difficult to decide if the princess were more beautiful in her splendid court toilet, adorned with diamonds, and wearing on her high, clear brow a sparkling diadem, proud and conscious of her beauty and her triumphs; or now, in this artistic costume, in which she was less imposing, but more enchanting and more gracious.

Wilhelmina wore an under-skirt of white satin, a red tunic, gayly embroidered and festooned with white roses; a white satin bodice, embroidered with silver, defined her full but pliant form, and displayed her luxurious bust in its rare proportions; a bouquet of red roses was fastened upon each shoulder, and held the silvery veil which half concealed the lovely throat and bosom. The long, black, unpowdered hair fell in graceful ringlets about her fair neck, and formed a dark frame for the beautiful face, glowing with health, youth, and intellect. In her hair she wore a wreath of red and white roses, and a bouquet of the same in her bosom.

She was, indeed, dazzling in her beauty, and was, perhaps, conscious of her power; her eyes sparkled, and a ravishing smile played upon her lips as she looked up at the prince, who stood dumb and embarrassed before her, and could find no words to express his admiration.

“If it is agreeable to your highness, let us join your company,” said the princess, at last, anxious to put an end to this interview. She extended her hand coolly to her husband; he grasped it, and held it fast, but still stood silently looking upon her.

“Madame,” said he, at last, in low and hesitating tones—“madame, I have a request to make of you.”

“Command me, my husband,” said she, coldly; “what shall I do?”

“I do not wish to command, but to entreat,” said the prince.

“Well, then, Prince Henry, speak your request.”

The prince gave the bouquet of white camelias to his wife, and said, in a faltering, pleading voice, “I beg you to accept this bouquet from me, and to wear it to-day in your bosom, although it is not your shepherd who offers it!”

“No, not my shepherd, but my husband,” said the princess, removing angrily the bouquet of roses from her bodice. “I must, of course, wear the flowers he gives me.”

Without giving one glance at the flowers, she fastened them in her bosom.

“If you will not look upon them for my sake,” said the prince, earnestly, “I pray you, give them one glance for the flowers’ sake. You will at least feel assured that no other shepherdess is adorned with such a bouquet.”

“Yes,” said Wilhelmina, “these are not white roses; indeed, they seem to be artificial flowers; their leaves are hard and thick like alabaster, and dazzlingly white like snow. What flowers are these, my prince?”

“They are camelias. I recently heard you speak of these rare flowers, which had just been imported to Europe. I hoped to please you by placing them in your hands.”

“Certainly; but I did not know that these new exotics were blooming in our land.”

“And they are not,” said Prince Henry. “This bouquet comes from Schwetzingen; there, only, in Germany, in the celebrated green-houses of the Margravine of Baden can they be seen.”

“How, then, did you get them?” said the princess, astonished.

“I sent a courier to Schwetzingen; the blossoms were wrapped in moist, green moss, and are so well preserved, that they look as fresh as when they were gathered six days since.”

“And you sent for them for me?” said Wilhelmina.

“Did you not express a wish to see them?” replied the prince; and his glance rested upon her with such ardent passion that, blushing, she cast her eyes to the ground, and stood still and ashamed before him.

“And you have not one little word of thanks?” said the prince, after a long pause. “Will you not fasten these pure flowers on your bosom, and allow them to die a happy death there? Alas! you are hard and cruel with me, princess; it seems to me that your husband dare claim from you more of kindliness and friendship.”

“My husband!” cried she, in a mocking tone. She turned her eyes, searchingly, in every direction around the room. “It appears to me that we are alone and wholly unobserved, and that it is here unnecessary for us to play this comedy and call ourselves by those names which we adopted to deceive the world, and which you taught me to regard as empty titles. It is, indeed, possible that a wife should be more friendly and affectionate to her husband; but I do not believe that a lady dare give more encouragement to a cavalier than I manifest to your royal highness.”

“You are more friendly to all the world than to me, Wilhelmina,” said the prince, angrily. “You have a kindly word, a magic glance, a gracious reception for all others who approach you. To me alone are you cold and stern; your countenance darkens as soon as I draw near; the smile vanishes from your lips; your brow is clouded and your eyes are fixed upon me with almost an expression of contempt. I see, madame, that you hate me! Well, then, hate me; but I do not deserve your contempt, and I will not endure it! It is enough that you martyr me to death with your cutting coldness, your crushing indifference. The world, at least, should not know that you hate me, and I will not be publicly humiliated by you. What did I do this morning, for example? Why were you so cold and scornful? Wherefore did you check your gay laugh as I entered the room? wherefore did you refuse me the little flower you held in your hand, and then throw it carelessly upon the floor?”

The princess looked at him with flashing eyes.

“You ask many questions, sir, and on many points,” said she, sharply. “I do not think it necessary to reply to them. Let us join our company.” She bowed proudly and advanced, but the prince held her back.

“Do not go,” said he, entreatingly, “do not go. Say first that you pardon me, that you are no longer angry. Oh, Wilhelmina, you do not know what I suffer; you can never know the anguish which tortures my soul.”

“I know it well; on the day of our marriage your highness explained all. It was not necessary to return to this bitter subject. I have not forgotten one word spoken on that festive occasion.”

“What do you mean, Wilhelmina? How could I, on our wedding-day, have made known to you the tortures which I now suffer, from which I was then wholly free, and in whose possibility I did not believe?”

“It is possible that your sufferings have become more intolerable,” said the princess, coldly; “but you confided them to me fully and frankly at that time. It was, indeed, the only time since our marriage we had any thing to confide. Our only secret is that we do not love and never can love each other; that only in the eyes of the world are we married. There is no union of hearts.”

“Oh, princess, your words are death!” And completely overcome, he sank upon a chair.

Wilhelmina looked at him coldly, without one trace of emotion.

“Death?” said she, “why should I slay you? We murder only those whom we love or hate. I neither love nor hate you.”

“You are only, then, entirely indifferent to me,” asked the prince.

“I think, your highness, this is what you asked of me, on our wedding-day. I have endeavored to meet your wishes, and thereby, at least, to prove to you that I had the virtue of obedience. Oh, I can never forget that hour,” cried the princess. “I came a stranger, alone, ill from home-sickness and anguish of heart, to Berlin. I was betrothed according to the fate of princesses. I was not consulted! I did not know—I had never seen the man to whom I must swear eternal love and faith. This was also your sad fate, my prince. We had never met. We saw each other for the first time as we stood before God’s altar, and exchanged our vows to the sound of merry wedding-bells, and the roar of cannon. I am always thinking that the bells ring and the cannon thunders at royal marriages, to drown the timid, trembling yes, forced from pallid, unwilling lips, which rings in the ears of God and men like a discord—like the snap of a harp-string. The bells chimed melodiously. No man heard the yes at which our poor hearts rebelled! We alone heard and understood! You were noble, prince; you had been forced to swear a falsehood before the altar; but in the evening, when we were alone in our apartment, you told me the frank and honest truth. State policy united us; we did not and could never love each other! You were amiable enough to ask me to be your friend—your sister; and to give me an immediate proof of a brother’s confidence, you confessed to me that, with all the ardor and ecstasy of your youthful heart, you had loved a woman who betrayed you, and thus extinguished forever all power to love. I, my prince, could not follow your frank example, and give a like confidence. I had nothing to relate. I had not loved! I loved you not! I was therefore grateful when you asked no love from me. You only asked that, with calm indifference, we should remain side by side, and greet each other, before the world, with the empty titles of wife and husband. I accepted this proposal joyfully, to remain an object of absolute indifference to you, and to regard you in the same light. I cannot, therefore, comprehend why you now reproach me.”

“Yes! yes! I said and did all that,” said Prince Henry, pale and trembling with emotion. “I was a madman! More than that, I was a blasphemer! Love is as God—holy, invisible, and eternal; and he who does not believe in her immortality, her omnipresence, is like the heathen, who has faith only in his gods of wood and stone, and whose dull eyes cannot behold the invisible glory of the Godhead. My heart had at that time received its first wound, and because it bled and pained me fearfully, I believed it to be dead, and I covered it up with bitter and cruel remembrances, as in an iron coffin, from which all escape was impossible. An angel drew near, and laid her soft, fine hand upon my coffin, my wounds were healed, my youth revived, and I dared hope in happiness and a future. At first, I would not confess this to myself. At first, I thought to smother this new birth of my heart in the mourning veil of my past experience; but my heart was like a giant in his first manhood, and cast off all restraint; like Hercules in his cradle, he strangled the serpents which were hissing around him. It was indeed a painful happiness to know that I had again a heart, that I was capable of feeling the rapture and the pain, the longing, the hopes and fears, the enthusiasm and exaltation, the doubt and the despair which make the passion of love, and I have to thank you, Wilhelmina—you alone, you, my wife, for this new birth. You turn away your head, Wilhelmina! You smile derisively! It is true I have not the right to call you my wife. You are free to spurn me from you, to banish me forever into that cold, desert region to which I fled in the madness and blindness of my despair. But think well, princess; if you do this, you cast a shadow over my life. It is my whole future which I lay at your feet, a future for which fate perhaps intends great duties and greater deeds. I cannot fulfil these duties, I can perform no heroic deed, unless you, princess, grant me the blessing of happiness. I shall be a silent, unknown, and useless prince, the sad and pitiful hanger-on of a throne, despised and unloved, a burden only to my people, unless you give freedom and strength to my sick soul, which lies a prisoner at your feet. Wilhelmina, put an end to the tortures of the last few months, release me from the curse which binds my whole life in chains; speak but one word, and I shall have strength to govern the world, and prove to you that I am worthy of you. I will force the stars from heaven, and place them as a diadem upon your brow. Say only that you will try to love me, and I will thank you for happiness and fame.”

Prince Henry was so filled with his passion and enthusiasm, that he did not remark the deadly pallor of Wilhelmina’s face—that he did not see the look of anguish and horror with which her eyes rested for one moment upon him, then shrank blushingly and ashamed upon the floor. He seized her cold, nerveless hands, and pressed them to his heart; she submitted quietly. She seemed turned to stone.

“Be merciful, Wilhelmina; say that you forgive me—that you will try to love me.”

The princess shuddered, and glanced up at him. “I must say that,” murmured she, “and you have not once said that you love me.”

The prince shouted with rapture, and, falling upon his knees, he exclaimed, “I love you! I adore you! I want nothing, will accept nothing, but you alone; you are my love, my hope, my future. Wilhelmina, if you do not intend me to die at your feet, say that you do not spurn me—open your arms and clasp me to your heart.”

The princess stood immovable for a moment, trembling and swaying from side to side; her lips opened as if to utter a wild, mad cry—pain was written on every feature. The prince saw nothing of this—his lips were pressed upon her hand, and he did not look up—he did not see his wife press her pale lips tightly together to force back her cries of despair—he did not see that her eyes were raised in unspeakable agony to heaven.

The battle was over; the princess bowed over her husband, and her hands softly raised him from his knees. “Stand up, prince—I dare not see you lying at my feet. You have a right to my love—you are my husband.”

Prince Henry clasped her closely, passionately in his arms.



Frederick the Great and His Family

Подняться наверх