Читать книгу Загадка Чаромунти - Лана Гребенюк - Страница 7

Глава 5

Оглавление

Мари шла и думала про бабушку и про ее историю. Мари была настолько поражена тому, что такое вообще возможно. Помнить одного человека всю свою и жизнь. И не только помнить, но и продолжать его любить. Это было на грани фантастики. Она подумала о Валентине и об их отношениях. Ведь ничего подобного она не испытывала к нему сама, но ждала такого чувства от Валентина. Она бродила по городу, внимательно глядя по сторонам. Она искала глазами мужчину, схожего по описанию, которое поведала хозяйка цветочного магазина. Но всматриваясь в лица мужчин, она не видела ничего подходящего, она видела их приветливые улыбки и ответное внимание. Настроение от такой прогулки улучшилось, а совсем недавно она считала свой отпуск окончательно испорченным.


Она думала о своей работе, вот по ней она действительно соскучилась. Издательство журнала, в котором Мари трудилась уже несколько лет, она считала своим домом. С коллегами у нее были прекрасные отношения, все друг про друга все знали, справляли дни рождения и помогали, если была такая необходимость. Вместе они зачастую проводили ночи и дни, готовя к выпуску очередной журнал под названием «Alize». Название журналу дала создательница еще в 1965 году. В самом начале, это был журнал только для женщин, но годы шли, главные редакторы менялись. Журнал становился более крупным и имел отличную репутацию и весомость среди читателей. В нем писалось о жизни во Франции, о моде, о культуре, экономике, спорте и о многом интересном. Мари была хорошей журналисткой, такой ее считали коллеги и шеф-редактор. Написав какую-нибудь статью, она представляла дальнейшее развитие событий, как поведут себя герои, что с ними случится хорошего. Ей нравилось описывать их, проводить анализ и рисовать психологический портрет. Когда она делилась своими мыслями с бабушкой, та всегда советовала ей написать книгу. Мари смеялась в ответ, произнося любимую фразу одной книжной героини – об этом я подумаю завтра. Каждый раз находились дела поважнее, частые разъезды по стране, а иногда поездки в другие страны. Знание русского и английского языков очень ей в этом помогало. Каждый день был не похож на другой, и это совершенно устраивало Мари. Глядя на Мари, можно было подумать, что это молодая и очень привлекательная девушка. Но у этой девушки в голове всегда было много и разного, и это разное не давало ей долго сидеть на одном месте.

– Мадемуазель, вы так чудесно выглядите! – мужской голос за спиной остановил ход мыслей, и

Мари оглянулась на голос. В машине сидел мужчина и в открытое окно наблюдал за Мари.

– Я был бы счастлив вас куда-нибудь подвезти, милая мадемуазель, – улыбаясь, говорил мужчина.

Мари улыбнулась мужчине и пошла дальше. Такие реплики она слышала часто и почему-то они ей не нравились. Я разве похожа на женщину, с которой можно вот так запросто, думала она, глядя под ноги. Ей всегда казалось, что знакомство с мужчиной не должно проходить вот таким образом. Она ждала чего-то особенного, что это будет каким-то необыкновенным, знакомство с тем, с кем они будут счастливы всю жизнь. Она догадывалась, что хочет невозможного, но не хотела соглашаться на меньшее.


Придя домой, Мари застала Клавдию в гостиной. Она сидела с книгой в руках, но не читала, а мечтательно смотрела вдаль.

– Бабушка, никто не приходил?

– Нет. А ты как? Хорошо прогулялась? Погода радует, вам молодым только гулять, знакомиться, влюбляться.

– Бабушка, ну ты же знаешь.

– Знаю-знаю. Ты ждешь идеального человека, но пойми, такого в природе нет. Это литературный вымысел для таких наивных, как ты. А я все еще надеюсь понянчить своих правнуков.

Мари присела рядом с Клавдией и обняла ее. Клавдия сразу замолчала, она понимала, что ее внучка ждет любви, и у нее просто пока не получается ее встретить.

– Ой, Мари, совсем меня заговорила. Тебе звонили из редакции, просили перезвонить.

– Хорошо, я как раз думала, что уже соскучилась по работе.

– Ненормальная. Соскучилась по работе, садись и пиши. Ты же отлично пишешь, я это тебе точно говорю.

– Бабушка, ну о чем писать? Любовная лирика меня не впечатляет, детективы я писать не умею, как-то не сталкивалась с такими ситуациями. И вообще, этих писателей. Я хороший журналист, чего еще надо? Пойду, узнаю, что там случилось у них.

Мари позвонила в редакцию. Шеф долго говорил о том, что к ним поступил один заказ, который сможет выполнить только она. Привел массу аргументов, что это именно ее заказ. Самый весомый был тот, что Мари могла спокойно говорить по-русски. Интервью заказывал один знаменитый антиквар Парижа, а статья должна быть об антикваре из России. У него в этом году намечался юбилей, и отмечать это событие тот собирался с размахом. В общем, совсем неожиданно, Мари надо было выходить на работу. Но она совсем не расстроилась и пошла к Клавдии сообщить эту новость.

– Бабушка, ну вот незаменимая я, понимаешь? Меня отправляют в другую страну, я должна взять интервью у одного антиквара в России. И лететь надо через два дня.

Клавдия глубоко вздохнула и посмотрела на Мари.

– В Россию? А это обязательно, лететь в Россию?

– Ну, да. А ты почему так расстроилась? А кому еще лететь, ведь на русском, благодаря тебе, в нашей редакции говорю только я. И мне очень интересно. Там жили наши предки, там родилась ты. Неужели ты не рада?

– Рада. Только о ней, прости, не могу спокойно говорить. Я хоть и не помню почти ничего, но мама рассказывала, сколько боли и бед принесла Россия нашей семье!

– Бабушка, а ты мне никогда об этом не рассказывала.

– Мне об этом говорить нелегко, но, видимо, пришла пора тебе узнать.

Загадка Чаромунти

Подняться наверх