Читать книгу Попаданка для всех - Лара Вагнер - Страница 3

Глава 3

Оглавление

Впереди неожиданно выросла высокая, по крайней мере, в полтора человеческих роста ограда с каменным цоколем и кованой решеткой. За решеткой мелькнула суровая физиономия. Некто с рыжими усами пристально оглядел повозку, кивнул управляющему, и в следующее мгновение ворота распахнулись. Повозка въехала на замощенный булыжником двор. Строение, представшее перед Тамарой, оказалось совершенно не похожим на чудом уцелевшую среднерусскую дворянскую усадьбу или на новодел, в котором проживает олигарх. Здесь высился самый настоящий средневековый четырехэтажный замок, ничуть не хуже тех, которые можно увидеть в исторических фильмах или на красочных артах в стиле фэнтези. Однозначно не новодел; камни, из которых состояли крепкие стены, казались как следует затронутыми ветрами и временем, возможно, прослужили не одну сотню лет. Широкая парадная лестница вела к огромной арочной двери. С симпатичных башенок на крыше свисали узкие флаги в поперечную фиолетовую и белую полоску.

Управляющий вылез из повозки и перемигнулся с шустрым парнем в причудливом сиреневом костюме, приталенном и украшенном металлическими пуговицами и витыми шнурами.

– Доложи господину дворецкому, что я прошу аудиенции у Его сиятельства.

Парень наклонил голову, вероятно в знак согласия, игриво подмигнул лично Тамаре и исчез. Вскоре вернулся и приглашающе махнул рукой. Управляющий буркнул:

– Пошевеливайся, граф ждать не любит.

Потом они втроем поднялись по каменным ступеням. Парень в сиреневом потянул за кольцо, торчавшее из оскаленной пасти льва (такая уж была своеобразная ручка на двери). Тяжелая дверь приоткрылась, пропуская Тамару и остальных в замок. Они оказались в обширном холле, по стенам которого висели рыцарские доспехи, оружие, портреты в золоченых рамах. Дальше – роскошная мраморная лестница. Поднялись на третий этаж и двинулись по длинному коридору, в который выходило множество дверей.

Не очень-то приятно было Тамаре идти босиком по холодному каменному полу, однако тапочек ей никто не догадался предложить.

«Кажется, меня куда-то не туда занесло, – размышляла Тамара. – Не может быть у нас такой обстановки. А потолки-то какие высоченные… Портреты прямо совсем древние… Как ни старайся подделаться под старину – такого результата не достигнешь. Но почему тогда они тут все понимают и говорят по-русски? Или кто-то автоматически переводит прямо в голове?»

До Тамары постепенно начало доходить, что она случайно вляпалась в некое сверхъестественное приключение.

Сиреневый сопровождающий остановился у одной из дверей и осторожно постучал костяшками пальцев, потом тихонько приоткрыл дверь буквально на сантиметр.

– Кто там? Управляющий? – послышалось из-за двери. – Пусть заходит.

Управляющий шустро юркнул за дверь и Тамару за собой утянул.

В комнате с антикварной, как определила на первый взгляд Тамара, мебелью, за столом с резной столешницей сидел темноволосый мужчина, рассеянно листал толстую книжку в кожаном переплете.

– Что стряслось? – произнес недовольный, хотя и бархатный голос. – Опять мельница сломалась или плуг украли?

Хозяин кабинета даже не повернулся навстречу вошедшим.

– Нет-нет, ваше сиятельство, – поспешил откликнуться управляющий. – По хозяйству все в полном порядке. Тут совсем иное происшествие. Сегодня на поле крестьяне нашли вот эту странную девицу. Приняли ее за ведьму. Утверждали, что она свалилась прямо с неба.

Вот тут его сиятельство изволило обернуться и внимательно посмотреть на Тамару, которую управляющий подтолкнул вперед. Мужчина (не управляющий, а сам граф, конечно) был, как говорится, в самом соку, лет тридцати пяти-тридцати семи. Правильные черты лица, чувственные губы… Волнистые волосы касались плеч… Хоть он и сидел в кресле, однако можно было смело предположить: фигура у графа, тоже выше всякой критики.

– Что за глупости, какая еще ведьма? Ведьмы уже лет триста как вымерли.

– Вот и я им так сказал, Ваше сиятельство. Только бесполезно что-то объяснять крестьянам. Темные, безграмотные люди, никакого смысла нет их просвещать, как ни старайся. Пустая трата времени. Да еще и работают без души. Я просто замучился с ними…

– Ладно. И зачем ты притащил в замок эту якобы ведьму?

– Ну, я подумал… подумал, – управляющий засмущался, как невинная дева, даже слегка зарумянился, – может, ей найдется здесь какое-то подходящее занятие. Особа вроде бы привлекательная. Тем более, вы на прошлой неделе выставили Клэрминду за порог.

– А, в этом смысле…

Граф снова окинул Тамару взглядом. На этот раз еще более внимательным.

– Почему она завернута в мешковину?

– Видите ли, ваше сиятельство, она оказалась на поле безо всякой одежды. Поэтому пришлось ради приличия прикрыть ее таким образом.

Левая бровь графа удивленно приподнялась.

– Ну и обстановка там у вас в полях. Все собираюсь на досуге прокатиться и проверить, как обстоят дела на самом деле.

– Да все в порядке. Уверяю вас!

– Каким образом тебя занесло в мое поместье? – тем временем спросил граф, явно обращаясь к Тамаре.

Она едва открыла рот, чтобы попытаться ответить, как граф ее уже перебил:

– Ты что, немая?

– Вовсе нет! – выпалила Тамара, пока ее снова не перебили. – Я очень люблю разговаривать…

– Много разговаривать от тебя не потребуется.

Граф поднялся с кресла (фигура у него и правда оказалась классная, а рост выше среднего), приблизился к Тамаре вплотную, двумя пальцами приподнял ей подбородок, так что на подбородке образовалась мягкая складочка.

– Что ж, останешься пока в замке. Как тебя зовут?

– Тамара.

– Забавное имя.

– Крайне рад, что вам понравилась эта девушка, – встрял управляющий. – Я сразу подумал: раз теперь Клэрминды нет, то…

– Не суйся не в свое дело!

– Слушаюсь.

Граф небрежно коснулся пряди Тамариных волос и тут же убрал руку, даже сделал шаг назад.

– От нее несет бергамотом. Какая гадость! Пусть ее отведут в купальню и хорошенько вымоют с каким-нибудь душистым мылом. А потом пусть отведут в мою спальню.

Фраза «несет бергамотом» прозвучала до ужаса обидно, даже оскорбительно. В прошлом месяце Тамара потратила все свои скромные сбережения на суперстойкие духи с изысканным букетом бергамота, белой лилии, фрезии и африканской герани. Продавец-консультант буквально с пеной у рта заверяла, что аромат привлекает мужчин, и они будут слетаться к Тамаре, будто шмели на пирожное. Оказалось не совсем так, даже наоборот.

Граф чихнул, и Тамара охотно простила его недавнюю грубость.

«Да у него просто аллергия на бергамот, – подумала она. – Бедненький. Ничего страшного, подберу другие духи».


***

Управляющий вел Тамару по коридору первого этажа. Вот коридор свернул налево, и управляющий, на минутку оставив свою спутницу, зашел в какую-то комнату. Оттуда он выбрался в сопровождении сразу трех особ женского пола в длинных серых платьях, фартуках и кружевных чепцах. Особы двинулись дальше по коридору. А управляющий прошептал Тамаре:

– Следуй за ними. Они сделают все, что требуется. А я с тобой пока распрощаюсь, надо удостовериться, что крестьяне не бездельничают опять. Кстати, если останешься в замке, не забывай, кто тебя сюда привел и помог продвинуться. А то у некоторых очень короткая память оказывается. Надеюсь, ты не из таких неблагодарных девиц.

– Я очень даже благодарная, – поспешила ответить Тамара.

– Вот и чудесно. Счастливо оставаться. Только не противоречь графу, иначе сильно пожалеешь потом.

Распрощавшись таким образом со своей подопечной, господин управляющий развернулся и бодро зашагал в обратном направлении. А Тамара подошла к трем особам в фартуках, поджидавшим ее у следующего поворота коридора. Тамаре ничего не объясняли, просто молча повели ее дальше. Вскоре все они зашли в светлое помещение с высокими потолками. Все здесь было отделано мрамором с нежно-розовыми прожилками, так что зрелище оказалось впечатляющим. Тамара не успела толком сориентироваться, но ее уже проворно освободили от мешковины и подвели к ступеням, обрамлявшим овальную ванну.

«Обалденное тут у них джакузи», – восторженно подумала Тамара и беспрекословно забралась в ванну.

Да, это было не какая-то жалкая подделка под натуральный камень, неизвестно из чего замешанная китайскими производителями. Одна из женщин повернула металлический диск, торчавший из мрамора, и тотчас из крана в виде драконьей пасти хлынула вода. Сразу стало понятно, что вода горячая, по воздуху моментально распространилось влажное тепло.

Тамаре вода уже доходила почти до колен, но в ванне было еще полно свободного места, такой глубокой она была. Становилось жарковато, кожа порозовела, и тогда кто-то повернул диск в другую сторону. Температура воды почти сразу понизилась, стала чуть теплой. Тамаре очень хотелось полюбопытствовать, как работает система водоснабжения в замке, однако она промолчала и отложила расспросы на потом.

В воду что-то плеснули, и под струей начала вырастать пышная шапка пены, благоухающая ванилью. Собственно, аромат был сложный, присутствовали еще какие-то ароматы – то ли миндаль, то ли мед, но ваниль преобладала. И тут Тамару принялись отмывать с такой энергией, будто она принимала душ не накануне вечером, а по крайней мере пару недель обходилась без воды и мыла. Она пыталась объяснить, что так яростно драить ее не обязательно, но к Тамариным объяснениям никто не прислушивался. Крепкие полные руки без перерыва терли ее мочалками, обдавали горячей водой и так снова и снова по кругу. Голову ей тоже вымыли, причем неоднократно.

– Может, хватит уже? – взмолилась Тамара. – Я теперь абсолютно чистая, даже кожа скрипит!

Старшая из суетившихся вокруг женщин ответила:

– Нам ведь надо полностью вывести запах бергамота.

– Да какой там бергамот?! От меня самой скоро ничего не останется, не то что от бергамота!!!

Женщина приблизила к Тамариной шее нос. Тщательно принюхалась.

– Кажется, бергамот уже испарился. Ну, тогда еще чуть-чуть, и скоро можно будет выходить из ванны.

В общем, эта особа не обманула. Через каких-нибудь десять минут, которые показались Тамаре вечностью, ее действительно перестали отдраивать. Несколько раз окатили кристально-прозрачной водой и завернули в мягкое полотнище, как в кокон.

Потом Тамару вывели из ванны, подложили под ноги пушистый белый коврик, долго вытирали, сушили волосы (дорогое ламинирование наверняка приказало долго жить). Словно заново родившуюся Тамару облачили в нечто вроде длинного воздушного пеньюара. А на коврик поставили белые туфельки с помпонами. Утомившиеся служанки (Тамара только сейчас сообразила, что это были именно служанки, а не какие-нибудь важные особы, от которых многое зависело) добродушно заулыбались. Старшая взялась проводить Тамару наверх. В спальню графа, как добавила она шепотом.

Тамара ничего не имела против, да и в целом жизнь как будто потихоньку налаживалась. Собственная кожа казалась совсем новенькой, натуральный шелк нежно ласкал кожу, каблучки изящных туфелек весело стучали по каменному полу. Путь наверх не занял много времени. Кстати, Тамара заметила, что в круглом окне на лестничной площадке небо уже было иссиня-черным. Быстро же наступил вечер, ведь когда она угодила в стог, солнце еще стояло в зените. Впрочем, дорога в замок была долгой. И в купальне тоже наверняка пришлось провести не один час. На стенах и под потолком виднелись лампы. Возможно, масляные или на еще каком-то горючем. Горели они ровно, мягким теплым светом. Это тоже радовало, ведь свечи и факелы, хоть и смотрятся романтично, зато не очень-то пожаробезопасны. А Тамара была исключительно бдительной девушкой. В офисе именно ее назначили ответственной за пожарную безопасность.

Служанка четыре раза постучала в дверь в конце коридора на третьем этаже. Быстро открыла ее и легонько подтолкнула Тамару вперед. Потом дверь закрылась, а Тамара осталась у порога просторной комнаты. Разумеется, это была графская спальня – с дубовыми панелями, хрустальными светильниками и грандиозной кроватью под балдахином, застеленной роскошным шелковым бельем. Хозяин спальни уже поджидал гостью, полулежа и облокотившись на подушку. Тамара на почве стресса не обратила внимания, в чем был одет граф во время первой встречи в кабинете. Кажется, одежда была темной, не вычурной и не бросающейся в глаза. А сейчас на нем был лишь шелковый халат цвета старого красного вина.

«Как много у них, однако, натуральных материалов», – с удовольствием подумала Тамара.

Судя по выражению лица, настроение у графа было вполне позитивное.

– Познакомимся поближе? – произнес он. – Подойди, я не кусаюсь.

Тамара без лишних возражений шагнула к кровати. Граф улыбнулся и медленно распутал свой небрежно завязанный пояс. Халат ленивой шелковой волной потек вниз, обнажил сначала плечи, потом весь торс графа, потом бедра… Тамара как бы случайно бросила взгляд меж его ног и взвизгнула от неожиданности. В мозгу яркой вспышкой промелькнуло давнее школьное воспоминание из курса алгебры. Так вот он какой на самом деле – квадратный трехчлен…

Попаданка для всех

Подняться наверх