Читать книгу Теленовелла как инструмент обучения иностранному языку. Лингвокультурологические аспекты перевода - Лариса Хорева - Страница 3

ГЛАВА I. БАЗИСНЫЕ КУЛЬТУРНЫЕ КОНЦЕПТЫ КАК ОБЪЕКТЫ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1. ТЕРМИН «КУЛЬТУРА»: К ИСТОРИИ ВОПРОСА

Оглавление

Понятие «культура» является фундаментальным понятием для гуманитарных наук и ее исследование имеет давнюю традицию, поэтому именно с изучения отдельных ее аспектов целесообразно начать данную работу.

Понятие культуры примечательно своей многозначностью1 и к его трактовке можно подойти с абсолютно разных сторон в зависимости от области интересов исследователя. Ю. М. Лотман объяснил такое многообразием тем, «что значение термина зависит от типа культуры, а типов много, и каждый из типов на том или ином этапе существенно меняется. Известный американский лингвист и культуролог Э. Сепир отсутствие общепринятого толкования термина объяснял тем, что это „смутная мыслительная область“»2.

В отличие от Лотмана П. С. Гуревич объясняет многообразие трактовок культуры не разнообразием ее типов, а ее многоаспектностью, возможностью ее изучения различными методами и способами. Он пишет: «… культура выражает глубину и неизмеримость человеческого бытия. В той мере, в какой неисчерпаем и разнолик человек, многогранна, многоаспектна и культура. <…> сам подход к культуре обусловлен во многом исследовательскими установками. Культура нередко оказывается объектом изучения со стороны не только философов, но и социологов, аксиологов3, историков, культурологов. В зависимости от теоретической методики вырастает и способ, помогающий постигать феномен»4.

Первым, кто предпринял попытку дать определение понятию культуры, был английский этнолог и культуролог Эдуард Бернетт Тайлор. В своей книге «Первобытная культура», изданной в 1871 году, он пишет о культуре следующим образом: «С идеальной точки зрения на культуру можно смотреть как на общее усовершенствование человеческого рода путем высшей организации отдельного человека и целого общества с целью содействия развитию нравственности, силы и счастья человека»5.

Хотя термин «культура» в своем современном осмыслении вошел в обиход относительно недавно, латинское слово «cultura» известно со времен Древнего Рима в следующих значениях: возделывание; обработка, улучшение. Таким образом, в понимании древних римлян культура означала «нечто взращенное трудом человека, в отличие от дикорастущего. Культура – это продукт социальной, а не биологической активности людей»6.

В поддержку такого понимания культуры можно привести определение, данное известным философом и культурологом Моисеем Самойловичем Каганом: «… культура есть целостно-всесторонний способ „очеловечивания человека“ – человеческого рода и каждого его представителя – в процессе обретения им таких качеств, которые природе неизвестны и порождаются преобразованием биологической формы бытия в социокультурную»7.

В настоящее время культуру определяют как «специфический способ организации и развития человеческой жизнедеятельности, представленный в продуктах материального и духовного труда, в системе социальных норм и учреждений, в духовных ценностях, в совокупности отношений людей к природе, между собой и к самим себе»8.

Можно отметить характерные черты культуры, с которыми согласны авторы всех определений вне зависимости от их точек зрения на нее:

«– культура – это то, что отличает человека от животных;

– культура – это характеристика человеческого общества;

– культура не наследуется биологически, но предполагает обучение;

– культура связана с идеями, которые существуют и передаются в символической форме посредством языка»9.

Принимая во внимание сказанное выше, можно прийти к выводу, что мир, в котором мы живем, можно разделить на две части: мир культуры, созданный человеком и существующий по его воле, и мир природы, возникший без влияния людей. В этой связи все науки делятся на две группы: естественные науки, изучающие природу, и социальные и гуманитарные науки, занимающиеся миром культуры.

В связи с многозначностью термина «культура» различными исследователями разрабатывались классификации, в которых устанавливались основные подходы в определении культуры. В данной работе мы кратко рассмотрим классификацию, предложенную отечественным историком Л. Е. Кертманом10, в рамках которой выделяется три основных подхода в определении культуры – антропологический, социологический и философский11.

Антропологический подход, пользующийся наибольшей популярностью у исследователей, заключается в признании равноценности всех культур на земле и самоценности культуры каждого народа вне зависимости от его этапа развития. Любая культура и любой человек являются уникальными и неповторимыми и представляют собой образ жизни отдельного человека или общества. Основоположником данного подхода был русский философ и социолог Н. Я. Данилевский, сделавший вывод о том, что всякий народ представляет самобытный культурно-исторический тип, и глобальная история вовсе не глобальна12. Труды Данилевского оказали влияние на формирование взглядов О. Шпенглера13, А. Тойнби14 и Л. Н. Гумилёва15.

При социологическом подходе культура трактуется как фактор образования и организации жизни общества. Подразумевается, что в каждом обществе есть система созданных им культурных ценностей. Именно эти ценности, а также верования и нормы поведения определяют развитие данного общества. Сторонниками данного подхода являлись основоположник определений культуры Э. Тайлор16; психиатр К. Юнг, полагавший, что «не только медицинские учебники, но и вся история человеческой культуры должна стать открытой книгой для психиатра», и рассматривавший культуру как общий и принятый способ мышления17; а также антрополог Р. Линтон, писавший о взаимосвязи социологии и культурологии18 и определявший культуру как «образ жизни любого общества»19.

Философский подход ставит своей целью проникновение в сущность культуры и ее явлений, а также установление причин зарождения культуры и особенностей ее развития. К данному подходу могут быть отнесены концепции немецкого философа Г. Зиммеля, по мнению которого культура – «это путь от замкнутого единства через развитое многообразие к развитому единству», и социолога Г. Беккера, определявшего культуру как «относительно постоянное нематериальное содержание, передаваемое в обществе при помощи процесса социализации»20.

1

Согласно последним исследованиям в настоящее время существует более 500 определений культуры. [Евсюкова Т. В., Бутенко Е. Ю. Лингвокультурология. – 2-е изд., стер. – М.: ФЛИНТА, 2014. – С. 17. – С. 17].

2

Хроленко. А. Т. Основы лингвокультурологии. – 5-е изд. Под ред. проф. В.Д Бондалетова. – М.: Флинта: Наука, 2009. – С. 36.

3

Аксиология – это наука, которая «этимологически связана с двумя терминами античной философии – axia (ценность) и logia (учение о) – теория ценностей. Аксиология исследует происхождение, развитие, функционирование мира ценностей». [Артёмов В. М. Аксиология и проблемы ценностного значения современного права // Труды Академии управления МВД России, 2018. – №3 (47) – С. 50.]

4

Гуревич П. С. Философия культуры. – 2-е изд., доп. – М.: Аспект пресс, 1995. – С. 2.

5

Тайлор Э. Б. Первобытная культура. Пер. с англ. – М.: Политиздат, 1989. – С. 36.

6

Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика. – М.: АО «Аспект Пресс», 1994. – С. 49.

7

Каган М. С. Введение в историю мировой культуры: в 2 кн. Кн. 1. / М. С. Каган. – 2-е изд. – СПб.: Петрополис, 2003. – С. 38.

8

Кадыров А. М. Культурология. Мировая и отечественная культура. – Уфа, 2011. – С. 22—23.

9

Там же. С. 22—23.

10

Кертман Л. Е. История культуры стран Европы и Америки (1870—1917). – М.: Высшая школа, 1987. – С. 15.

11

Помимо рассматриваемой в данной работе классификации Кертмана нельзя не упомянуть более развернутую классификацию, в основе которой лежит первый анализ определений культуры, проделанный американскими антропологами А. Крёбером и К. Клакхоном. Они разделили все определения культуры на шесть групп (некоторые группы включали в себя подгруппы): описательные, исторические, нормативные, психологические, структурные и генетические.

12

Данилевский Н. Я. Россия и Европа / Составление и комментарии Ю. А. Белова / Отв. ред. О. Платнов. – М.: Институт русской цивилизации, 2008. – 816 с.

13

Немецкий историк и философ Освальд Шпенглер рассматривал культуры как неповторимые органические формы. При этом каждой культуре уготована одна и та же участь и одинаковые фазы развития.

14

Британский историк и культуролог Арнольд Джозеф Тойнби в своем труде «A Study of History» (в русском переводе «Постижение истории») выделял 21 цивилизацию, которая проходила одинаковые фазы от рождения до гибели. По Тойнби цивилизация – это замкнутое общество, характеризующееся по религии и месту ее возникновения. [Тойнби А. Дж. Постижение истории. – Пер. с англ. – М.: Прогресс, 1991. – 736 с.]

15

Лев Николаевич Гумилёв сформулировал пассионарную теорию этногенеза, согласно которой процесс этногенеза, т.е. возникновения и развития этнических общностей, зависит от пассионарности (активности, проявляющейся в стремлении к цели, а также жертвенности ради нее), а также этнического окружения, местоположения, уровня развития и т. п. [Гумилёв Л. Н. Passionarium. Теория пассионарности и этногенеза. – М.: АСТ, 2016. – 936 с.]

16

В частности в своем труде «Первобытная культура» Э. Тайлор писал, что «культура, или цивилизация, в широком этнографическом смысле слагается в своем целом из знания, верований, искусства, нравственности, законов, обычаев и некоторых других способностей и привычек, усвоенных человеком как членом общества». [Тайлор Э. Указ. соч. – С. 18.]

17

Юнг К. Г. Архетип и символ. – М.: Ренессанс, 1991. – 304 с.

18

В исследовании «The Cultural Background of Personality» Ралф Линтон писал о том, что личность должна исследоваться в рамках психологии, общество – в рамках социологии, а культура – культурной антропологии, хотя две последние науки демонстрируют устойчивую тенденцию вторгаться в поле друг друга.

19

Линтон Р. Личность, культура и общество // Вопросы социальной теории. – Т. 1, №1. – 2007. – С. 186.

20

Бессчетнова О. В. Культура как объект социологического исследования (обзор теоретико-методологических концепций) / Вестник Бурятского государственного университета. Педагогика. Филология. Философия. – 2009. – С. 295.

Теленовелла как инструмент обучения иностранному языку. Лингвокультурологические аспекты перевода

Подняться наверх