Читать книгу Без меня ты пропадешь - Лайза Фокс - Страница 1
Нет
ОглавлениеЯ стояла перед купе №4, сжимая в потных ладонях колючий сверток с бородой и шапкой. Сердце бешено колотилось. Из-за двери не доносилось ни звука – только мерный стук колес. Пластиковая стена купе казалась мне границей в другой, враждебный мир.
Но выхода у меня не было. Проводница Жанна, сказала, что это последний трезвый мужчина во всём поезда. Остальные или уже спали на своих полках или были просто непригодны, чтобы стать Дедом Морозом для Матвейки.
Глубоко вздохнув, я собрала всю свою волю в кулак и постучала.
Когда моё сердце успело совершить больше десятка ударов, дверь отъехала. В небольшом проёме я увидела его.
Мужчина выглядел лет на тридцать с небольшим. Строгий, собранный, словно выточенный из цельного куска дорогого дерева. Он был высоким, плечистым, без намёка на сутулость, будто привык нести свою осанку как знак отличия.
В синем свитере и джинсах, подчёркивающих его безупречную фигуру. С тёмными короткими волосами. И с тяжёлым изучающим взглядом глаз цвета тёмного шоколада. Только без его теплоты. Скорее, как у горького – насыщенным и терпким.
Я вздрогнула, словно от холода.
– Вам что? – его хрипловатый голос был ровным, без единой эмоции.
Я сделала глубокий вдох, и меня окутало теплом аромата хорошего кофе и дорогого парфюма с древесными нотами. Я робко заглянула внутрь. Пространство купе поражало идеальным порядком.
Ни одной лишней вещи. На откидном столике открытый ноутбук. Рядом с ним кофе. И тарелка с бутербродами. С икрой. Чёрной. Я даже невольно сглотнула, вспомнив вкус из детства.
– Здравствуйте, – выдавила я, заставляя себя улыбнуться. – Извините, пожалуйста, за беспокойство. У нас, в соседнем купе, маленький мальчик, Матвей. Он едет с бабушкой. Погода нелётная, и к маме он до Нового года уже не успеет. К ним домой был заказан Дед Мороз, и Матвейка очень его ждёт.
Я протянула свой дурацкий сверток с мятым халатом и колючей бородой.
– У нас в поезде едут артисты. Они сами уже не в состоянии даже сидеть ровно, но костюмы дали. Мы думали… может быть, вы могли бы на пятнадцать минут… просто надеть костюм?
Он медленно перевел взгляд с меня на свёрток и обратно. Лицо мужчины с четкими линиями скул и твердым подбородком осталось бесстрастным. Лишь на секунду губы сжались в едва заметном раздражении.
Обычный человек не заметил бы. Но я, детский психолог, уловила эту микромимику. Не гнев, а недоразумение, как если бы он обнаружил ошибку в безупречном отчёте.
– И каким образом это меня касается? – спросил попутчик тем же ровным, бесстрастным тоном. – Вы хотите заставить меня врать ребёнку?
Я отрицательно мотнула головой, словно желая сбросить это нелепое предположение.
– Это не ложь! Это игра. Новый год, волшебство. Мы уже взрослые, а для ребенка это важно, – попыталась возразить я, чувствуя, как краснею и смущаюсь под мужским холодным взглядом.
– Важно прививать мальчику неадекватные ожидания от жизни? – парировал он. Его взгляд, теперь тяжелый и оценивающий, скользнул по мне, и мне показалось, что перед собой он видит назойливую муху. Теперь губы попутчика сжались в упрямую линию. – Нет. Я не собираюсь тратить свое время на этот абсурд и обман ребёнка.
Он сделал шаг назад, и дверь начала плавно закрываться.
– Но послушайте! – начала я, но движение не прекратилось.
Щелчок. Тишина. Я осталась стоять в пустом коридоре, сжимая в руках свёрток с колючей бородой и пытаясь проглотить ком обиды. Из соседнего купе снова послышались всхлипы Матвея. Я проиграла. И от этого осознания, и от ледяного прикосновения взгляда несгибаемого попутчика, стало еще больнее.
Чуда не будет?