Читать книгу Стихиры. Либретто - Лео Грам(м) - Страница 39

СТИХИРЫ
§2. Эквилибристика
Мои миры и города

Оглавление

Мой заснеженный город на парящих тропинках

Над асфальтом прохожий в кристальных снежинках

Я сверну в те протоки, где бывал молодым

И ходил по канату между крыш и стропил


Здесь складные божницы и прет – а портьеры

За портретом история, а уж в ней интеръеры

Чины делят и правят, как на главные роли

Назначают и травят, безучастны бемоли


Отступает напыщенность – обнажаются рифы

Оратория спета, тупо множатся мифы

И под тем что украдено возводится планка

Ведь бандит для истории, это та же огранка


Нынче кланы в чести, а также расстриги

Исторический мусор, а в палитре интриги

В глухоте своих странствий я волен в неволе

Размножаться, стяжаться и хрустеть в мезозое


Если множатся Мекки и фрахтуются танки

Заполняется нолик высшим чином баранки

Арендуется совесть в земляничной делянке

И вселенские коды исполняет морзянка


Разлагаясь красуется ПЭТ* эфемерно

Население наше не менее тленно

Мы – голодные слизни, оборотливый кокон

Паучки и жучки, завитушки и локон


Вот и кончено действо хореем и ямбом

Отстучали столетья по нашим баранкам

Мозг выносится ладно сквозь скверны и тины

В мясорубке всевластной эфемерной машины


Пусть стираются горы, вершины и стразы

Ледокольная сила срывается с фразы:

Чистит время акрополь равномерно и нервно

Чрез потопы мирские, масштабно и верно


Я – кусочек живущего, силиконовый мальчик

Растревожил своё понимание с – пальчик

Мы – задумка природы, а не вечные мифы

Мы – цитаты и проза для поиска смысла


Мой задумчивый мир без признаков рабства

Да, мои города не под флагом пиратства

Предо мною наш шарик с чёрно – синей глазурью

Где начала людские под чистейшей ванилью


Стихиры. Либретто

Подняться наверх