Читать книгу Книга томления - Леонард Коэн - Страница 33

Все мои вести

Оглавление

Перевод Шаши Мартыновой

и Максима Немцова

1.

Не суждено

стать легендарным

мне в этом городе

базарном,


но кто-то вспомнить

будет рад

такое, что

изменит взгляд, —


от гекатомб

во имя мира

до сложностей

чести мундира,


и тем политике

придаст

баланс получше

и припас.


Страх ни к чему

всяк будет рад,

когда в Пути

пакт заключат.


2.

Гляди же вдаль,

узри простор,

Любовный кинь

нездешний взор:


не только

полюсов заряд

(сердце разбито,

лечит яд),


но важен каждый

поворот,

как на коленях

власть поймет.


А кто от тяжких

дум размяк, —

взлелеет их,

свернет тюфяк.


3.

Смысл не ищи:

мой крик – пустяк,

он есть дорога,

а не знак.


Не порицай –

дурмана нет:

я трезв, но я

люблю лететь.


Тебя взбодрит

мой честный слог –

брось же вскрывать

древний замок.


4.

Вот Таинство

Явилось сим –

кротость сложу

к стопам Твоим?


шепну спасибо

маете?

Тобой мне данной

в доброте,


разрушив время,

дашь мне Ты

тех, кто грядет,

тронуть черты,


премудростью

дедов моих

(что завелась

от слов живых), —


так пишет

нерожденный ум:

полно в нем

Благодатных дум.


5.

Пускай моих

слов скрытый вид

контакты все

соединит,


а если песенка

поет,

пусть вновь Мост

берега сомкнет.


Книга томления

Подняться наверх