Читать книгу Еще раз о голом короле (сборник) - Леонид Филатов - Страница 16

Возмутитель спокойствия
Авантюрная комедия в двух частях по мотивам одноименного романа Леонида Соловьева
Часть вторая
(эпизоды 12–20)
Эпизод четырнадцатый

Оглавление

Эмирские бани. Эмир и Насреддин, завернувшись в мокрые простыни, продолжают свои «философские» споры. На столике перед ними – фрукты и напитки.


Эмир

(явно тоскуя)

Гюльджан больна!


Насреддин

(скорбно)

Боюсь, что безнадёжно…


Эмир

(яростно)

И только ты один тому виной!

Ты сделал так, что стало невозможно

Ей видеться с возлюбленным!


(скромно уточняет)

Со мной!..


(слезливо)

Она в постели чахнет сиротливо,

Не видя рядом милого лица.

Так роза увядает без полива!

Так без барана куксится овца!


Насреддин

(выхватывая из-под простыни записную книжку)

Сравнение, достойное Хафиза!

Особенно второе. Про овцу!


Эмир

(укоризненно)

Какой ты льстец, однако, и подлиза!

Серьёзным людям это не к лицу.


Насреддин

Хоть лесть вполне в традициях Востока,

Я против правды вовсе не грешу:

Вы скажете – я плачу от восторга,

Вы рот открыли – я уже пишу!

Ух, наберусь когда-нибудь отваги

И предоставлю вам – настанет час! —

Вот этакую кипищу бумаги —

Цитатник из великих ваших фраз!


(с жаром)

Ну объясните мне Аллаха ради,

Как только удается это вам:

Как слово ни пророните – Саади!

Второе слово скажете – Хайям!


Эмир

(даже он конфузится от такой беззастенчивой лести)

Не ведаю, как это происходит!

И вправду: дело тонкое – Восток!

Сидишь вот так, сидишь – и вдруг находит

Случайный вдохновения поток…


(спохватившись, строго)

Но я хочу вернуться к прежней теме.

Любезный, сколь бы ты не возражал,

Сегодня же я появлюсь в гареме

И обниму любимую Гюльджан!


Насреддин

(устало)

Пресветлый, неужели вам не ясно,

Что рисковать не следует сейчас?!

Её болезнь заразна, что опасно,

О солнце справедливости, для вас!


Появляется Начальник стражи. Внешне он выглядит суровым и подтянутым, как и прежде, но вот голос… Короче, мужественный воин произносит слова… нежным фальцетом.


Начальник стражи

(с ненавистью сверкнув взглядом на Насреддина – Эмиру)

О, конкурент Луны! Я к вам с докладом!

По холодку, сегодня поутру

Я вместе с моим доблестным отрядом

Подробно всю обшарил Бухару.

Кто беден, кто богат, мне всё едино,

Я заглянул буквально в каждый двор,

Следов же негодяя Насреддина —

Увы! – не обнаружил до сих пор!


Насреддин

(с изумлением)

Не он ли тот счастливчик чрезвычайный,

Кому врачи морковку отсекли?

Я вижу, он по-прежнему начальник!

А евнух кто ж?


Эмир

Другого змы нашли!

(со вздохом)

Мы отняли у парня ценный орган…

Но жизни не бывает без утрат…


(горделиво)

Зато я бедолаге выдал орден!


Насреддин

(с интересом)

Какой же, мой Эмир?


Эмир

(смущённо)

«За личный вклад»!

Конечно, между ног у парня голость,

Но есть и обретения… Зато

Редчайший у него открылся голос —

Так в Бухаре не может петь никто!

(Начальнику стражи)

Поди сюда!.. И спой нам поскорей-ка!

Яви нам свой талант со всех сторон!


Начальник стражи

(с ненавистью глядя на Насреддина)

Не буду!


Насреддин

(ласково)

И не надо, канарейка!

Я извращенец. Я люблю ворон!


(интимно)

На кой шайтан сдалась тебе охрана?

Ты мог бы мир вокалом удивить!

С таким обворожительным сопрано

Ты стал бы в мире лучшей… из певиц.


Начальник стражи

(злобно)

За то, что ты, подлец, со мною сделал, —

Дай срок! – тебе я крепко отомщу!

За шиворот тебя, проклятый демон,

На городскую плаху притащу!


Насреддин

(Эмиру, снисходительно)

Подумаешь, оттяпали пиписку!

С мизинец, может быть, величиной!

А писку-то от этого, а писку —

Как в птичьем заповеднике весной!


Начальник стражи

(Эмиру, с отчаянием)

Бывают же такие недоумки!

И как выносит этаких земля!


(Насреддину, с угрозой)

Вот мы сойдемся в узком переулке…


Насреддин

(заканчивает)

…И я перекричу тебя, пискля!


Еще раз о голом короле (сборник)

Подняться наверх