Читать книгу Прибытие поезда - Леонид Михайлович Поторак - Страница 8
7
ОглавлениеВ третьем часу над степью собрались тучи. Прохладный ветер сделал Кэтэлина неожиданно разговорчивым.
– Думаешь, мускалям есть до тебя дело?! – орал Кэтэлин, обращаясь к отцу Василию, едущему далеко позади. – Я бы с ними не связывался даже за сто мускальских рублей.
– Что ты говоришь? – спрашивал настоятель, догоняя гайдука.
– Бессовестная нация.
– Кто?
– Мускали, кто. Ты на них молишься. А они тебя отправят в Сибирь, батюшка, чтобы ты стал мускалём, а твоих детей отдадут в матросы.
– А ты был женат, разбойник?
– Чего? Нет, жизнь моя для такого не подходит.
– Видишь как. А ведь те же слова годятся и для меня. Жизнь моя для такого… да. Это я к тому, что хоть мы и разные, а две наши жизни можно описать одними словами. А ещё было сказано: довольно для каждого дня своей заботы. Это к тому, что дай сперва дойти до русских спокойно, а там будет видно. Вот так.
– Вот, – повторил Кэтэлин и задумался.
В повозке, под пологом, девочки разглядывали тюки атласа, один развернули и стали по очереди заворачиваться в гладкую ткань. Мальчики посмеивались, но глядели на юных послушниц с незнакомым прежде вниманием. Звали их: Клемент, Иван, Иван, Артемий, Сергий, Кирилл, Евдокия, Злата, Мария, Мария, Мария.
Гайдук ехал и думал о том, что дети-то жили в своих монастырях не одни, и почему из всех взрослых монахов бегут только неуклюжий заика Феодул и сам настоятель? Неужто все остальные уже мертвы? Или разбежались? Была тут какая-то загвоздка, и Кэтэлин, не привыкший долго сомневаться, уже начал было говорить:
– Где… – но вместо окончания вопроса гаркнул, – Стоять!! – тут же спешился и буквально сдёрнул с седла отца Василия. Дышло подъезжающей повозки едва не проткнуло их обоих.
– Что т-та-та-та…
– Та-та-та! Слазь! – и брат Феодул оказался на земле рядом с настоятелем. – Люди сюда идут, – сообщил им Кэтэлин.
Тут и вправду стали видны пять или шесть точек, движущиеся по грозовой полосе. Никто из монахов не знал порядков степи. Кэтэлин чертыхнулся. Некому тут было понять, что купцы путешествуют в каруцах или ведут навьюченных мулов, солдаты обыкновенно ездят большим числом, а все прочие – поодиночке. А эти ехали, выстроившись в неровную линию, и гайдук мог поклясться, что знает, кто эти всадники на горизонте.
– Вылазьте, – он за шиворот вытащил из-под полога тощего мальчишку.
Что-то в его лице заворожило их. Все выбрались без сопротивления, только один мелкий зацепился за борт и скатился кубарем. Никто к нему даже не оглянулся.
– Хайдущий11, – сказал Кэтэлин, показывая вдаль. – Гайдуки. Понимаете?
– Что это значит? – напряжённо спросил отец Василий.
– Нас уже видят, – Кэтэлин зачем-то потёр кулак, поплевал на него, как перед дракой. – Но покамест не разглядели. Так что живо делайте, что я говорю, а не то плакали ваши жизни и моё золото. Ты, – он схватил за плечо большеглазую. – Говорила, есть запасная ряса?
– С монаха спроса нет? – она улыбнулась, чёрт её дери, она улыбнулась всего на одно мгновение!
– Точно, окь булбукато12. Давай её сюда. А вы все станьте так, чтобы вас было легче бить.
В голове засела длинная и страшная песня о разбойнике, умирающем в тюрьме.
(«Помолись, гайдуче, богу, убоись, гайдуче, ада, – говорит она ему. – Ах, кабы не ты, гайдуче, я могла бы стать женою, а с тобой не бедовать. Ах, кабы не ты, гайдуче, не погибла б моя юность, радость девичья моя. Помолись, гайдуче, богу, убоись своей могилы, тебе рая не видать». )
11
Гайдуки (молд.)
12
Буквально «пучеглазая»