Читать книгу The Fair God; or, The Last of the 'Tzins: A Tale of the Conquest of Mexico - Lew Wallace - Страница 24
CHAPTER IV
GUATAMOZIN AT HOME
ОглавлениеGuatamozin inherited a great fortune, ducal rank, and an estate near Iztapalapan. Outside the city, midst a garden that extended for miles around, stood his palace, built in the prevalent style, one story high, but broad and wide enough to comfortably accommodate several thousand men. His retainers, a legion in themselves, inhabited it for the most part; and whether soldier, artisan, or farmer, each had his quarters, his exclusive possession as against every one but the ’tzin.
The garden was almost entirely devoted to the cultivation of fruits and flowers. Hundreds of slaves, toiling there constantly under tasteful supervision, made and kept it beautiful past description. Rivulets of pure water, spanned by bridges and bordered with flowers, ran through every part over beds of sand yellow as gold. The paths frequently led to artificial lagoons, delightful for the coolness that lingered about them, when the sun looked with his burning eye down upon the valley; for they were fringed with willow and sycamore trees, all clad with vines as with garments; and some were further garnished with little islands, plumed with palms, and made attractive by kiosks. Nor were these all. Fountains and cascades filled the air with sleepy songs; orange-groves rose up, testifying to the clime they adorned; and in every path small teules, on pedestals of stone, so mingled religion with the loveliness that there could be no admiration without worship.
Io’ and Hualpa, marvelling at the beauty they beheld, pursued a path, strewn with white sand, and leading across the garden, to the palace. A few armed men loitered about the portal, but allowed them to approach without question. From the antechamber they sent their names to the ’tzin, and directly the slave returned with word to Io’ to follow him.
The study into which the prince was presently shown was furnished with severe plainness. An arm-chair, if such it may be called, some rude tables and uncushioned benches, offered small encouragement to idleness.
Sand, glittering like crushed crystal, covered the floor, and, instead of tapestry, the walls were hung with maps of the Empire, and provinces the most distant. Several piles of MSS.—the books of the Aztecs—with parchment and writing-materials, lay on a table; and half concealed amongst them was a harp, such as we have seen in the hands of the royal minstrels.
“Welcome, Io’, welcome!” said the ’tzin, in his full voice. “You have come at length, after so many promises—come last of all my friends. When you were here before, you were a child, and I a boy like you now. Let us go and talk it over.” And leading him to a bench by a window, they sat down.
“I remember the visit,” said Io’. “It was many years ago. You were studying then, and I find you studying yet.”
A serious thought rose to the ’tzin’s mind, and his smile was clouded.
“You do not understand me, Io’. Shut up in your father’s palace, your life is passing too dreamily. The days with you are like waves of the lake: one rolls up, and, scarcely murmuring, breaks on the shore; another succeeds—that is all. Hear, and believe me. He who would be wise must study. There are many who live for themselves, a few who live for their race. Of the first class, no thought is required; they eat, sleep, are merry, and die, and have no hall in heaven: but the second must think, toil, and be patient; they must know, and, if possible, know everything. God and ourselves are the only sources of knowledge. I would not have you despise humanity, but all that is from ourselves is soon learned. There is but one inexhaustible fountain of intelligence, and that is Nature, the God Supreme. See those volumes; they are of men, full of wisdom, but nothing original; they are borrowed from the book of deity—the always-opened book, of which the sky is one chapter, and earth the other. Very deep are the lessons of life and heaven there taught. I confess to you, Io’, that I aspire to be of those whose lives are void of selfishness, who live for others, for their country. Your father’s servant, I would serve him understandingly; to do so, I must be wise; and I cannot be wise without patient study.”
Io’s unpractised mind but half understood the philosophy to which he listened; but when the ’tzin called himself his father’s servant, Acatlan’s words recurred to the boy.
“O ’tzin,” he said, “they are not all like you, so good, so true. There have been some telling strange stories about you to the king.”
“About me?”
“They say you want to be king,”—the listener’s face was passive—“and that on Quetzal’s day you were looking for opportunity to attack my father.” Still there was no sign of emotion. “Your staying at home, they say, is but a pretence to cover your designs.”
“And what more, Io’?”
“They say you are taking soldiers into your pay; that you give money, and practise all manner of arts, to become popular in Tenochtitlan; and that your delay in entering the arena on the day of the combat had something to do with your conspiracy.”
For a moment the noble countenance of the ’tzin was disturbed.
“A lying catalogue! But is that all?”
“No,”—and Io’s voice trembled—“I am a secret messenger from the queen Tecalco, my mother. She bade me say to you, that last night Iztlil’, the Tezcucan, had audience with the king, and asked Tula for his wife.”
Guatamozin sprang from his seat more pallid than ever in battle.
“And what said Montezuma?”
“This morning he came to the queen, my mother, and told her about it; on your account she objected; but he became angry, spoke harshly of you, and swore Tula should not wed with you; he would banish you first.”
Through the silent cell the ’tzin strode gloomily; the blow weakened him. Mualox was wrong; men cannot make themselves almost gods; by having many ills, and bearing them bravely, they can only become heroes. After a long struggle he resumed his calmness and seat.
“What more from the queen?”
“Only, that as she was helpless, she left everything to you. She dares not oppose the king.”
“I understand!” exclaimed the ’tzin, starting from the bench again. “The Tezcucan is my enemy. Crossing the lake, night before the combat, he told me he loved Tula, and charged me with designs against the Empire, and cursed the king and his crown. Next day he fought under my challenge. The malice of a mean soul cannot be allayed by kindness. But for me the tamanes would have buried him with the Tlascalans. I sent him to my house; my slaves tended him; yet his hate was only sharpened.”
He paced the floor to and fro, speaking vehemently.
“The ingrate charges me with aspiring to the throne. Judge me, holy gods! Judge how willingly I would lay down my life to keep the crown where it is! He says my palace has been open to men of the army. It was always so—I am a warrior. I have consulted them about the Empire, but always as a subject, never for its ill. Such charges I laugh at; but that I sought to slay the king is too horrible for endurance. On the day of the combat, about the time of the assemblage, I went to the Cû of Quetzal’ for blessing. I saw no smoke or other sign of fire upon the tower. Mualox was gone, and I trembled lest the fire should be dead. I climbed up, and found only a few living embers. There were no fagots on the roof, nor in the court-yard; the shrine was abandoned, Mualox old. The desolation appealed to me. The god seemed to claim my service. I broke my spear and shield, and flung the fragments into the urn, then hastened to the palace, loaded some tamanes with wood, and went back to the Cû. I was not too late there; but, hurrying to the tianguez, I found myself almost dishonored. So was I kept from the arena; that service to the god is now helping my enemy as proof that I was waiting on a housetop to murder my king and kinsman! Alas! I have only slaves to bear witness to the holy work that kept me on the temple. Much I fear the gods are making the king blind for his ruin and the ruin of us all. He believes the strangers on the coast are from the Sun, when they are but men. Instead of war against them, he is thinking of embassies and presents. Now, more than ever, he needs the support of friends; but he divides his family against itself, and confers favors on enemies. I see the danger. Unfriendly gods are moving against us, not in the strangers, but in our own divisions. Remember the prophecy of Mualox, ‘The race of Azatlan is ended forever.’ ”
The speaker stopped his walking, and his voice became low and tremulous.
“Yet I love him; he has been kind; he gave me command; through his graciousness I have dwelt unmolested in this palace of my father. I am bound to him by love and law. As he has been my friend, I will be his; when his peril is greatest, I will be truest. Nothing but ill from him to Anahuac can make me his enemy. So, so—let it pass. I trust the future to the gods.”
Then, as if seeking to rid himself of the bitter subject, he turned to Io’. “Did not some one come with you?”
The boy told what he knew of Hualpa.
“I take him to be no common fellow; he has some proud ideas. I think you would like him.”
“I will try your hunter, Io’. And if he is what you say of him, I will accept his service.”
And they went immediately to the antechamber, where Hualpa saluted the ’tzin. The latter surveyed his fine person approvingly, and said, “I am told you wish to enter my service. Were you ever in battle?”
The hunter told his story with his wonted modesty.
“Well, the chase is a good school for warriors. It trains the thews, teaches patience and endurance, and sharpens the spirit’s edge. Let us to the garden. A hand to retain skill must continue its practice; like a good memory, it is the better for exercise. Come, and I will show you how I keep prepared for every emergency of combat.” And so saying, the ’tzin led the visitors out.
They went to the garden, followed by the retainers lounging at the door. A short walk brought them to a space surrounded by a copse of orange-trees, strewn with sand, and broad enough for a mock battle; a few benches about the margin afforded accommodation to spectators; a stone house at the northern end served for armory, and was full of arms and armor. A glance assured the visitors that the place had been prepared expressly for training. Some score or more of warriors, in the military livery of the ’tzin, already occupied a portion of the field. Upon his appearance they quitted their games, and closed around him with respectful salutations.
“How now, my good Chinantlan!” he said, pleasantly. “Did I not award you a prize yesterday? There are few in the valley who can excel you in launching the spear.”
“The plume is mine no longer,” replied the warrior. “I was beaten last night. The winner, however, is a countryman.”
“A countryman! You Chinantlans seem born to the spear. Where is the man?”
The victor stepped forward, and drew up before the master, who regarded his brawny limbs, sinewy neck, and bold eyes with undisguised admiration; so an artist would regard a picture or a statue. Above the fellow’s helm floated a plume of scarlet feathers, the trophy of his superior skill.
“Get your spear,” said the ’tzin. “I bring you a competitor.”
The spear was brought, an ugly weapon in any hand. The head was of copper, and the shaft sixteen feet long. The rough Chinantlan handled it with a loving grip.
“Have you such in Tihuanco?” asked Guatamozin.
Hualpa balanced the weapon and laughed.
“We have only javelins—mere reeds to this. Unless to hold an enemy at bay, I hardly know its use. Certainly, it is not for casting.”
“Set the mark, men. We will give the stranger a lesson. Set it to the farthest throw.”
A pine picket was then set up a hundred feet away, presenting a target of the height and breadth of a man, to which a shield was bolted breast-high from the sand.
“Now give the Chinantlan room!”
The wearer of the plume took his place; advancing one foot, he lifted the spear above his head with the right hand, poised it a moment, then hurled it from him, and struck the picket a palm’s breadth below the shield.
“Out, out!” cried the ’tzin. “Bring me the spear; I have a mind to wear the plume myself.”
When it was brought him, he cast it lightly as a child would toss a weed; yet the point drove clanging through the brazen base of the shield, and into the picket behind. Amid the applause of the sturdy warriors he said to Hualpa—
“Get ready; the hunter must do something for the honor of his native hills.”
“I cannot use a spear in competition with Guatamozin,” said Hualpa, with brightening eyes; “but if he will have brought a javelin, a good comely weapon, I will show him my practice.”
A slender-shafted missile, about half the length of the spear, was produced from the armory, and examined carefully.
“See, good ’tzin, it is not true. Let me have another.”
The next one was to his satisfaction.
“Now,” he said, “set the target thrice a hundred feet away. If the dainty living of Xoli have not weakened my arm, I will at least strike yon shield.”
The bystanders looked at each other wonderingly, and the ’tzin was pleased. He had not lost a word or a motion of Hualpa’s. The feat undertaken was difficult and but seldom achieved successfully; but the aspirant was confident, and he manifested the will to which all achievable things are possible.
The target was reset, and the Tihuancan took the stand. Resting the shaft on the palm of his left hand, he placed the fingers of his right against the butt, and drew the graceful weapon arm-length backward. It described an arc in the air, and to the astonishment of all fell in the shield a little left of the centre.
“Tell me, Hualpa,” said Guatamozin, “are there more hunters in Tihuanco who can do such a deed? I will have you bring them to me.”
The Tihuancan lowered his eyes. “I grieve to say, good ’tzin, that I know of none. I excelled them all. But I can promise that in my native province there are hundreds braver than I, ready to serve you to the death.”
“Well, it is enough. I intended to try you further, and with other weapons, but not now. He who can so wield a javelin must know to bend a bow and strike with a maquahuitl. I accept your service. Let us to the palace.”
Hualpa thrilled with delight. Already he felt himself in the warrior’s path, with a glory won. All his dreams were about to be realized. In respectful silence he followed Guatamozin, and as they reached the portal steps, Io’ touched his arm:
“Remember our compact on the lake,” he whispered.
The hunter put his arm lovingly about the prince, and so they entered the house. And that day Fate wove a brotherhood of three hearts which was broken only by death.