Читать книгу Джек Ричер, или Похититель - Ли Чайлд - Страница 8

Глава 06

Оглавление

Ричер и Лейн довольно долго сидели молча. Затем Ричер сказал:

– Прошло пятьдесят пять минут. Приготовьтесь к звонку.

– У вас же нет часов, – удивился Лейн.

– Я всегда знаю время.

Ричер последовал за ним в гостиную, и Лейн снова встал около стола, опираясь пальцами о его поверхность. Ричер догадался, что он хочет, чтобы при разговоре присутствовали его люди, – видимо, ему требовалось утешение. Или их поддержка.

Телефон зазвонил ровно в два часа ночи. Лейн взял трубку и стал слушать. До Ричера доносился едва различимый скрипучий голос похитителя, измененный приборами.

– Дайте трубку Кейт, – сказал Лейн, но, видимо, ему отказали, потому что он добавил: – Пожалуйста, не трогайте ее.

Послушав несколько мгновений, он сказал: «Хорошо» – и повесил трубку.

– Через пять часов, – доложил он. – В семь утра. То же место, та же схема. Голубой «БМВ». Один человек.

– Я все сделаю, – вызвался Грегори.

Остальные возмущенно зашумели.

– Нам всем нужно там быть, – сказал один из них, невысокий темнокожий американец, похожий на бухгалтера, только вот глаза у него были холодные и пугающие, как у акулы-молота. – Через десять минут мы будем знать, где она. Это я вам обещаю.

– Один человек, – повторил Лейн. – Таковы условия.

– Это же Нью-Йорк, – настаивал на своем парень с глазами акулы. – Здесь повсюду полно людей. Вряд ли они рассчитывают на пустые улицы.

– Очевидно, они нас знают, – сказал Лейн. – Они тебя узнают.

– Я могу пойти, – предложил Ричер. – Меня они не узнают.

– Вы приехали сюда с Грегори. Возможно, они наблюдают за домом.

– Возможно, но маловероятно, – возразил Ричер.

Лейн промолчал.

– Ваш ход, – сказал Ричер.

– Я подумаю, – ответил Лейн.

– Думайте быстрее. Будет лучше, если я уеду отсюда как можно раньше.

– Решение будет принято через час, – сказал Лейн, отошел от телефона и направился в свой кабинет.

«Пошел считать деньги, – подумал Ричер, и неожиданно ему стало интересно, как выглядят пять миллионов долларов. – Так же, как и один миллион, только вместо двадцаток сотни», – решил он.

– Сколько у него денег? – спросил он.

– Много, – ответил Грегори.

– За два дня он обеднеет на шесть миллионов.

Парень с глазами акулы улыбнулся.

– Мы всё получим назад, – заявил он. – Можешь не сомневаться. Как только Кейт окажется дома и в безопасности, мы сделаем свой ход. А потом посмотрим, кто и что потерял. Кое-кто на сей раз разворошил не тот улей. Кроме того, они убили Тейлора, а он был одним из нас. Они пожалеют о том, что родились на свет.

Ричер заглянул в его пустые глаза и поверил каждому слову. Неожиданно парень протянул ему руку и сказал:

– Я Картер Грум. Рад с тобой познакомиться. Ну, насколько это возможно, имея в виду все обстоятельства.

Остальные четверо тоже представились, и на Ричера обрушился тихий водопад имен и рукопожатий. Каждый вел себя вежливо, но не более того. Каждый проявлял сдержанность перед незнакомцем. Ричер постарался увязать в памяти имена и лица. Грегори он уже знал. Парня с большим шрамом над глазом звали Эдисон. Самого низкорослого из них, латиноамериканца, – Перес. Самый высокий представился как Ковальски. А еще был чернокожий парень по имени Берк.

– Лейн сказал мне, что вы занимаетесь охраной людей и корпоративной безопасностью, – небрежно произнес Ричер.

Неожиданно все замолчали, и никто ничего не ответил.

– Не волнуйтесь, – сказал Ричер. – Я все равно ему не поверил. По-моему, все вы – действующие военные. Думаю, ваш мистер Лейн занимается совсем другими вещами.

– Например? – поинтересовался Грегори.

– Полагаю, он кто-то вроде поставщика наемных солдат, – ответил Ричер.

– Неправильный выбор слов, приятель, – покачал головой Грум.

– А какой будет правильным?

– Мы – частная военная компания, – ответил Грум. – У тебя с этим какие-то проблемы?

– У меня на этот счет вообще никакого мнения.

– Ну, тебе стоит его завести, и лучше положительное. Мы вполне легальная организация. Работаем на Пентагон, как и раньше. Кстати, ты тоже на него работал в свое время.

– Приватизация, – вмешался Берк. – Пентагон такие вещи любит. Это более эффективно. Эра великого правительства прошла.

– И сколько у вас народа? – спросил Ричер. – Только те, что здесь?

Грум снова покачал головой.

– Мы отряд «А». Вроде старших офицеров. Есть еще целая картотека, в которой значатся члены отряда «Б». Мы отправили сто человек в Ирак.

– Так вы там были? В Ираке?

– В Колумбии, Панаме и Афганистане. Мы отправляемся туда, где мы нужны «дяде Сэму».

– А как насчет тех мест, где вы ему не нужны?

Ему никто не ответил.

– Насколько мне известно, Пентагон платит чеками, – сказал Ричер. – Но похоже, здесь полно наличных денег.

Никакого ответа.

– Африка? – спросил Ричер.

Никакого ответа.

– Ладно, мне все равно, – сказал Ричер. – Меня не касается, где вы побывали. Я только хочу знать, где была миссис Лейн в последние несколько недель.

– А какое это имеет значение? – спросил Ковальски.

– За ней следили, – пояснил Ричер. – Вам так не кажется? Сомневаюсь, что плохие парни каждый день болтались около «Блумингдейлс» в надежде, что им повезет.

– Миссис Лейн была в Хэмптонсе, – сказал Грегори. – С Джейд, почти все лето. Они вернулись три дня назад.

– Кто их привез?

– Тейлор.

– И они жили здесь?

– Совершенно верно.

– Не случилось ли в Хэмптонсе чего-нибудь необычного?

– В каком смысле? – спросил Грум.

– Чего-нибудь выходящего за привычные рамки.

– Ничего особенного.

– Как-то раз к ним в дверь позвонила женщина, – вспомнил Грегори.

– Какая женщина?

– Просто женщина. Толстая.

– Толстая?

– Ну, такая грузная. Лет сорока. Длинные волосы на прямой пробор. Миссис Лейн повела ее прогуляться по берегу. А потом женщина ушла. Я решил, что это была ее подружка.

– Вы видели эту женщину раньше?

Грегори покачал головой.

– Может, старая подруга. Из прошлого.

– А что миссис Лейн и Джейд делали после того, как вернулись сюда, в город?

– Думаю, они еще ничего не успели.

– Нет, она один раз выходила из дома, – сказал Грум. – Миссис Лейн, а не Джейд. Она отправилась за покупками. Я ее отвез.

– Куда? – спросил Ричер.

– В «Стейплс».

– Магазин товаров для офиса? – Ричер знал магазины этой крупной сети: красно-белый декор, огромные пространства, заполненные совершенно ненужными для него товарами. – И что она купила?

– Ничего, – ответил Грум. – Я прождал ее в машине двадцать минут, но она ничего не вынесла из магазина.

– Может быть, она договорилась о доставке? – предположил Грегори.

– Она могла сделать это через Интернет. Зачем было тащить меня туда на машине?

– Возможно, она просто гуляла там и изучала товары, – сказал Грегори.

– Довольно странное место для прогулок, – заметил Ричер. – Кто станет там гулять?

– Скоро начинаются занятия в школе, – сказал Грум. – Может, Джейд что-нибудь нужно.

– В таком случае миссис Лейн взяла бы ее с собой, – возразил Ричер. – Ты так не думаешь? И наверняка что-нибудь купила бы.

– А у нее было что-нибудь с собой, когда она вошла в магазин? – спросил Грегори. – Возможно, она хотела что-то вернуть.

– У нее была сумочка, – ответил Грум. – Может быть, в ней что-то и лежало.

Затем он поднял голову и посмотрел за спину Ричеру – в комнату вернулся Эдвард Лейн. Он с трудом нес в руках большой кожаный мешок. «Пять миллионов долларов, – подумал Ричер. – Значит, вот как они выглядят». Лейн поставил мешок на пол у входа в прихожую. Он с глухим стуком ударился о пол и устроился там, ужасно похожий на маленькое толстенькое животное.

– Мне нужно взглянуть на фотографию Джейд, – сказал Ричер.

– Зачем? – спросил Лейн.

– Потому что вы хотите, чтобы я вел себя как коп, а фотографии – это то, что копы требуют в первую очередь.

– В спальне, – сказал Лейн.

И Ричер последовая за ним в спальню, которая оказалась еще одной квадратной комнатой с высоким потолком, выкрашенной в белый цвет, скромной, точно монастырская келья, и тихой, словно могила. В спальне стояла громадная кровать из дерева вишни с тоненькими столбиками по углам. По обе стороны от нее – такие же тумбочки. Такой же шкаф, где, возможно, когда-то был телевизор. Такой же письменный стол с креслом, а на столе фотография в рамке. Десять на восемь дюймов, прямоугольная, горизонтальная, а не вертикальная – так фотографы скорее снимают пейзажи, а не портреты. Но это был портрет. Портрет двух людей. Справа – Кейт Лейн. Тот же снимок, что и в гостиной. Та же поза, те же глаза, та же расцветающая на лице улыбка. Но снимок в гостиной обрезали, чтобы скрыть от всех предмет ее любви – дочь Джейд. На фотографии в спальне Джейд стояла слева от матери, в такой же позе. Они смотрели друг на друга с любовью в глазах и играющей на губах улыбкой, словно радовались шутке, понятной только им. На снимке Джейд было лет семь, длинные темные волосы, немного волнистые и тонкие, точно шелк, зеленые глаза и фарфоровая кожа. Красивая девочка и великолепный снимок.

– Можно? – спросил Ричер.

Лейн кивнул, но ничего не сказал.

Ричер взял снимок и пригляделся поближе. Фотографу безупречно и полностью удалось уловить связь между матерью и дочерью. Даже если забыть о внешнем сходстве, не вызывало сомнений, какие отношения их связывают. Ни малейших сомнений. Мать и дочь. И друзья. Возникало ощущение, что у них очень много общего. Прекрасный снимок.

– Кто сделал фотографию? – спросил Ричер.

– Я нашел в центре города одного парня, – ответил Лейн. – Он довольно знаменитый. И очень дорогой.

Ричер кивнул. Кем бы ни был мастер, он стоил тех денег, которые брал за свою работу. Хотя качество печати на этом снимке показалось Ричеру несколько хуже, чем на фотографии в гостиной: цвета не такие нежные, а контуры лиц немного искусственные. Возможно, его делала машина. Или бюджет Лейна не позволил ему заказать снимок падчерицы, отпечатанный вручную.

– Очень хорошая фотография, – сказал Ричер и осторожно поставил снимок обратно на стол.

В комнате царила тишина. Когда-то Ричер читал, что в «Дакоте» самая совершенная звукоизоляция в Нью-Йорке. Здание построили тогда же, когда разбивали Центральный парк, и проложили между полами и потолками три фута глины и земли, вырытой в Центральном парке. Стены были толстыми, и все вместе создавало ощущение, будто дом вырезан в скале. «Наверное, это было особенно хорошо, когда здесь жил Джон Леннон», – подумал Ричер.

– Ну, посмотрели? – спросил Лейн.

– Не возражаете, если я загляну в стол?

– Зачем?

– Он ведь принадлежит Кейт?

– Да.

– Значит, именно так поступил бы коп.

Лейн пожал плечами, и Ричер начал с нижних ящиков. В левом лежали коробки с бумагой и визитками с выгравированным на них именем Кейт Лейн. В правом Ричер обнаружил папки, имевшие отношение к образованию Джейд. Она училась в частной школе, расположенной в девяти кварталах отсюда, судя по счетам и оплаченным чекам. Все они были погашены с личного счета Кейт Лейн. В верхних ящиках Ричер обнаружил карандаши и ручки, конверты, марки, обратные адреса на липкой основе и чековую книжку. Квитанции по платежам, сделанным с кредитных карт. Но ничего особенно важного. И ничего свежего. Например, ничего из магазина «Стейплс».

В центральном верхнем ящике лежали два американских паспорта Кейт и Джейд.

– Кто отец Джейд? – спросил Ричер.

– А это имеет значение?

– Возможно. Если это прямое похищение, нам обязательно нужно будет его проверить. Разведенные родители очень часто похищают детей.

– Но это же похищение ради выкупа. И они говорят про Кейт. Джейд оказалась там по чистой случайности.

– Похищение может быть замаскировано. Ее отцу нужно будет кормить и одевать дочь. И отправить в школу. А для этого требуются деньги.

– Он умер, – сказал Лейн. – От рака желудка, когда Джейд было три года.

– Кем он был?

– Владельцем ювелирного магазина. Кейт управляла магазином в течение года после его смерти, но у нее не слишком хорошо получалось. В прошлом она была моделью. Я и познакомился с ней в ее магазине. Зашел туда, чтобы купить часы.

– А другие родственники? Любящие бабушки и дедушки, дяди или тети?

– Я никого не знаю.

Значит, никто не виделся с Джейд в течение последних нескольких лет. Получается, что вряд ли кого-то из ее родственников можно назвать любящими.

Ричер закрыл центральный ящик, поправил фотографию и повернулся.

– Гардероб? – спросил он.

Лейн показал на узкую белую двойную дверь, за которой располагалась гардеробная, слишком большая для нью-йоркской квартиры, но маленькая для отдельного дома. Чтобы зажечь свет, нужно было потянуть за цепочку. Внутри висела на вешалках женская одежда и стояла обувь, на полу аккуратно лежал свернутый пиджак. Видимо, его приготовили, чтобы отнести в химчистку. Ричер поднял его и обнаружил на нем этикетку «Блумингдейлс». Проверил карманы – ничего.

– В чем она была одета, когда в тот день вышла из дома?

– Я не уверен, что смогу ответить на ваш вопрос, – сказал Лейн.

– А кто может?

– Мы все ушли раньше ее. Не думаю, чтобы кто-нибудь оставался дома. Кроме Тейлора.

Ричер закрыл дверь гардеробной и подошел к комоду. Он был с двойной дверцей наверху и ящиками внизу. В одном ящике лежали самые разные мелочи, начиная с бумажных пакетиков с запасными пуговицами от новой одежды и заканчивая мелкими монетами. Другой был заполнен кружевным бельем – лифчиками и трусиками, только черного и белого цвета.

– Могу я заглянуть в комнату Джейд? – спросил Ричер.

Лейн провел его по короткому внутреннему коридору в комнату девочки, отделанную в пастельных тонах и заваленную плюшевыми медведями, фарфоровыми куклами, другими игрушками и играми. Низкая кровать. На подушке сложенная пижама. Ночник по-прежнему включен. На низком столе множество рисунков, сделанных мелками на толстой бумаге. Маленький стул, аккуратно стоящий около стола.

Ничего, что могло бы иметь значение для военного копа.

– Я закончил, – сказал Ричер. – Извините, что пришлось нарушить ваше личное пространство.

Они с Лейном вернулись в гостиную. Кожаный мешок по-прежнему лежал на полу около двери в коридор. Грегори и пять солдат занимали те же места, продолжая оставаться тихими и задумчивыми.

– Время принятия решений, – объявил Лейн. – Мы можем предположить, что Ричера заметили, когда он входил сегодня в этот дом?

– Я никого не видел, – сказал Грегори. – И считаю такое предположение маловероятным. Круглосуточное наблюдение требует человеческих ресурсов. Мне кажется, что о нем никто не знает.

– Согласен, – проговорил Лейн. – Думаю, он для них еще неизвестная величина. Поэтому он должен в семь часов занять позицию на улице. Попробуем произвести собственную разведку.

Никто не стал ему возражать, а Ричер кивнул.

– Я понаблюдаю за входом в здание на Спринг-стрит, – сказал он. – Так мне удастся увидеть по крайней мере одного из них. Возможно, двоих.

– Только не высовывайтесь, – предупредил его Лейн. – Вы же понимаете, что меня беспокоит?

– Разумеется, – ответил Ричер. – Они меня не заметят.

– Только наблюдение. И никакого вмешательства.

– Не волнуйтесь.

– Они приедут туда заранее, – сказал Лейн. – Так что вам следует занять позицию пораньше.

– Не волнуйтесь, – повторил Ричер. – Я ухожу прямо сейчас.

– А вы не хотите знать, за каким зданием вам следует наблюдать?

– Мне не нужно это знать, – ответил Ричер. – Я увижу, когда Грегори оставит ключи.

Он вышел из квартиры и спустился вниз на лифте. Кивнул швейцару, шагнул на тротуар и направился к станции метро на углу 72-й и Бродвея.


Женщина, наблюдавшая за домом, заметила, как он ушел. Она видела, что он приехал с Грегори, но сейчас он был один. Она посмотрела на часы и постаралась запомнить время. Затем она вытянула шею, чтобы посмотреть, куда он направился, и снова спряталась в тени.

Джек Ричер, или Похититель

Подняться наверх