Читать книгу Кто исправит госпожу Чэн? - Лидия Милеш - Страница 2

Глава 2

Оглавление

Ресторан Фейго. Ресторан, который уже несколько лет уверенно держится в десятке лучших ресторанов Пекина. Он смотрит на людей своими огромными стеклами-глазами, привлекая и отпугивая одновременно. Средний чек на человека – сто пятнадцать долларов и двадцать пять центов. Посещение возможно только по предварительному бронированию, которое расписано на несколько месяцев вперед. А зная, как происходят такие “случайные” знакомства, Венлинг была уверена, что место здесь заказали намного раньше.

Она смотрела на вход с нахлынувшим чувством тоски. Может, заместитель Хуан вообще несколько лет ждал этого момента, чтобы показать боссу (и по совместительству ее отцу) как сильно он его любит. Теперь весь стол будет ломиться от всевозможных закусок и выпивки. Но она здесь при чем? Или мама совсем отчаялась, а отец сдался под напором со всех сторон. В то, что подобное мероприятие – прихоть отца, Венлинг до последнего отказывалась верить. Но, как ни крути, она вовсе не горела желанием знакомиться с каким-то молодым человеком, от которого потом будет вдвойне сложнее избавиться из-за “выгодного” для родителей союза.

– Вы вообще выходить собираетесь? – выдернула ее из мыслей недовольная Ли Сонг. – Или так и будем сидеть в машине до самого вечера, пока ваша матушка сама вас отсюда не вытащит?

Венлинг с интересом посмотрела на нее. Обычно учтивая, спокойная и усердная Ли Сонг ворчала на всех вокруг, а в ней души не чаяла. Теперь же едва не подпрыгивала на месте от нетерпения и скорчила такую гримасу, словно самолично собирается выкинуть Венлинг из машины.

– Ты так сильно хочешь от меня избавиться? – возмутилась Венлинг. – Ты ведь понимаешь, что если наше знакомство пройдет хорошо, то я найду вместо тебя кого-нибудь поживее?

– Скорее бы, – негодовала Ли Сонг. – Я же тогда как все на пенсии поеду зимой на Хайнань, а летом буду танцевать в парке. Идите уже, познакомьтесь с сыном заместителя Хуана, выйдите за него замуж, наймите себе молодую домработницу и оставьте меня в покое. Вы и без того опоздали на полчаса и продолжаете сидеть в машине. Все хорошие дочери должны уважать свою мать.

Краем глаза Венлинг заметила одобрительный взгляд водителя. Неужели они все сговорились против меня, подумала она, а вслух сказала:

– Тебе кажется это справедливым? Мы живем в двадцать первом веке, я получила идеальное образование, я открыла собственную галерею, но я все равно должна пойти на свидание с мужчиной, которого даже ни разу не видела? Я могу сама познакомиться с тем, кто мне понравится. И я могу сама завести отношения с тем, кого посчитаю достойным. Я посчитаю, а не кто-то другой.

– Ой, и много вы назоводили? – махнула рукой Ли Сонг.

Венлинг широко раскрыла глаза от удивления и в первую секунду даже не нашла, что сказать. А Ли Сонг только это и надо было:

– Вот когда вы в последний раз на свидание ходили?

– Я пока не встретила того, с кем готова пойти…

– Да когда вы последний раз с друзьями встречались? – бесцеремонно перебила ее Ли Сонг.

Венлинг только хмыкнула в ответ, всем видом показывая абсурдность этих слов.

– Я работаю, – заявила она.

– Ой, вы посмотрите на мою госпожу! Она работает. Она всегда только и делает, что работает! У вас вообще друзья-то есть?

От такой наглости Венлинг откровенно опешила. Друзья? Конечно, у нее есть друзья. У нее много друзей. Настолько много, что даже не сразу получится всех вспомнить. Взять хотя бы тех девушек, которые с ней учились. Такие… темноволосые, с карими глазами. Одна высокая и две низкие. Они еще постоянно хотели общаться. Как же их звали? А еще таксист, который каждый раз отвозит ее домой. Всегда только он приезжает и они обсуждают погоду по дороге. Или та семья, у которых магазин рядом с ее домом. Она с ними общается каждый вторник и четверг. Они помогают выбирать ей зелень, и, кажется, у них есть ребенок Джим. Или это собака?

– Мейли! – воскликнула Венлинг, мысленно себя обругав, что не сразу вспомнила это имя.

– Что Мейли? – не поняла Ли Сонг.

– Мейли – моя подруга.

Услышав это, старушка запрокинула голову и отчаянно захохотала. В какой-то момент Вен даже показалось, что у няни начнется настоящий приступ. Вот бы и начался, хотя бы никто не доставал.

– Что в этом смешного? Мы на прошлой неделе вместе ели лапшу на вынос.

– Да потому что вы не выходили из офиса до трех часов ночи, – утирая слезы возразила Ли Сонг. – Она ваша помощница, правая рука, она должна оставаться с вами и до середины ночи, и до утра, и заказывать лапшу на вынос.

– И что?

– А то, что вы не друзья.

Венлинг демонстративно поджала губы, явно показывая, что Ли Сонг слишком стара, чтобы хоть что-то понимать в современном мире.

– Ну хорошо, – вздохнула няня Ли. – Вот что вы знаете о Мейли?

Венлинг покачала головой, вспоминая, что можно выбрать из длинного списка ее знаний о помощнице. Ей точно от двадцати до тридцати пяти, она любит ходить на работу в серых костюмах, у нее есть кот или маленькая собачка белого цвета, которая в последнее время начала сильно линять.

– Что у нее за семья? – спросила Ли Сонг, так и не дождавшись ответа. – Какие фильмы ей нравятся? Какую музыку она любит? Куда она ходит в свободное время? Вот видите, вы заняты работой, только о ней и думаете, а кто подумает о вас, если не родители? Когда вам заводить знакомства и семью, если у вас нет времени даже познакомиться с теми, кто каждый день рядом. Ваша мать ради вас старается, ищет для вас подходящую партию. Она вам плохого не посоветует, так что идите и знакомьтесь уже в конце концов.

На этих словах Ли Сонг важно потянулась к ручке и открыла дверь со стороны Венлинг. При этом весь внешний вид ее кричал, что если Вен не выйдет сама, так Ли Сонг ее вытолкнет и будет себя при этом чувствовать совершенно спокойно.

– Ну вот и прекрасно, – сказала она, когда подопечная наконец-то вышла из машины. – А ты чего ждешь?

– Куда едем? – спросил водитель.

– Куда-куда, там за углом хорошее пиво. Вот туда и едь. Хоть один вечер спокойный.

***

В Фейго было настолько тихо, что Венлинг отчетливо слышала каждый свой шаг. В какой-то момент ей показалось, как вместе со звуком каблуков до нее доносится едва уловимый скрежет острых когтей за спиной. Будто кто-то крадется в пустынном помещении и вот-вот накинется на нее сзади, непременно сожрав.

“Намного лучше, чем тратить время на бессмысленное знакомство с отвратительным сыном заместителя Хуана, – подумала Венлинг, желая повернуть назад. – Уверена, он низкорослый, вечно недовольный зануда, который не вышел ни умом, ни внешностью. Зачем еще может понадобиться идти на поводу своей семьи и соглашаться на это ужасное знакомство?”

– Госпожа Чэн, – раздался за спиной приветливый мужской голос.

Венлинг обернулась, ожидая увидеть расплывшегося в любезностях метрдотеля, но солидный мужчина только учтиво наклонил голову. Кажется, он был европейцем и, если судить по разговору, прожил здесь ни один год. Впрочем, одной фразы никогда не бывает достаточно для составления полной картины.

– Моя семья уже здесь? – спросила Венлинг, безо всякого интереса разглядывая лацканы пиджака.

– Все собрались и ожидают только вас. Позвольте я провожу.

Венлинг кивнула. Она вовсе не хотела утруждать себя ответом, как и идти следом за этим мужчиной в зал, где ей не место. Но если первое она легко могла осуществить, то второе было подобно наказанию, от которого не отвертеться.

Они прошли просторный первый зал с множеством аккуратных столиков, за которыми не было ни одного человека. “Интересно, заместитель Хуан снял весь ресторан или в такое время у них никогда нет посетителей?” – усмехнулась про себя Венлинг. И тут же обратила внимание на палочку, закатившуюся под один из столов.

– Дурная примета, – с превосходством бросила она, хотя внутри все так и кричало, что эта примета адресована лично ей.

– Я не совсем понимаю, о чем вы, – вежливо улыбнулся метрдотель.

– У вас под столом, – кивнула она в сторону столика у широкого окна. – Это вы так создаете видимость посетителей или намеренно решили испортить мне весь день?

Глаза мужчины округлились, на секунду улыбка сошла с его загорелого лица, но надо было отдать метрдотелю должное, он довольно быстро взял себя в руки и совершенно спокойно ответил:

– Я уверен, что любая дурная примета отступится перед вашей невероятной красотой. А это мы сейчас же уберем.

Он распахнул дверь в малый зал, где в удобных креслах уже разместились все злейшие враги Венлинг. Хотя сами они, несомненно, считали себя ее лучшими и самыми близкими союзниками.

Несмотря на то, что стол вообще не предполагал наличие какого-то главного или центрального места, каким-то непостижимым образом это место все-таки нашлось и было отведено ее дорогому отцу (уже изрядно опьяневшему и заметно покрасневшему, но все еще не настолько довольному, как хотелось бы заместителю). С правой стороны от него сидела бабуля, которая бросила на Венлинг едва заметный недовольный взгляд. А матушка тут же приветливо улыбнулась.

– Венлинг, дочка, как же мы все тебя ждали, – протянула она.

Следом спохватился заместитель Хуан. Он засуетился начал активно указывать на место рядом со своим сыном и вообще всячески показывал свое расположение. Его жена (вероятнее всего это была именно жена, невысокая полноватая женщина лет пятидесяти, в невероятно строгой одежде и с такой же строгой прической) принялась помогать, хотя и не слишком активно.

– Чэн Венлинг, какая же ты уже взрослая стала, – не замолкал заместитель Хуан, – мы же последний раз виделись десять лет назад, как раз когда Бэй уезжал учиться.

Тот самый Хуан Бэй, который все это время сидел спиной, все-таки удосужился обратить на нее свое внимание и в какой-то момент поднялся с места, чтобы помочь ей сесть. Венлинг даже опешила. В ее мыслях сын заместителя Хуана был низким, тощим (или наоборот слишком толстым), уродливым молодым человеком, которого интересуют только статус и деньги. И если про последнее она все еще ничего не могла сказать, то что касается внешности Хуан Бэй был высоким, стройным, невероятно ухоженным мужчиной, словно только что сошел прямиком из какого-нибудь сериала, в котором играл главную роль. Внешностью он все-таки пошел в мать, а не в отца и, кажется, чувство стиля взял от нее же.

– Венлинг только вчера открыла собственную галерею, – тараторила мама Чэн. – Сам председатель ЮолГрупп был там. И как мне сказали, даже выбрал себе одну картину.

Она подмигнула, уставившись на Венлинг.

– Это закрытая информация, – вздохнула Вен, прекрасно понимая, что раз слухи уже поползли, то остановить их никто не сможет. – Но если судить по сегодняшним новостям, то выставка будет пользоваться популярностью весь сезон.

– То, что вы сделали во время падения акций – просто невероятно, – восхищенно сказал Хуан Бэй.

Венлинг только хотела ответить, что у них нет акций, как поняла, что реплика предназначалась не ей. Отец интересовал Бэя намного больше новой знакомой. Именно на него сын заместителя смотрел сейчас с интересом и восхищением.

– Я до последнего не верил, что это слияние вообще возможно. Мне кажется никто не верил. Но отец рассказывал, что в самый последний момент, когда уже казалось не было никакой возможности договориться, пришли вы и спасли ситуацию.

Чэн Лиу засмеялся, отчего его лицо стало совсем красным.

– В этом есть огромная заслуга твоего отца, – довольно протянул он. – Если ты думаешь, что я один мог прийти и сделать все сам, то ты сильно ошибаешься. Мой дорогой друг привел это слияние к нам на порог, а несколько месяцев работал над ним днем и ночью, никогда не оставлял работу незаконченной, и только так мы смогли добиться успеха. Заместитель Хуан, я смотрю, твой сын разбирается в нашем деле.

Хуан Сан как любой счастливый родитель принялся тут же расхваливать Бэя. За последующие несколько минут Венлинг узнала всю подноготную своего нового знакомого чуть ли не с пеленок. И казалось, что перед ней сидит гений во плоти. Который учился сначала дома, потом в лучшей частной школе, потом в лучшей высшей школе, потом и вовсе уехал за границу и провел там не меньше десяти лет, чтобы стать лучшим в своем деле, но никогда не забывал ни своих родителей, ни свой дом, ни традиции.

После дело подошло к рассказам о самой Венлинг. Конечно, упомянули ее образование (шутка ли, лучшая в своем выпуске) и о самостоятельности. Но создавалось впечатление, что ее выставка – лишь женская прихоть в сравнении с настоящими достижениями. Намного больший акцент делался на ее скромности, самостоятельности, покладистости, а умение управлять галереей будет идеальным дополнением, когда придется управлять всем имуществом.

Еще через десять минут разговоры снова зашли о бизнесе отца, и Венлинг начала откровенно скучать. Едва заметно она протянула руку в сумочку и достала телефон, стараясь не привлекать лишнего внимания. Ей бы только новости посмотреть и пару сообщений. Может, кто-то еще написал о выставке или готовы собственные пост-релизы, или удалось продать еще одну картину…

На заставке виднелось шестнадцать новых сообщений. Три журнала хотели взять у нее интервью. Центральная академия изобразительных искусств предлагала провести лекцию. Венлинг тут же ответила согласием. Несколько сообщений были от художников, картины которых она лично привезла для выставки. Мастера выражали восхищение. И последнее сообщение от Мейли: “Я его нашла”.

– Не может быть! – вскочила Венлинг, едва не опрокинув тарелку.

За столом сразу наступила тишина и было слышно, как одна только бабуля громко дожевывает какой-то из бесчисленных деликатесов.

– Прошу прощения, – сказала Венлинг. – Пришло срочное сообщение по работе, мне необходимо уехать.

– Что там могло случиться во время обеда? – удивилась мама Хуан Бэя.

– Случилось раньше, но мне сообщили только сейчас. И мне очень жаль, но я должна уйти.

– Пусть идет, – впервые подала голос бабуля. – Хуан Бэй, не хочешь…

– Я очень спешу, – опередила ее Венлинг, представляя, как бабушка посылает Хуан Бэя вместе с ней. – Но я с радостью встречусь с вами в другой день, – добавила она сыну заместителя.

“Как же, скорее в другой жизни”, – думала Венлинг, пробегая по длинному пустому залу, бросив взгляд на метрдотеля. Тот улыбнулся в ответ. К слову, палочки под столом больше не было. Может, это и не такая уж плохая примета?


Кто исправит госпожу Чэн?

Подняться наверх