Читать книгу Магическая Картография. Книга I. Путь в Фаверхейм - Лидия Милеш - Страница 4

Глава 3. «Стремительный»

Оглавление

Который день Авика была в самом дурном расположении духа. Все сложности, о которых она думала, и те, о которых она не имела ни малейшего понятия, на «Стремительном» стали ее постоянными спутниками.

Маленькая каюта едва вмещала семь человек, хотя и рассчитана на столько спальных мест. Но это была единственная каюта у самого носа пятидесятиметрового корабля, и Авике сильно повезло, что ее туда заселили. Вся остальная нижняя палуба казалась сущим бедламом. Толпа людей, куча мешков, пушки, солдаты, матросы, плотники, юнги – в первый день Авика с трудом могла понять, как в этой суматохе вообще можно хоть что-то разобрать. При этом все постоянно шумело, стучало, падало, звенело, и только ночью наступал долгожданный покой и сон. До тех пор пока кто-то не начинал петь.

Зазвенел корабельный колокол, сообщая о наступлении ночи, и Авика безразлично посмотрела в сторону храпящих рядом четырех мужчин. Они так сильно напились, что их и пушкой поднять будет невозможно, что уже говорить о колоколе. Зато ее рабочий день подошел к концу. Все семь дней в пути она только и делала, что драила палубу, точно пробежала несколько миль по кораблю от носа до кормы, то принося, то убирая. Руки отваливались. Голова гудела. Спина не гнулась. Ей бы упасть пластом на свою подвесную койку и больше никогда не подниматься.

Собственно два первых дня именно так и было. Она выполняла работу, прибегала в каюту и сразу засыпала, не чувствуя рук, ног и всего тела. Но самое противное – за ее работой следил сам Лис. Он будто специально издевался, нагружая ее так, как не нагружают даже стокилограммовых мужчин. А потом возмущался ее нерасторопности, отмечал недисциплинированность и грозился наказанием, если так будет дальше продолжаться. На что именно способны пятнадцатилетние юноши, Авика не знала, но была полностью уверена, что они бы никогда не справились со всеми заданиями этого узурпатора.

Однако сегодня у помощника герцога были какие-то другие заботы. Поэтому с самого утра он не появлялся на палубе, а Авика впервые смогла спокойно вздохнуть.

Тогда же ее поразило отношение остальной команды. Офицеры, если и обращали на нее внимание, то одобрительно кивали; доктор дал ей мазь для рук; Натан, который ходил по палубе и внимательно следил за командой, одобрительно похлопал ее по плечу и произнес:

– Будешь так дальше работать, сможешь за год стать помощником.

К тому же один день без Лиса дал Авике возможность не только вздохнуть, но и подумать. Она наконец смогла разогнуть спину и посмотреть на море вокруг. За семь дней не было ни шторма, ни штиля, только небольшие шквалы, которые часто встречаются в этих краях. Попутный ветер разгонял корабль до семи узлов, и они отошли настолько далеко от материка и островов, что даже в подзорную трубу не было видно суши. Только торговые барки, галеоны или каравеллы под флагами королевства или тевирийской империи проходили совсем рядом, сигналя им разноцветными флажками.

Под конец дня Авика окончательно поняла, что семь дней она потратила впустую, и уже давно пора было узнать все планы герцога. Поэтому она еще раз оглядела каюту, незаметно взяла небольшой ножик для бумаги, которым было удобно вскрывать замки, и, стараясь никого не разбудить, направилась в сторону кормы. Там она надеясь незаметно пробраться к кают-компании, минуя большой камбуз, где благоговейно ворчал старый кок, нарезая мясо:

– Рекрутов понабирали… плотников взяли… матросню взяли… солдат взяли… а жрать им кто готовить будет? Правильно, старый Грэм и один справится. Ему помощников не надо… Что встал?! – неожиданно громко прокричал он. – Сколько склянок?

Авика ошарашено посмотрела по сторонам. У него точно глаза на затылке, если, повернувшись ко входу спиной, смог ее заметить.

– Я тебя спрашиваю, малец, – снова произнес Грэм, но уже впившись взглядом прямо в балку, за которой пряталась Авика.

– Восемь пробили, – она вышла на свет и теперь могла хорошо разглядеть мужчину.

Тот был невероятно тощим, словно все семь дней не притронулся ни к одному из блюд. Кожа на его лице и руках, казалось, облепила череп и кости, и между ними не было ни капли мяса. Из-за этого зеленые глаза Грэма с пожелтевшими белками виделись невероятно огромными, шея – слишком длинной, а пальцы – очень тонкими. Но разглядывая кока, Авике в голову пришла великолепная идея:

– Я Ави, – произнесла она, – у меня сейчас нет работы, и если вы не против, то я с хотел бы помогать вам.

Грэм перестал резать мясо и задумчиво почесал лысую голову, не веря собственной удаче.

– Послал кто? – недоверчиво спросил он.

– Нет, сэр. Я сам с радостью займусь этой работой. Временно, пока у вас нет помощников. На суше я весьма неплохо готовил.

– Выслужиться хочешь, – оскалился Грэм, показывая почерневшие зубы. – Перед капитаном показаться.

– Служить хочу и учиться, а не драить палубы с утра до ночи, не зная, что творится вокруг. А так, я бы хоть у вас учился.

Кажется, слова юнги тронули кока, потому что в следующий момент онважно осмотрел свои владения, что-то посчитал и, видимо, решил, что лишние руки ему точно не помешают.

– Совмещать будешь. Бери блюдо и неси наверх, – он махнул рукой в сторону огромной тарелки с нарезанным мясом. – И вино им наливать будешь, будто у меня другой заботы нет.

Повторять дважды не пришлось. Девушкатот час же схватила блюдо и со скоростью ветра полетела к корме корабля.

Звуки скрипки и мужской хохот были слышны еще на подходе. Стоило Авике открыть дверь, как дым, тепло и жаркие разговоры окутали ее с головой. Ее каюта в сравнении с этим местом была самой настоящей дырой. Множество небольших окон, шикарный резной гарнитур, натертые до блеска приборы, удобные кресла, высокий стол, дорогое вино, горячая еда – она словно снова попала в замок к герцогу, только комната была намного меньше и от двери до стола, где собрались мужчины – всего два шага.

За столом сидели тринадцать человек. Шестерых из них она знала, это были Натан Виару, Лис, Норгал – второй помощник герцога, который принимал их на пирсе, – и трое выпускников академии. Остальных она мельком видела на палубе, но не слышала, как к ним обращались.

– Мясо принесли, – довольно сообщил Норгал, указывая в сторону Авики. – Смотри кто здесь, самый маленький штурман.

Лис неодобрительно посмотрел в ее сторону, но сразу отвел взгляд, будто смирился и больше не собирается ничего делать. «Странная реакция», – подумала Авика, ставя сочное мясо среди других блюд. Зато Натан был более благосклонен.

– Быстро, – сказал он, после чего обратился к мужчине рядом. Внешне они казались похожими, словно братья и уже через минуту Авика поняла, что так оно и было. – Марк, это мальчишка, которого мы в Польваре взяли. За семь дней от пороховой обезьянки до помощника кока. Смотри, оставим его тебе, и уже через месяц он будет командовать этим кораблем.

Все снова засмеялись, даже Авика выдавила из себя скромную улыбку. Шутку герцога она поняла, но больше юмора Натана Виару ее интересовали слова «оставим тебе». Если герцог на самом деле не капитан «Стремительного», тогда где он собирается сменить корабль и неужели придется снова искать способ попасть на борт?

– Моя жена этого не допустит, – тем временем ответил Марк, выпивая вино и показывая налить еще. – Если я не вернусь из этого похода, то тебе на «Близзарде» придется разбираться с тевирийской армадой.А если ты не вернешься – то мне. Она подобрала тебе невесту.

Герцог закашлялся, вызывая очередной приступ смеха.

– Боги смилуйтесь, – прохрипел он. – Хватит мне и жен моих братьев.

– Так вы от невесты сбежали? – обратился с другой стороны стола осоловевший седой мужчина в камзоле.

– Нет, лорд Пран, – ответил герцог. – У меня есть одно важное дело на островах, но полгода пришлось ждать, пока смог отправиться в путь.

Тут уже расхрабрился Сэт, то ли вино ударило ему в голову, то ли сидя за одним столом седьмой день подряд, он все-таки решился начать беседу.

– Вы улаживали дела в герцогстве? – спросил он.

– Я уговаривал своего младшего брата приехать в Таршаин и снова взяться за работу. Думал, что уговаривать придется только его. Но у Лерана есть очень несговорчивая жена, которая наотрез отказалась рожать второго ребенка в замке. А мой брат словно с ума сошел. Так что даже герцогу Виару иногда приходится идти на поводу у беременных женщин и откладывать важные дела в долгий ящик.

– За жен, – поднял бокал лейтенант, сидевший напротив.

– И за любимых женщин, – ответил Натан. – Дайте боги, им никогда не встретиться.

Все выпили и принялись разбирать мясо, накладывая себе в тарелки большие куски.

– Так вы собираетесь жениться, герцог? – не унимался старый лорд Пран. – Все королевство только об этом и думает. После предприятия с пушками вы стали самым завидным женихом юга.

Натан задумался, но самонадеянная улыбка не сходила с его лица.

– Нет, лорд, – ответил он через минуту. – У меня гостили семь девушек, которые хотели стать моими женами.

– Хотело только пять, – перебил его Марк. – И то не сразу.

– Пусть пять… Это не имеет значения… В общем, не было ни одной, которая подходила бы мне по статусу, положению и интересам. В конце концов, мне не нужна племенная кобыла. Так что, да, не было ни одной, кого я хотел бы вернуть в замок…

– Кроме воровки, – снова встрял капитан Марк.

– Воровка? – не унимался лорд, а Авика чувствовала, как начинает краснеть и готова провалиться на месте. – Что за воровка?

– Единственная женщина, которая заставила моего брата год бегать за ней по всему королевству, – ответил вместо герцога Марк. – Потратить тысячи на информацию о ней и даже разослать солдат на ее поиски.

– Т-так это ее ваши с-с-солдаты искали в г-городе? – заинтересованно спросил Уайт.

Кто-то неудачно поставил бокал, и со стола чуть не упала тарелка. Авика вовремя успела схватить за край съезжающую посуду и сразу почувствовала на себе сосредоточенный взгляд Лиса. Он выглядел так, будто пытался что-то сказать, но здесь это было неуместно.

Зато слово взял герцог:

– Нет, мистер Уайт, лорд Пран и мой дорогой Марк, – он обвел взглядом офицеров, приковывая их внимание. – Дела обстоят немного иначе. Признаюсь, мои солдаты действительно искали в Польваре воровку, и это чистая правда, что я потратил крупную сумму на ее поимку. Но дело не в том, что она оказалась женщиной, и, как вы говорите… потревожила мой покой. Поверьте, есть только одна причина, по которой я хочу ее найти – я должен повесить ее на городской стене Таршаина.

Авика сглотнула и едва заметно посмотрела в сторону герцога. Тот немного опьянел, но не настолько, чтобы не понимать, что говорит. Он сидел в вольной позе на корабле своего брата, чувствуя себя здесь дорогим гостем, крутил в руке бокал с вином янтарного цвета, а на его серебристых волосах играл свет от свечных ламп. Этот человек чувствовал себя слишком уверенно, и Авика уже готова была на все, лишь бы стереть с его лица самодовольную ухмылку.

Как ни странно, но первым на слова герцога отреагировал Дэвери. Он сдвинул брови, силясь понять, покрутил свой жиденький ус и произнес:

– Целый год потратить на поиски какой-то воровки, чтобы просто повесить на стене? Мне было бы жаль тратить столько времени.

– Слухи, мистер Дэвери, – живо ответил Натан Виару. – Вы еще молоды и только вышли из академии, но даже вы должны знать, что слухи управляют разумом людей. Особенно тех, кто не может получить другой информации. Вот вам пример, – он отставил бокал, – еще несколько лет назад меня считали колдуном и боялись приблизиться к моему дому. Да и многие продолжают в это верить. Сегодня мое предприятие одно из самых прибыльных сразу в двух государствах. Мой дом охраняется лучше, чем дворцы королей, и не все мои деньги хранятся в банках, а много вложено в произведения искусства, коллекции редких книг, драгоценности, в конце концов. И все боятся моей маленькой армии в Таршаине, которая держит под контролем каждый въезд и выезд. Но вот в один прекрасный день, в самый охраняемый дом, человека, который производит оружие, врывается мелкая воровка. Не шпион или захватчик, а самая обычная воровка. И нет бы просто вошла и тихо ушла, так ей надо было наделать как можно больше шума. Вся моя охрана сбежалась ее ловить, а она обвела их как слепых щенков, прыгая с этажа на этаж. А потом она исчезает, и никто не может ее найти. Командиры, их заместители, солдаты, которые служат мне уже много лет, конечно, будут молчать о своей неудаче. Но молодняк, только заступивший на службу, и рад похвастаться, как кто-то обвел вокруг пальца старых вояк. И вот один говорит своей жене, второй – своей. Жены рассказывают своим подругам, те – своим. И уже через несколько дней о воровке знает весь Таршаин. А еще несколько дней – все королевство. Полгода мы провели в осаде, отлавливая за день по пять шпионов и воров. В моей тюрьме уже не хватало места. Его величество через поверенных интересовался, может ли он надеяться на скорые поставки и не нужно ли мне перевозить предприятие в другое место. Так вот, мистер Дэвери, отвечая на ваш вопрос. Нет, мне не жаль этого времени. И я хочу не просто повесить ее на стене, я хочу видеть, как она будет трястись от удушья и молить о пощаде.

За столом воцарилось неприятное молчание. Все только одобрительно закивали, подсчитывая, скольких же шпионов удалось отловить Натану и его страже, и как натер пальцы бедный шериф, выписывая обвинения одно за другим. Дэвери заметно покраснел, понимая всю глупость своего замечания, а вот Марк, напротив, довольно заулыбался, будто такой удар по репутации брата был для него забавным приключением.

– Ави! – воскликнул герцог, заставив Авику вздрогнуть от ужаса. – Налей еще вина.

Она бросилась выполнять приказ, стараясь не встречаться взглядом с Натаном Виару, а то чего доброго еще узнает ее и повесит прямо на реях, не дожидаясь возвращения в родной город.

– Мистер Лис, – обратился к рыжему Сэт, чем вызвал довольные улыбки всех остальных, совершенно не понимая, с чем это связано. Но, нелепо озираясь по сторонам, он продолжил: – Я слышал, что вы тоже вышли из академии и даже служили с мистером Норгалом.

Склонившись рядом, Авика видела, как Лис едва заметно скривил губы и громко выдохнул, показывая, насколько ему все надоело.

– Мое имя Ротмар, – сообщил он выпускнику, – и вам следовало бы узнать это за семь дней на корабле. Обращение «мистер Лис» – по меньшей мере, неуместно.

– Вы вз-з-зяли себе п-пиратсое п-прозвище? – удивился Уайт.

По его красному лицу было видно, что пить в таких количествах он не привык и не умеет, и если бы это позволял этикет, он бы уже давно храпел на полу. Но, увы, с малых лет ему прививали, что неприлично уходить из-за стола, пока старшие по возрасту или званию не позволили этого сделать.

– Я был рожден в борделе на пиратском острове, – спокойно сообщил Лис. – И жил там до пяти лет. Королевство отвоевало остров только семь лет назад, но первые попытки его захватить начались еще тогда. В момент, когда к острову подошли два линейных корабля королевства, к сожалению, у нас стоял только бриг. Пока подоспели остальные, нескольких детей успели вывезти. Меня в том числе. Норгал проходил обучение на корабле, куда я попал, благодаря связям его родных, меня смогли зачислить в академию и дать будущее. Вот и вся история.

– Да, – довольно прогремел Норгал и крепко схватил Лиса за плечо, – я не раз спасал задницу этому засранцу. Да, Лис? Тебя бы уже давно сожрали рыбы, если бы я не спасал твой зад. Эй, – он отпустил недовольного квартирмейстера и повернул голову к Авике. – А ты хотел бы попасть в академию? Я вижу, ты смышленый малый.

– Да, сэр. Но, боюсь, мне уже поздно, – ответила она, опасаясь после откровений герцога столь пристального внимания.

– Никогда не бывает поздно начать нормальную жизнь, – возразил Норгал. – Ты странный малый, говоришь, что тебе пятнадцать, а голос, как у девчонки. Хотя, видно, ты и не брился ни разу.

– Наследственность, сэр, – быстро ответила Авика и перешла к другому краю стола, разливая вино по бокалам.

– Спой нам, – не унимался Норгал. – С таким голосом грех не спеть.

Разоблачение уже висело черной тучей над головой, она даже чувствовала, как близко подбираются к ней щупальца смерти, а платок на шее давит словно удавка. Но раздался странный треск и звон, вернув Авику к действительности, и все за столом повернули головы в сторону Лиса. Тот сидел, сжав зубы и рассматривая свою окровавленную руку, из которой торчали куски стекла.

– Что с тобой? – первым опомнился герцог, он передал Лису салфетку. – Ави, проведи его к доктору.

– Идем, – прошипел Лис, встав из-за стола.

Они вышли из каюты под недоуменные взгляды, но стоило ступить за порог, как Авика отчетливо расслышала следующий вопрос: «Так куда вы направляетесь, герцог?»

Она бы все отдала, чтобы знать ответ и быть уверенной, что покинула Польвару ради дела. Вот только Лис не дал этого сделать. Каким-то образом этот рыжий умудрился испортить все планы, не гоняя ее по палубе со щетками и ведрами. Авика готова была взвыть от подобной несправедливости, а Лис уверенно шел к каюте доктора, даже не посмотрев в ее сторону.

– Скоро подойдем к порту, – неожиданно произнес он, спускаясь по лестнице. – Мы уйдем с галеона, и у меня для тебя только один совет.

– Со всем уважением, но…

– Слушай и не перебивай, – он остановился так же резко как чеканил шаг, и посмотрел ей в лицо. – Мне нет до тебя никакого дела, но я даю тебе совет. Поэтому слушай внимательно. Никогда не бери того, ценность чего не можешь измерить в деньгах. Даже не вздумай этого делать, если хочешь выжить. Ты понял?

Авика кивнула, не отводя взгляда от квартирмейстера.

– Иди в свою каюту, я сам. Наверху Грэм справится.

Он выглядел взволнованным, и Авика почувствовала себя очень неловко. Лис так пристально смотрел на нее, силясь что-то увидеть, что это могло показаться какой-то его навязчивой идеей. И со всех сторон это было более чем странно. За годы в Польваре она привыкла к подобным пристальным взглядам со стороны мужчин, но ловила их только тогда, когда ходила по городу в платье.

Но вот Лис отвернулся и зашагал в сторону докторской каюты, оставляя свою собеседницу одну. Она хотела было вернуться в кают-компанию, но квартирмейстер ясно выразил свое желание, а сейчас ею командовал он, а не герцог или его брат. Пришлось подчиниться.

* * *

Совсем скоро они подойдут к порту, часть «Стремительного» перейдет на другой корабль, герцог разобьет команду, а вокруг одни спящие пьяные люди, которые не готовы ей ничего рассказать. Мысли не давали Авике заснуть, и она отчаянно прислушивалась к шагам, волнам, бьющим о борт, и треску на палубе. Желание узнать о планах герцога и выяснить, смог ли тот разгадать карту, заставляли отчаянно искать выход из неприятной ситуации. Она смотрела на деревянные перекрытия и видела в них очертания островов, закрывала глаза, и из черноты выступала карта, поворачивала голову в сторону своих соседей и представляла, что с ними придется провести полгода за сто гелатов. Еще и этот запах…

– Нет, – тихо вздохнула она и слезла с койки, желая выйти на палубу и получить хоть глоток свежего воздуха. – Работать за сто гелатов на тевирийцев я точно не собираюсь.

Все вокруг спали, даже человек под склянкой, отсчитывающей тридцать минут каждого часа, сонно закрывал глаза, поддавшись темноте, мерному укачиванию, и спокойствию, но сразу вздрагивал и снова следил за песочными часами.

– Порт Торнал! – раздался крик сверху.

И в этот же момент, в противовес той тишине, что была еще секунду назад, все зашевелилось, очнулось, пришло в движение. Зазвенел корабельный колокол, на палубу выбежала команда, заняли свои места марсовые, натянули шкоты, а на мостике появился Марк.

– Поднимите флаг, – распорядился он. – Торнал пристально следит за своими водами. У мыса ложимся в дрейф.

– Поднять флаг! – закричал квартирмейстер Марка, тучный, но юркий мужчина с длинной бородой. – Два дня! Корабль не оставлять, первыми пойдут….

Он сообщал действия экипажа, когда «Стремительный» подойдет к порту, но Авика не могла оторвать взгляда от огней на горизонте. На берегу кажется, что достаточно подняться на вершину горы, холма или городской башни, и ты сможешь увидеть каждый клочок города. Но нет, портовые города живут морем, и смотрят только в его сторону, видя перед собой мать, отца, защитника, а часто самого жестокого врага. Люди создали стены, подобные скалам, над которыми подвластно только время. За этими скалами разместили свои дома, зажгли огни, но все равно поставили в углу маленький кораблик из хлеба, чтобы знать, что происходит с родными. У них в семье тоже был такой. Нет людей более суеверных, чем те, кто живет морем. В день, когда кораблик разбился мать не находила себе места и до следующего утра молила богов пощадить. Геродин Вольсер тогда оказался одним из десятка, кто вернулся домой живым.

– Торнал, – раздался рядом с ней незнакомый голос.

К борту подошел мужчина из команды герцога. К своему удивлению, но теперь, видя кого-либо из ста пятидесяти человек на корабле, она уже делила их на команду Натана и Марка. И если по поводу многих, приходилось еще рассуждать, то этот вне всяких сомнений был из экипажа герцога Виару – они отличались не столько большим ростом или телосложением, сколько безжалостностью в глазах. Будто герцог отряд убийц готовил, не иначе. Оставалось только удивляться, откуда он вообще знает всех этих людей. А этот обладал всеми чертами герцогского наемника, к тому же его длинные черные волосы были забраны в хвост и мелкие косички, что позволяло рассмотреть черные рисунки на скулах и шее. Авика не сомневалась, что все его огромное тело покрыто вязью из причудливых узоров, но их удачно скрывали сорочка и куртка.

– На рассвете встанем в дрейф, – пробасил мужчина. – Я Ворон.

– Ави.

– Видел тебя на палубе. Пойдешь одним из первых, здесь уже делать нечего. Держись меня, когда будем спускать шлюпки, а то не пролезешь.

– Это еще почему? – искренне удивилась Авика.

Ворон оглянулся и презрительно посмотрел в сторону тевирийцев.

– Им в Польваре не дали выйти, а следующий заход через два месяца, это если повезет, – он снова повернулся к огням ночного города. – Норгал приказал тебя поощрить в честь начала работы на «Стремительном». Так что, радуйся, и от меня не отставай. Я тебя ждать и искать не стану, у меня и без тебя дел полно.

Ворон оказался прав, с первыми лучами солнца, они подошли к порту и встали в дрейф, начиная выгружать шлюпки. Норгал, герцог и Лис, а с ними троица из академии, спустились на воду первыми. Видимо, Сэту, Уайту и Дэвери уже посчастливилось попасть в команду «Близзарда». А ей, если верить словам Ворона, придется полгода служить на «Стремительном», пока Натан Виару удачно следует карте, на которую она так великодушно ему указала.

На корабле случилось значительное оживление, даже тевирийские солдаты не скрывали своей радости от возможности почувствовать под ногами твердую землю, а не вечно качающуюся палубу. Но все покорно ждали своей очереди, чего нельзя было сказать об обычных матросах. Часть из них, набранные из небольших городов и не привыкшие к строжайшей дисциплине на имперских судах, изъявляли свое желание сойти на берег криками, шутками и толкотней. Худая и невысокая Авика едва могла протолкнуться в этом столпотворении к месту спуска лодки. Но кто-то уверенно взял ее за шиворот и, не обратив никакого внимания на отчаянные возражения, потащил вперед к ботдеку, спокойно расталкивая людей.

– Говорил же, нет времени с тобой возиться, – произнес Ворон, когда Ави подняла голову, показывая крайнюю степень недовольства от подобного обращения.

И все же надо было отдать ему должное – к шлюпке они добрались за минуту и также быстро спустились на воду, беря с собой еще шестерых пассажиров. Двое сели на весла, остальные довольно смотрели в сторону приближающейся суши, ощущая приятную прохладу от воды.

– Ворон, – тихо обратилась Авика к мужчине, искоса поглядывая на других. Те ничего не слышали. – Что за поощрение? И почему от Норгала?

– Хорошее поощрение, можешь не сомневаться. А почему от него? – тут Ворон задумался. – Норгал наш штурман. Заботиться о команде должен Лис, но Норгал – хороший штурман.

Авика недоверчиво рассматривала лицо Ворона, ожидая других объяснений, но тот молчал, будто фраза «Норгал – хороший штурман» могла объяснить сразу все. Еще она думала о том, что сейчас нужно не подарки от навигатора принимать, а искать способ попасть на корабль герцога или хотя бы увидеть карту и посмотреть, сумел ли он составить маршрут.

– А куда пойдут герцог и Лис? И, может, я смогу как-нибудь попасть на «Близзард»?

– Нет, – заключил Ворон.

– Но почему же? – не унималась Авика. – Вам же нужен кто-то, кто будет драить палубу с утра до ночи? Или стоять под склянкой. Или приносить вам…

– Нет, – оборвал ее Ворон.

– Но почему?

– Лис не пропустит.

– А если поговорить с Натаном Виару? Ворон, поверь, я очень хочу попасть в вашу команду.

На этот раз Ворон не успел ничего ответить, лодка ударилась о берег и все выпрыгнули на песок. Два человека подтянули ее на сушу, а Ворон бросил Авике короткое «идем», и широкими шагами направился в сторону форта.

Магическая Картография. Книга I. Путь в Фаверхейм

Подняться наверх