Читать книгу Тигра - Лина Филимонова - Страница 2

Глава 2

Оглавление

Кристина

– Кто хочет сегодня вечером заработать? – спрашивает Камиль, которого я до этого видела всего один раз.

Я точно не знаю, какую должность он занимает в международном бюро переводов “Глобал Транслейт”. Я недавно приехала в Дубай и работаю тут всего две недели. Камиля видела один раз, причем не на каком-то рабочем мероприятии, а в уличном кафе, где мы все пьем кофе, когда есть время. Алекс, мой коллега-переводчик, тогда назвал его по имени, и сказал, со странной ухмылкой, что это вице-президент по связям.

– По каким связям? – уточнила я.

– По порочным и выгодным, – отозвался он.

Но Алекс тот еще шутник. От него слова серьезного не услышишь.

А сейчас, когда мы снова пьем кофе и Камиль неожиданно предлагает заработок, я спрашиваю Алекса:

– О чем это он? Как именно он предлагает заработать?

– Нужно потусоваться на одном афтепати в “Бизнес Бэй”. Ну, ты поняла.

Вообще-то, не очень. Потусоваться? Странное название для работы переводчика. Но Алекс именно так обычно и выражается.

– Я пас, – говорит Эля.

– И я, – подхватывает Олеся.

Я удивлена. Девчонки говорили, что им нужны деньги. Так почему отказываются от подработки?

– А я поеду, – произносит Маша.

– А ты? – спрашиваю я Алекса.

– Я не по этой части, – откровенно ржет он.

А я не понимаю: что смешного я сказала?

– Я тоже хочу заработать, – решаюсь я.

Камиль останавливается напротив меня и пристально разглядывает. Это как-то… неприлично! Что на мне такого? Пена от капучино на губах, как в прошлый раз?

– Ты поедешь? – переспрашивает он.

– Ну да. Можно?

– Конечно! – он расплывается в дружелюбной улыбке.

* * *

Вау. Я в шоке. Я просто… это обалденно! Мероприятие, на которое нас привез водитель Камиля, проходит на сорок восьмом этаже “Бизнес Бэй”. И тут даже есть терраса! С которой открывается такой вид… просто дух захватывает!

Я не выдерживаю, звоню подругам, чтобы похвастаться. Очень хочется поделиться эмоциями! Меня распирает. Я в восторге… Как хорошо, что я все же решилась приехать в Дубай!

Правда, родители категорически не одобрили мой выбор. Мы поссорились. И теперь вроде как не разговариваем. Это печально. Но я уже взрослая! И это моя жизнь. А работа в “Глобал Транслейт” – прекрасный опыт. Я смогу потом писать в резюме, что работала в международной компании, за границей. Это дорогого стоит!

В Дубае много русских: участвуют в бизнес-проектах, покупают недвижимость. И, как правило, очень плохо знают английский. Не говоря уже об арабском. В арабском я и сама не очень… Но инглиш – моя специализация. Я хороший специалист. Еще во время учебы подрабатывала, переводила бизнес-документы. Поэтому сейчас довольно легко справляюсь со своей работой.

Ой, какой прикольный парень! Еще и, оказывается, земляк! Класс. Очень приятно встретить здесь кого-то из моего города. Я пишу об этом девчонкам.

“Как его зовут?”

“Что он там делает?”

“Он уже пригласил тебя на свидание?” – сразу появляются вопросы в нашем общем чате.

“Мы даже не успели познакомиться. Но он сказал, что вернется”.

Я сосредоточенно печатаю в телефоне. И тут ко мне подходит Камиль.

– Улыбайся! – произносит он.

Что? Неожиданная просьба. Звучит, кстати, как приказ. Или это у него манера разговаривать такая?

– Улыбаться? – переспрашиваю я.

– Веселись! – он говорит еще более странные вещи.

– Веселиться?

– Да!

– Но… мне не особо весело. Я, в целом, не тусовщица.

– Приехала работать – работай!

– Надо что-то перевести? – не понимаю я.

Никто мне ничего не говорил! Я, если честно, в полной растерянности.

– И… что на тебе надето?

Широкие клетчатые брюки и рубашка. И кроссовки.

– А что не так? Это офисный стиль.

– Вот и ходи так в офис! А здесь надо показывать товар лицом.

В смысле? Какой товар? Надо в свой диплом одеться, что ли?

Странный он, этот Камиль. Кто он вообще? И по-русски говорит без акцента, и на английском шпарит. И арабский, насколько я могу судить, знает в совершенстве. Его национальность – для меня загадка. Так же, как и причины такого странного поведения.

Он ушел, так и не объяснив мне, что и кому нужно переводить!

Поэтому я и дальше просто стою на террасе. Даже к шведскому столу не подхожу. Вдруг переводчикам не положено? Я не знаю! И я нигде не вижу Машу, с которой мы приехали. Поэтому мне некому задать вопросы…

Я ищу глазами своего земляка. Нахожу. Мы встречаемся взглядами. И… что-то изменилось. Почему он смотрит на меня так… как будто с отвращением, что ли? Как будто я у всех на глазах упала в деревенский туалет и теперь от меня жутко воняет.

Он был таким милым. Так улыбался… Он мне понравился!

А теперь презрительно и высокомерно сверлит меня взглядом. Как будто я его чем-то обидела. Или чем-то не угодила. А потом вообще демонстративно отворачивается. Что, разглядел, что я не такая красавица, как остальные девушки на этом мероприятии? И одета скромно, и веду себя неуверенно…

Ой, ну и не надо! Не очень-то и хотелось с ним знакомиться.

Я тоже отворачиваюсь и утыкаюсь в телефон.

И тут ко мне подходит импозантный мужчина. И произносит на прекрасном английском с выраженным британским акцентом.

– Привет! Как дела? Я договорился с Камилем.

– Добрый вечер. Вы нуждаетесь в моих услугах?

– Да, бэйби, – странно отвечает он.

– Меня зовут Кристина, и я…

Я чувствую, как его рука ложится на мою талию. Пытаюсь аккуратно освободиться – но хватка железная.

– Пойдем со мной, Кристина.

– Куда? – лепечу я.

Как-то мне не по себе от такой фамильярности…

– В номер, – отвечает он.

Тигра

Подняться наверх