Читать книгу Эвви Дрейк все начинает сначала - Линда Холмс - Страница 8
Осень
Глава 5
ОглавлениеНесколько дней спустя, запихивая повторное уведомление о счете за электричество в кухонный ящик, Эвви услышала грохот из квартиры. Она подошла, постучала, и Дин широко распахнул дверь.
– Да-а.
– Привет, – произнесла Эвви. – Все в порядке?
– Да, да, – заверил он. – Извини за шум. Сбил коробку с полки. Всего-то коробка с простынями, понимаешь! А шумела так, словно я пытался убить робота, сбросив его вниз на пару лестничных пролетов.
Эвви рассмеялась:
– Ты хорошо устроился? Мне кажется, я забыла тебе сказать, как открыть окна.
– О нет, ты говорила. Я открыл, чувствуешь ветерок? Не хочешь зайти? Я как раз распаковываю вещи. Мне повезло с этим местом. У меня есть мебель, посуда, сковородка с жареным сыром.
Эвви заглянула внутрь:
– Кажется, я забыла выдать постельное белье.
– Это пока не актуально. Я заказал новый матрас. Диана говорила, что от старого матраса могут появиться клопы.
– Умная леди. Я буду рада поместить тебя в комнату для гостей, пока новый матрас не приедет.
– Нет, – возразил он. – Я спал в самолетных креслах с парнями, которые все время плевались жевательным табаком, так что могу провести пару дней у Энди. Я почти уверен: Лилли надеется, что я вернусь сегодня вечером, и хочет показать мне зарисовки супергероя, которого она изобрела. Энди, ее отец, сказал ей, что ему нравится Бэтмен.
Эвви вошла в квартиру, которая теперь так отличалась от того, что было всего пару дней назад. Даже коробки были расставлены так, что дышалось по-новому. Дин установил друг против друга пару больших и удобных на вид клубных кресел.
– Бэтмен, да? Ты один из тех парней?[32]
– Да. Несколько лет назад я пробрался на Комик-кон[33] в Сан-Диего в таком костюме. С головы до пят, большой капюшон на лице. Пропустил пару дней практики и получил штраф, но оно того стоило.
– За что штраф?
Он перестал распаковывать вещи:
– Ну, за то, что я супергероем не был. Но всегда хотел быть. Я видел парня на фотографии, одетого как Боба Фетт[34]. Знаешь, из «Звездных войн»?
– Я знаю, кто такой Боба Фетт.
– Как бы то ни было, я решил, что Комик-Кон – это единственное место, где я могу носить маску и сливаться с толпой. Наверное, разгуливая в костюме супергероя, я был самым нормальным на том мероприятии.
Она улыбнулась:
– Может быть, потому и Брюс Уэйн[35] делал это?
Он рассмеялся:
– Да, может быть.
– Ну, похоже, что на чердаке Эстер к тебе отнеслись правильно, – заметила она. – Я уже целую вечность ничего там не покупала, но сути дела это не меняет. Она бесподобна. Я имею в виду Диану, а не Эстер. Эстер умерла, когда я училась в средней школе. Но Диана может поведать вам, кто дал ей все, что она имеет в этом магазине. Я как раз собиралась купить у нее свитер, когда она сказала мне, что мой дантист принес старый свитер с кучей других вещей своей матери, когда они перевезли ее в новый дом. Я не могла поверить в это! И поняла, что это не к добру меня тянуло к свитеру старой леди так, что я чуть не купила его.
– А я слышал, что она говорит о тебе только хорошее, – сообщил Дин, отвлекаясь от распаковки вещей. – Она обещала, что ты будешь очень хорошей хозяйкой, и даже положила руку на сердце, когда произнесла твое имя.
Эвви вздохнула:
– Эх, держу пари, многие люди расскажут, какая я хорошая, но это в основном означает, что они очень, очень жалеют меня. Они очень беспокоятся о том, где смогут найти нового врача.
– Но она сказала, что ты актриса.
– Да, как это на нее похоже!
– Я видел ее собаку.
– А, Зигги.
– Да. Она сказала, что это дудль…[36] или что-то в таком роде? Напугал он меня до чертиков! Я подумал, что это чучело, а он взял и направился ко мне. Кажется, я чуть не закричал.
– Это миниатюрный голдендудль. На Рождество она надевает на него рожки, а в День святого Патрика на нем шляпа с пряжкой.
– Не могу дождаться, чтобы увидеть это.
– А в остальном город хорошо к тебе относится?
– Да. Мне это нравится. Здесь хорошо и тихо. И это…
– Странно? Подозрительно? – попыталась угадать Эвви.
– Нет, странно то, что он белый. Он очень, очень белый[37].
– О, – сказала Эвви. – Ты это заметил, да? Знаешь, Мэн – вообще самый белый американский штат. И самый старый. Здесь холодно зимой и полно туристов летом. Развита промышленная ловля омаров[38].
– А что люди делают для развлечения?
– Иногда ребята из средней школы бросают кирпичи в окна нашей заброшенной обувной фабрики, – быстро ответила Эвви и, помолчав, добавила: – Хотя, наверное, это не то, что ты имел в виду под «развлечением»?
Дин в ответ улыбнулся и поставил блендер на стойку.
– Похоже, здесь никому нет дела до бейсбола, и это здорово, – заметил он.
Эвви рассмеялась, опустилась в одно из кресел и осмотрела обивку подлокотника.
– Это не так. Конечно, им плевать на Главую лигу бейсбола. Но они очень заботятся о развитии бейсбола, я точно знаю.
Он нахмурился:
– Неужели?
– Ты находишься на земле «Калькассетских когтей», – произнесла она. Дин озадаченно посмотрел на нее, и она подняла пальцы буквой «V». – Ты не видел «Когти Гоу»?! У Эстер стоит один такой кубок в окне, я думаю.
– А, – протянул он. – Верно, вот что это было! Не хочешь воды?
Она кивнула, и он бросил ей маленькую пластиковую бутылку с водой.
– У нас еще в 80-х годах была команда «Атланта Брейвс фарм»[39], затем мы ее потеряли, а через несколько лет у нас появились «Когти», которые играют в том же парке. Они входят в Североатлантическую лигу. Независимую лигу бейсбола.
Он вскочил и снова сел за кухонный стол.
– Разве это нормально? – удивился он, решительно жестикулируя. Она лишь махнула рукой. – Итак, «Когти» – большой клуб?
– Большой и сильный. Пару лет назад, правда, был скандал…
Она подняла и опустила брови.
– Ты не расскажешь мне?
– Интрига заключалась в забеге упаковок быстрого питания[40].
Эвви увлеченно повернулась в кресле так, чтобы сидеть на нем боком, закинув ноги на один из его широких мягких подлокотников.
– На каждой домашней игре между третьей и четвертой подачами трое детей из города одеваются в эти костюмы из пенопласта. Чириос-бокс, витис-бокс и чекс-бокс[41] должны обежать все базы. Тот, кто приходит первым, получает мяч с автографом и подарочный сертификат в ди-кью[42].
– Ух ты, ди-кью! – удивился Дин. – Раздают хорошие вещи.
– Именно. Как ты уже смог представить себе, все очень серьезно. А на трибунах зрители вскакивают, кричат. Ну, ты знаешь: «ЧИРИ!» Как-то так. И вот был восьмилетний парень Майк Парко, который в то время считался полным придурком. Я знаю, что нельзя так говорить о детях, но клянусь, большинству мужчин требуется по крайней мере два развода, чтобы стать такими же подлыми, как этот придурок. Его мама, Тэлли, держала ларек с омарами на стадионе, и все знали, что в то время она спала с Дугом Лексингтоном, который отвечал за отношения с поклонниками.
Дин улыбнулся ей:
– Ох уж эта Тэлли!
– Так что понятно, почему Майк получал костюм чириос около десяти игр подряд. Но поскольку отношения с поклонниками могут привести вас в нужный костюм, но не прямо к финишу, он никогда не выигрывал. И Тэлли начала жаловаться, что все это из-за костюма. Она считала, что результаты забега в коробках из-под хлопьев подтасованы. Поэтому написала письмо соседу из Калькассета, потребовав, чтобы что-то сделали с этой несправедливостью и восстановили общественное доверие к конкурсу.
– Ух ты, эта дама проделала большой путь ради бесплатного дилли-бара[43].
Эвви рассмеялась:
– Забавно! Потом она подняла крик, и на игре против «Конкорда» Майку Парко дали коробку «Витис». Когда история достигла апогея, в ней уже было все – и секс, и спорт, и коррупция. Но все это не ради игры, а ради забега зерновых коробок. Не из-за любви к обществу, не из-за духа города. Они там потому, что им не все равно, кто победит в забеге зерновых коробок. Это наименее возвышенная вещь, которая когда-либо объединяла город. Это противоположность конца фильмов на канале Hallmark[44].
Дин кивнул:
– Не буду врать, в Нью-Йорке такого бы не случилось.
– Да. Вот тебе и серединное побережье Мэна, дома удивительных людей, чьи пятницы отданы спорту.
Она улыбнулась, поднимая бутылку с водой.
– Значит, Майк в «Витис». Сын Датча Холлорана – мы называем его «Дабл Датч», потому что его настоящее имя Аддисон и оно ему не подходит, – одет в «Чекс». А в якобы проклятую коробку с «Чириос» попала Бри Блайт Незерингтон, самая маленькая девочка, которая учится в третьем классе. Бри такая маленькая, что мы все были уверены, что она не может видеть из глазниц коробки.
– О, нет. – Дин хлопнул себя ладонью по лбу.
– Да, конечно. Итак, они все наготове. Наконец Денни Паради, который стоит на шорт-стоп[45] и занимается «конферансом», командует: «Гоу!» Забег начинается.
Бегут вроде как вразвалку к первой базе, а Бри такая маленькая, что костюм опускается до лодыжек. Но по причинам, которые бросают вызов законам физики, она словно едет на колесах. И первой добирается до первой базы. Фактически базы с поля убрали, чтобы детишки не спотыкались. Только она не могла видеть, поэтому продолжала двигаться и точно бы въехала в теплотехнический щит на правом заборе, но тут кто-то закричал: «Повернись, Чири!»
И она повернулась, причем точно куда надо, и направилась на вторую базу. Прямо как ищейка. А около второй базы снова прозвучал такой крик, и она повернулась. Когда же выкрики вывели ее на третью базу, было похоже, что она выиграет. Майк опережал Дабл Датча, но все равно отставал от Бри. Кто-то потом рассказывал, что он даже пытался подставить ей подножку.
Зазвучали голоса: «Витис мухлюет! Витис мухлюет!»
Бри все еще была на ногах. Было ясно, что она выигрывает. Но потом – и это видели абсолютно все – из коробки Майка высунулась нога прямо перед Бри. Та споткнулась и плашмя упала на полфута пены. Итак, Майк пересек окружность базы, а Бри лежала на земле с торчащими руками и ногами, тщетно пытаясь встать. Совсем как пенная черепаха в форме коробки «Чириос».
– Полагаю, кто-то помог ей подняться, – проговорил Дин. – Или она сама вылезла?
– Нет-нет. Все это не так, – хихикнула Эвви. – Ее подняли потом, а ее мама разместила видео на YouTube и назвала его: «Видео, которое не хотела бы обнаружить в Сети держательница ларька с лобстерами». В конце концов аннулировали подарочный сертификат Майка, а Бри получила бесплатный сертификат на год. Дуг бросил Тэлли из-за стыда, а ей самой пришлось закрыть ларек с лобстерами, так что теперь она менеджер в Камдене. Майку пожизненно запретили участвовать в забегах коробок. Отчасти потому, что ему велели публично извиниться, а он подошел к микрофону во время игры и издал «пук» локтем.
Эвви сделала наконец большой глоток из бутылки с водой:
– И все это правда. Клянусь Богом!
– Неудивительно, что на меня им будет наплевать.
Она усмехнулась:
– Поверь мне, они знают о тебе все. Это особый мир сплетен. Они беспокоятся о делах «Когтей», о плачевном состоянии футбольного поля в средней школе, о судьбе омара из Мэна и о том, приедут ли туристы. Я уверена, что именно поэтому Энди решил, что для тебя эдесь будет хорошее место. Они просто…
– Не мелочны?
– О, нет, – произнесла она, отклеивая угол этикетки на бутылке. – Очень мелочные. Но к своим они относятся более мелочно, чем к посторонним. Они бы нарушили твою частную жизнь только в том случае, если бы знали тебя с детства.
– Но они ведь знают тебя с детства, – напомнил Дин, глядя на нее.
– Да, – озадаченно протянула она.
Холодильник обычно не производил шума, но в этот момент он выключился. Наступившая затем полная тишина предельно ясно давала понять, что он не работает.
– В любом случае, что ты собираешься делать, пока ты здесь? – поинтересовалась Эвви. – Я предполагаю, что ты не хочешь попасть в «омаров бизнес».
– Судя по вашим местным приметам, это был бы вполне приемлемый вариант, особенно если учесть, что я не собираюсь идти на обувную фабрику, как планировал прежде.
– О, нет, ловля омаров – бизнес самый что ни на есть настоящий. Это то, чем занимался мой отец. Когда я была маленькой, он купил свою собственную лодку, и она сохранялась у него до тех пор, пока пару лет назад он не ушел на пенсию.
– Он все еще с твоей мамой?
– Нет. Она живет во Флориде с тех пор, как мне исполнилось восемь. Она снова вышла замуж, за торговца недвижимостью, теперь делает украшения и продает их туристам. Последний раз, когда я ее навещала, она делала что-то с «морским стеклом»[46] и старыми монетами. Я так и не поняла, что.
– Может быть, ее вдохновили парни на пляже с металлоискателями. Я много такого видел в Майами.
– Очень может быть. Так расскажи мне о своих планах!
– Почитать Воннегута, – сказал он. – Посочинять стихи. Еще я немного играю на укулеле[47]. Делаю скульптуры из коряг.
Эвви вдруг поняла, что ее брови озадаченно сдвинуты вместе, и усилием воли раздвинула их.
– Ох!
– Это шутка.
Эвви закатила глаза:
– Это было смешно.
Дин рассмеялся:
– Я и сам не знаю. Но точно это будет не бейсбол. Просто… поездить по Мэну, потусоваться с Энди. Я вроде как в отпуске от всего на свете.
– Честно говоря, я думала, что Нью-Йорк был бы хорошим местом для того, чтобы смешаться с толпой.
– Для большинства людей – да, – согласился Дин, намеком давая понять, что он особый случай и о многом здесь просто не говорилось.
Она встала:
– Правильно, вполне справедливо. Ладно, я должна пойти и немного поработать.
– А, понятно. Энди говорил, что ты работаешь с журналистами.
– Верно, – подтвердила она. – Сейчас я переписываю в файл интервью одного из моих клиентов с очень известным музыкантом, чье имя рифмуется с… Бейлором Биффом. А Бейлору есть что рассказать.
– К чему осторожность? У Бейлора на тебя ничего нет, – заверил Дин, возвращаясь к распаковке двух коробок. – Ты просто рассказываешь хорошую историю.
Она улыбнулась:
– Если это так, то я все эти годы только тем и занималась, что слушала, как другие люди рассказывают хорошие истории.
– Я ценю все это, – сказал Дин, когда она остановилась в дверях.
– Ценишь что?
– Просто ты знаешь, где остановиться. Я про эту историю с хлопьями.
– Ах. Что ж, всегда пожалуйста. Если когда-нибудь ты захочешь увидеть игру «Когтей», дай мне знать. Они снова начнут играть весной, когда ты все еще будешь здесь.
Она помолчала и продолжила:
– Звучит странно? Взять тебя на игру…
– Ты думаешь, что я тот, кто из статьи… кто поехал крышей?
Она подняла руку, останавливая его:
– Неважно. Речь ведь о бейсболе.
Помолчав, она продолжила:
– Окей. Увидимся позже!
32
Одно из давних развлечений среди поклонников фильмов, комиксов и видеоигр – воссоздавать образы понравившихся персонажей. Иначе говоря – косплеить, от англ. «костюмированная игра».
33
San Diego Comic-Con International, также известный как Comic-Con – международный ежегодный фестиваль, проходящий в городе Сан-Диего с 1970 года. Изначально задумывался как выставка комиксов и связанного с ними популярного искусства.
34
Боба Фетт – второстепенный персонаж фантастической киносаги «Звездные войны» – мужчина-человек, первый из множества клонов мандалорского наемника Джанго Фета.
35
По сюжету Бэтмен – это тайное «второе я» миллиардера Брюса Уэйна, успешного промышленника, филантропа и любимца женщин.
36
Порода голдендудль (англ. Goldendoodle) является помесью голден-ретривера и пуделя.
37
В штате Мэн самый высокий среди всех штатов США процент неиспаноязычных и относящихся к белой расе жителей.
38
Американский омар, или североатлантический омар, или американский лобстер – вид десятиногих ракообразных из семейства омаров. Входит в число крупнейших современных ракообразных, достигая веса 20 кг и длины более 60 см.
39
Имеется в виду команда резерва (ферма – «фарм»), из которой игроки поступают в высший состав Atlanta Braves. «Калькассетские когти» – придуманный клуб.
40
Существует реальная подобная традиция. В одном из перерывов между иннингами игроки, переодетые в сосиски разных марок, бегут друг за другом вокруг поля (забег сосисок).
41
Cheerios box, Wheaties box и Chex box – названия полуфабрикатов круп из магазинов.
42
Dairy Queen – американская сеть ресторанов с мороженым и ресторанов быстрого питания, принадлежащая International Dairy Queen.
43
Dilly Bar – название фирменного лакомства Dairy Queen.
44
Hallmark – кинокомпания и телевизионный канал, транслирующийся в США. Специализируется на производстве и трансляции классических сериалов и фильмов.
45
Шорт-стоп – игровая позиция в бейсболе. Шорт-стопом называют игрока обороняющейся команды, находящегося между второй и третьей базами.
46
Морское, или пляжное стекло, обточенное водой и песком, находят на пляже.
47
Укулеле – четырехструнный щипковый музыкальный инструмент, разновидность гитары.