Читать книгу Добро пожаловать в Алфею! - Лия Виата - Страница 5
Амура Лав. «Винкс: тайна мультивселенной»
Глава 4. Путь к спасению
ОглавлениеВоцарившуюся тишину нарушил голос Салладина:
– Как вообще Набу узнал о затерянном в веках артефакте? И почему ты решил, что книга невидима?
– Всё началось с того, как три года назад в одной из подводных пещер Андроса Набу случайно нашёл древний манускрипт. Рукопись сильно пострадала от времени, но в сохранившихся кусках текста содержалось описание книги, и как её найти. Набу много работал над расшифровкой и в итоге записал в дневнике: «Древнее сокровище спрятано у истока. Никому из сего мира не дано увидеть его. Под печатью добра и зла сокрыта история…»
– Понятно.
– А мне вот ничего не понятно! – взорвался Брендон. – Как мы найдём что-то невидимое за пару дней, тогда как Набу посвятил этому несколько лет и всё, что ему удалось обнаружить – это один-единственный портал? Не исключено, что книга спрятана не в Магиксе, а в одном из миров. Нам ни за что не успеть, и девочки обречены оставаться злыми. – Отчаяние победило вспышку гнева, плечи парня Стеллы поникли.
– Дело не только в Винкс, это не самая большая проблема, – жёстко сказала Гриффин, заставив специалистов сжать кулаки. – Боюсь, они только начало гибели всех миров. Когда девушки станут вместилищем первозданного зла, мы обречены. Если легенды не врут, то ведьмы-прародительницы вкупе с Валтором и Даркаром покажутся безобидными котятами по сравнению с тем, что грядёт.
– Значит, нам нужно разгадать, где находится книга Равновесия, – Тимми поправил очки и добавил, – у меня есть соображения на этот счёт.
Ривен схватил друга за ворот и заорал:
– И ты всё это время молчал? Знал и просто слушал, как мы паникуем?
Гелия и Скай бросились к Ривену:
– Спокойно, отпусти его. Этим ты делу не поможешь.
– Я не сказал, что знаю точное местоположение книги. У меня есть предположение.
– Говори уже! Иначе я не отвечаю за себя.
Тимми прочистил горло, повернулся к директорам школ и начал излагать догадки.
– Полагаю, всем присутствующим или, как минимум, большинству понятно, что древнее сокровище – это книга Равновесия.
– Издеваешься, умник? – Ривен гневно посмотрел на парня Текны.
– И она спрятана у истоков. У истоков Равновесия, что в сущности логично.
– А исток Равновесия – это Древо Жизни, – подхватил Набу. – Молодчина, Тимми! И как мой двойник сразу не догадался?
– Почему-то я уверен, что как раз эту часть он быстро понял. Решение лежит на поверхности.
– Тогда зачем он искал порталы в другие миры, если книга здесь? – непонимающе спросил Скай. – Для чего тратить столько времени и сил на ненужные розыски?
– В дневнике о разгадке ни слова, – сказал Набу. – Не находишь это странным?
– Вовсе нет, – Тимми пожал плечами. – Зачем записывать очевидное? Другой вопрос: разгадал ли он, как увидеть невидимое, скрытое от всех?
– «Никому из сего мира не дано увидеть его», – медленно произнёс Набу. – Почему сделан акцент на мире?
– Думаешь, тут есть особый смысл? – в голосе Салладина прозвучал неподдельный интерес.
– Разве не проще было написать: «Никому не дано увидеть его?» А значит… – голос Набу задрожал, – значит, книгой завладеть могу только я, потому что не принадлежу этому миру. Я прав?
– Умно, – тихо засмеялся директор Красного фонтана. – Спрятать самое большое сокровище в сердце исходного мира, но найти его способен лишь тот, кто пройдёт через портал из параллельной вселенной и активирует магию первозданного зла. Просто и гениально.
– Вот и объяснение, почему наш далеко не глупый друг искал параллельные миры. Набу не мог забрать книгу в Магиксе, здесь она для него недосягаема. Поэтому он решил найти артефакт в максимально похожем на наш ином мире. Другое дело, что его предположение было неверным.
– Отличная логика, – похвалил Тимми Салладин. – Почему же ты думаешь, что Набу ошибся?
– Потому что несмотря на существование мультивселенной, книга должна быть всего одна, и воспользоваться ей можно только из нашего, являющегося первоначальным, мира. Это аксиома, не подлежащая сомнению. В противном случае, зачем вообще создавать обладающий такой магической силой артефакт? Вероятно, книга – эдакий «план Б» на случай, если в мультивселенной нарушится необходимое для её существования равновесие.
– Как бы то ни было, нельзя терять ни минуты, – воскликнул Набу, – я немедленно отправляюсь к Древу жизни.
– Мы с тобой!
– Нет, один я управлюсь быстрее. А вы попробуйте понять, что такое печать добра и зла.
Набу растворился в глубине портала, а специалисты дружно посмотрели на сохранявших невозмутимость директоров.
– Так вы знаете, что это за печать, и как её снять? – не выдержал молчания Скай.
– Конечно, – с достоинством ответила Гриффин. – Это легко.
Ривен дёрнулся, чтобы задать следующий вопрос, но в последний момент воздержался.
Не прошло и часа, как воздух заискрился, и открылся проход, из которого вышел счастливый Набу с книгой в руках. Он бережно положил фолиант перед Фарагондой. Все присутствующие сгрудились вокруг стола. Переплёт книги был изготовлен из массива дерева, обтянутого тёмной кожей. На нём отсутствовали какие-либо надписи. Лишь два оттиска ладоней: золотой и серебряный украшали древний артефакт.
– Ты уверен, что это та самая книга? – спросил с сомнением Ривен.
– Она находилась между корнями Древа Жизни. Никаких других предметов я не обнаружил. Попытался её открыть, но у меня ничего не вышло. – Набу развёл руками. – Вы поняли, как снять печать?
Специалисты с надеждой посмотрели на директрису Облачной башни.
– Как я уже говорила, тут никаких ловушек или загадок. Печать добра и зла всегда снимается одновременным прикосновением их представителей. В нашем случае, феи и ведьмы. – Она повернулась к Фарагонде. – Вашу руку, коллега.
Обе директрисы синхронно положили ладони на оттиски: Фарагонда на золотой, а Гриффин на серебряный. Книга засияла сначала изумрудным, потом голубым и в заключение белым светом. В этот момент все в кабинете услышали еле слышную мелодию. Когда она замолкла, и погасло свечение, фея и ведьма убрали ладони и увидели, что отпечатки исчезли. Затаив дыхание, Фарагонда открыла книгу и… обнаружила, что она написана на неизвестном ей языке. Вздох разочарования вырвался из груди директрисы Алфеи.
– Что там? – спросил Салладин. – Неужели пустые страницы?
– Хуже, – мрачно произнесла Гриффин, – мы не можем прочитать то, что там написано.
– Разрешите, я попробую? – предложил директор Красного фонтана.
Директриса Облачной башни презрительно фыркнула. Фарагонда кинула на неё суровый взгляд и молча подвинула фолиант Салладину. Спустя пару минут и он признал своё поражение.
– И что дальше? – спросил Гелия.
– Вся надежда на Конкорду, – сказала Фарагонда. – Если даже ей ничего неизвестно об этом языке, то мы бессильны. Пойду поговорю с ней.
– Я с тобой, – быстро произнесла Гриффин.
– Ты же знаешь, Конкорда недолюбливает ведьм. Ждите здесь, я скоро вернусь.
Фарагонда осторожно взяла книгу и направилась в библиотеку. Хранительница архива Алфеи если и была удивлена столь поздним визитом директрисы, то вида не подала.
– Конкорда, к нам в руки попал весьма древний фолиант. Возможно, древнейший из всех существующих. К сожалению, текст в нём написан на неизвестном мне языке. Салладин и Гриффин тоже в недоумении. Нам жизненно важно найти в этой книге способ спасти Винкс от поразившего их вируса. Ты же знаешь, что с ними приключилось?
Пикси кивнула.
– Я постараюсь помочь, если это в моих силах. Так что за книга?
– Книга Равновесия.
Конкорда с недоумением посмотрела на директрису и пропищала:
– Невероятно! Такая честь увидеть при жизни столь легендарный артефакт. Пикси поколение из поколения передавали предание о книге Равновесия.
– Хочешь сказать, ты можешь её прочитать? – взволнованно спросила Фарагонда.
– Нет, язык книги известен только первым магическим существам Равновесия.
– То есть…
– Да, именно так.
– Спасибо, Конкорда. Ты очень нам помогла.
– Я рада. Надеюсь, вы спасёте Винкс и весь мир.
Директриса чуть ли не бегом вернулась в кабинет. Стоило ей появиться в дверях, как к ней кинулись специалисты и засыпали вопросами.
– Что сказала хранительница? Она знает язык? Нашли способ нейтрализовать вирус?
– Тише, мальчики. Я понимаю, как вы переживаете за Винкс, и что у нас мало времени. Сейчас нам всем лучше отправиться спать. Утро вечера мудренее.
– Но…
– До завтра! – тоном, не терпящим возражений, приказала директриса.
Специалисты поняли, что больше ничего не узнают, и подчинились. Дождавшись, пока в кабинете остались лишь директора школ, Фарагонда сказала:
– Книгу могут прочесть только первые магические существа Равновесия.
– Понятно. Значит, шанс есть, – с облегчением произнёс Салладин.
– Когда отправляешься? – спросила Гриффин.
– Завтра на рассвете нанесу визит в Красную башню.
Едва солнце показалось из-за горизонта, как Фарагонда уже стояла перед входом в обитель Аркадии – первой феи волшебного измерения. Директриса не сомневалась, что обитателям Красной башни уже известно о нависшей над миром катастрофе, и надеялась, что древнейшие существа обойдутся в этот раз без проверок и недомолвок.
Аркадия встретила Фарагонду тепло, как старого друга, что ввергло в недоумение последнюю, и с улыбкой спросила:
– Что могло заставить посетить моё скромное жилище директрису Алфеи лично?
«Всё-таки будем в игры играть», – подумала Фарагонда, а вслух сказала:
– Я пришла просить об одолжении и помощи. Кроме вас никто не знает языка сотворения мира.
– Неожиданная просьба. Зачем же тебе понадобился язык, на котором не разговаривают тысячи лет?
– Чтобы прочитать книгу Равновесия.
Первая фея неподдельно удивилась:
– Так у вас действительно получилось её найти? Не думала, что это когда-либо станет возможным.
– Удалось с помощью пришельца из параллельного мира.
– Выходит, твоих учениц поразил вирус первозданного зла? Это очень-очень опасно. Теперь я понимаю, почему ты здесь.
– В древнем тексте должен быть описан способ, как его нейтрализовать.
– Весьма вероятно. Принесла с собой книгу?
– Да, – Фарагонда протянула фолиант первой фее. – У нас осталось меньше двух суток. Иначе…
– Я поняла. Сделаю, что смогу. Тебе придётся набраться терпения и подождать.
Директриса склонила голову в знак признания и вышла из залы. Теперь всё зависело от того, как быстро Аркадия сможет найти нужный текст.