Читать книгу История любви королевы драконов - Лора Брайд - Страница 3

Глава 1. Кто это??? Величайшее сокровище в мире

Оглавление

Я блаженно потянулась всем телом. Какой прекрасный был сон, о чем-то ярком, красивом, рыжем. Не могу точно вспомнить, да это и неважно, главное, что хорошо выспалась. Я вытянулась на удобной, в меру мягкой кровати и глубоко вздохнула. Ароматы лаванды, сандала и мускуса приятно щекотали ноздри. Правда к ним примешивался еще какой-то запах, который никак не могу определить. И я открыла глаза, чтобы найти его источник.

Оля-ля! Над моей головой от легкого сквозняка едва заметно колыхалась тончайшая ткань роскошного балдахина. Такого я точно раньше не видела. Странно.

Скосила глаза вправо и увидела мужчину, который сладко спал, по-детски положив руку под подушку, вышитую тонким замысловатым узором.

Длинные пряди волос необычного лунного цвета разметались на подушке. По угольно-черным бровям так и хотелось провести пальцем, чтобы почувствовать их мягкую шелковистость. А ресницы… Нет, это несправедливо, что такие ресницы достались мужчине. Как будто ему мало атлетического тела, едва прикрытого шелковой простыней.

Интересно, кто этот красавец, и как я оказалась с ним в постели? Да и вообще, как очутилась здесь, непонятно где?

Слева неожиданно послышалось тихое сопение, и теплое дыхание коснулось моей кожи. Что такое? В постели еще кто-то третий?

Я резко повернулась в другую сторону и нечаянно задела девушку. Ее пронзительный голос разбудил мужчину. Он мгновенно проснулся и выхватил из-под подушки кинжал. Надо же, а меня так умилила его ладошка под щекой.

– Какой урод, убейте его! – закричала девушка, указывая на меня.

«Сама уродина!» – возмутилась я и от злости ударила ногой по кровати.

От злости из-за того, что на самом деле девушка была очень красивой. Даже брезгливая гримаса не портила ее прелестное личико. А роскошная белая сорочка не скрывала точеную фигуру.

Ну и пусть она похожа на принцессу. Это не дает ей право обзывать меня, да еще в мужском роде. Да, я высокая и худая, у меня короткие волосы, но при этом на парня абсолютно не похожа. И лицо мое, хоть и не такое красивое, очень даже ничего. Так что нечего тут тыкать пальцем и орать.

– Убейте же его! Он меня ранил, – всхлипнула красотка и бросилась вон из спальни.

«Вот истеричка, чем бы я тебя поранила?» – уже взбесилась я. И не на орущую девицу, а больше на себя. Куда пропал мой голос? Почему я не могу сказать ни слова? Кто-то может объяснить, что здесь происходит?

Мои последние слова повторили эхом сразу несколько голосов. Комната стала быстро наполнятся людьми. Сначала в спальню величественно вплыла женщина преклонных лет в роскошном платье и с замысловатой прической, за ней семенили несколько женщин среднего возраста. Следом ворвался брюнет лет тридцати в узких черных штанах и белой рубашке с расстегнутым воротом. Он на ходу вынимал из ножен длинный меч. За его спиной толпилось несколько человек в зеленой форме, имевших вид типичных охранников.

– Это я хочу знать, что вы делаете в моей опочивальне? – властно спросил блондин, опуская кинжал вниз острием. – Все вон!

– Вы приказываете и мне, Ваше Величество? – холодно спросила старшая дама.

– Можете остаться, мистрикс, – недовольным голосом произнес красавчик. – Ты тоже, Брюс, – небрежно бросил он брюнету. – Подай халат и отпусти стражу.

Брюс вложил меч в ножны и передал тяжелый парчовый халат, больше походивший на мантию. А затем быстро выпроводил всех из комнаты. Едва за последним стражником закрылась дверь, пожилая женщина строго произнесла:

– Даймон, может объяснишь, что происходит?

– То же самое я хочу спросить у вас, бабушка, – ответил блондин, не сводя с нее глаз. – Чем обязан столь раннему визиту?

Дама поежилась под его взглядом и уже другим, слегка виноватым тоном объяснила:

– Ко мне со слезами на глазах ворвалась герцогиня Астрикс и заявила, что у нее пропала дочь. После бала она лично уложила ее в кровать, а утром испуганная служанка сказала, что ночью девушка ушла по приказу короля. Герцогиня настаивала, что Барбара в твоих покоях. Поэтому я поспешила к тебе, прости. И только сейчас сообразила, что это мог быть заговор, ведь по дороге к нам с Розой присоединилась почти вся свита герцогини.

– Дейм, ты бы уже не отвертелся и повел бы прекрасную Барбару к алтарю, – легкомысленно рассмеялся Брюс, падая в кресло. Кроме бабушки короля он один имел привилегию сидеть в его присутствии.

– Какое счастье, что девушки здесь не оказалось, – облегченно произнесла пожилая женщина, опускаясь в соседнее кресло. – Я не хочу королеву, которая начинает семейную жизнь с обмана. Надо же придумать – чтобы не проходить отбор, просто влезть к тебе в постель.

– Я сразу говорил, что отбор – плохая затея. Как вижу, честных участниц уже становится меньше. Кстати, она была здесь, но поспешила уйти.

– Ради кольца потерять невинность и сбежать, не воспользовавшись скандалом? Прямо не похоже на крошку Бри, – иронично приподнял брови Брюс.

– А ей в этом помогли, – от души расхохотался король и ткнул пальцем на кровать.

С любопытством наблюдая за всем происходящим я увидела его жест и поспешила укрыться под простыней, заскользив вниз по кровати. Но спрятаться не удалось.

Брюс подскочил к королевскому ложу и сорвал с меня простыню. И тут я пережила момент дежавю.

– Кто этот уродец? – забыв о высокомерии взвизгнула старуха.

– Где ты им разжился, Дейм? Второго нет? – панибратски хлопнул по плечу короля брюнет и встряхнул подушку.

«Как же вы мне надоели своими воплями!» – хотела крикнуть я, но неожиданно свалилась на пол, перевернулась в воздухе и откатилась к большой зеркальной стене.

«Нехило упала, как еще головой не ударилась», – проворчала я, не сразу соображая, что стою на всех руках… ногах… лапах.

«Мамочки! Кто это?» – уже завопила я во все горло, но из него вырвался лишь слабый писк «мяу».

Из зеркала на меня смотрел рыжий взъерошенный котенок-подросток. Он выгнулся дугой, пискнув еще раз и повалился на бок.

– У тебя появился второй фамильяр, Даймон? Но почему такой недоделанный? Его надо немедленно утилизировать! – мгновенно вынесла приговор старушенция и крикнула Брюсу, протянувшему руку к неизвестному существу. – Не трогай, недоделки очень опасны.

Брюнет отдернул руку и повернулся к блондину.

– Барбара испугалась и убежала? Тогда ты обязательно должен его помиловать. Надо же, такой маленький, а расстроил тщательно разработанный план завоевания короля, – продолжал веселиться он.

– Да будь зверь в десять раз больше, она не убежала бы, а орала бы еще громче, чтобы уже все точно сбежались. Нет, этот маленький найденыш просто поцарапал ей руку, слегка, но до крови, и … – многозначительно замолчал король, насмешливо глядя на друга.

Но тот не понял намека, за него ответил высокий седой мужчина, одетый в серебряную мантию, который быстрым шагом вошел в королевские покои.

– И благодаря маленькой капле крови с Барбары Астрикс слетела иллюзия сногсшибательной красавицы. Вероятно, поэтому она и поспешила удалиться, чтобы не предстать перед всеми в истинном облике.

– Это правда, Дейм? Ну и какая она на самом деле? – встрепенулся Брюс.

– У нее нет роскошного бюста, с которого ты не сводишь глаз, – поддел друга Даймон. – Да и черты лица слегка другие.

Как, впрочем, и безупречная бархатная кожа, пухлые губы и огромные голубые глаза. Все оказалось намного прозаичней. Но он не стал это уточнять.

– Мэтр Франсис, как хорошо, что вы так быстро пришли, – облегченно вздохнула пожилая дама. Главный маг королевства был не только наставником и советником короля, но и ее личным другом.

– Девчонка применила иллюзию перед королем? Не удивлюсь, если здесь окажется и паутина соблазна. И она еще посмела устроить спектакль об утраченной невинности? – рассердилась женщина и воинствующе сказала: – Сама виновата, что потеряла ее. Надо немедленно выгнать их с маменькой из дворца.

– Вы правы, Элоиза, я обнаружил нити паутины на королевском ложе. Хорошо, что они основательно порваны, – озабоченно произнес главный маг, сосредоточенно рассматривая постель через необычную многогранную лупу. – Надо вызвать фамильяров, пусть здесь все очистят.

– Не так давно вы предложили бы мне самому это сделать, – тонко усмехнулся король.

– Даймон, зачем лишний раз напоминать, что ты владеешь бытовой магией? – недовольно поджала губы мистрикс Элоиза. – Она явно не украшает короля. Как только ты ухитрился унаследовать ее от своей матери?

– Причем вместе с магией огня и ветра, – сдержанно напомнил Даймон, взмахивая рукой в сторону кровати.

Холодное лунное пламя коснулось шелковых простыней. В воздух взметнулись тонкие прозрачные нити, которые тут же вспыхнули и рассыпались золотой пылью на пол. Легкий ветер подхватил ее и вынес в открытое окно.

Как только все закончилось в комнате сразу появились два фамильяра, материализовавшись прямо из огромной картины, висевшей на стене.

– Бездельники, ждали пока все уберут за вас? – сердито топнула ногой бабушка короля. – Тоже хотите на утилизацию?

– Пощадите, Ваше Высочество. Мы выполняли очень важное задание и немного припозднились.

Красивый серебристый зверь, изображая раскаяние, потерся головой о платье пожилой дамы. К нему присоединился и второй зверь, темно-синего – черничного цвета.

Женщина растрогалась и потрепала их по длинным с пушистыми кисточками ушам. Эти негодники всегда были ее любимцами.

– Чем таким важным ты был занят, Грэм? – насмешливо спросил король.

– Играл в карты с Грином, – вкрадчивым голосом ответил за него Брюс и шумно потянул носом. – Еще и пропустил несколько лафитников огневухи вместе с ним.

– Обижаете, хозяин, – отозвался черничный зверь. – Всего по одному и выпили, причем за дело. Устанавливали контакты с прибывшими фамильярами.

– Ну, если с каждым за знакомство, то … – насмешливо протянул Брюс, но Даймон перебил его и строго спросил у своего питомца:

– Там были фамильяры всех участниц, Грэм?

– Нет, господин. Только восемь. Двое отсутствовали – мисси Барбары Астрикс и мисси Неллы Лангри.

– И что те восемь из себя представляют?

– Ничего особенного. Ни одного дракопёселя, грифона или дрейка. Оно и понятно, девушки любят разную мелочёвку. Так что с участницами прибыли два стрекозуба, два кролептица, один летяг и три шиншилкроля, – бодро отчитался зверь.

– Да, с такими партнерами уж точно не напьешься, – засмеялся король.

– У Барбары, по-моему, тоже шиншилкроль, – проявил осведомленность Брюс. – А это, – указал он на мохнатое рыжее создание, – вероятно, сбежавший питомец мисси Лангри. Странный выбор, однако. Она ведь такая утонченная особа, а тут этакий уродец.

Грэм и Грин сразу приняли боевую стойку и бросились к чужаку, посмевшему просочиться в королевские покои.

Серебристый зверь первый схватил странное существо за загривок и резко встряхнул его. А затем, словно мяч, отшвырнул его Грину. Тот ловко подхватил зубами чужого фамильяра и заглянул ему в глаза.

История любви королевы драконов

Подняться наверх