Читать книгу Милитант - Лори Гоуэл - Страница 6
Глава 4
ОглавлениеДень близится к ночи, а мама суетится на кухне. Её окружает множество кухарок с предложениями помочь, однако она вежливо отказывает им, утверждая, что хочет приготовить сегодняшний ужин самостоятельно. Я сижу в гостиной перед телевизором, скучающе переключая различные каналы. Новости, новости, новости, дурацкие шоу, вновь новости… Смотрю на экран телефона и вижу пару сообщений от Ирэн и несколько от Дилана. Радуюсь от полученных эсэмэс от брата и тут же читаю их.
Дилан
Прости меня
Улыбаюсь, чувствуя как радость внутри меня нарастает. Печатаю ответ.
За что?
Хорошо понимаю всю глупость написанного мной, но мне действительно хочется увидеть точную причину извинений.
За ту мою резкость. Я не хотел тебя обижать.
Ты правда извиняешься сейчас?
Да. А что в этом такого удивительного?
Просто это на тебя не похоже
Да брось Белла. Я правда считаю, что зря тогда на тебя накричал
И что теперь? Ты не женишься на ней?
Конечно женюсь. Если я извинился, это не значит, что я согласен с твоими претензиями
Его слова тут же выводят меня из себя, заставив покраснеть от злости. Разочарование тут же прознает моё сердце, и я сразу выхожу из сообщений и кидаю телефон в сторону. Мне следует что-то сделать, прежде чем вся наша семья не пожалеет о женитьбе Дилана. За окном идёт лёгкий дождь, наводящий некую меланхолию. Продолжаю сидеть перед телевизором, размышляю над всем, что произошло за последние дни. Гарри… Казалось бы, я знакома с ним практически ничего, но уже часто думаю о нём. Назвать это любовью или влюблённостью будет слишком глупо, и я сама прекрасно понимаю, что не испытываю к нему ничего подобного. Скорее всего, это лишь симпатия. Возможно, мимолётная. Он красив внешне, приятный голос, парфюм… Он хорош собой, и это никого не могло оставить равнодушным.
– Белла! Встречай, пожалуйста, гостей! Ты что, не слышишь?
Голос мамы вытаскивает меня из моих мыслей, и я прихожу в себя. Встаю и слышу голоса: мужской и женский. Джозеф уже приехал, и, видимо, не один. Я смотрюсь в зеркало, проверяю одежду на наличие каких-либо пятен или чего-то подобного, и как только убеждаюсь, что всё в порядке, выхожу из гостиной. На пороге стоят пара горничных, открывших двери, перед ними снимают с себя верхнюю одежду гости. Пользуюсь возможностью, чтобы рассмотреть их повнимательнее. Каррен как всегда выглядит очаровательно, а у её мужа, Джозефа, как всегда деловой и серьёзный вид. Я всегда удивлялась, как дяде удаётся так искусно скрывать все свои эмоции?
– Белла!
При виде моего тела у дверей в гостиную, Каррен улыбается самой белоснежной улыбкой, которую мне когда-либо довелось видеть.
– Я очень рада тебя видеть! – произносит она, уже проходя в дом.
Я пытаюсь так же вежливо улыбнуться, и, надеюсь, у меня это получилось.
– Я тоже рада вас видеть, – говорю я, взглянув на подходящего к нам Джозефа. – Привет.
Мужчина вдруг удивляется на моё скромное «привет» и с каплей возмущения произносит:
– Что с тобой, Белла? Неужели ты не рада видеть своего дядю, который, между прочим, практически тебя вырастил, пока твои деловые до ужаса родители пропадали на работе? – Он тут же демонстративно распахивает руки для объятьев.
Я не могу сдержать смешка, который вылетает из рта, и подхожу к Джозефу, обнимаю его и осознаю, что действительно очень скучала по нему. У нас с дядей всегда были очень дружеские отношения. Он практически стал моим вторым отцом, и я ценила всё, что он когда-то для меня сделал.
– Прошу прощения, что не встретила вас лично. Готовила ужин, – вдруг раздаётся позади меня голос мамы.
Я отстраняюсь от Джозефа и оборачиваюсь. Мама сняла уже фартук и теперь стоит перед нами в нарядном красном платье до колен. Её чёрные волосы падают на белоснежные плечи, губы покрыты помадой алого цвета, чуть подкрашены глаза, и я восхищённо раскрываю рот так, словно вижу маму впервые. Как ей удаётся каждый день удивлять меня своей красотой?
– Ничего страшного, Мэри, – улыбается Каррен.
Мама подходит к гостям и целует их в щёки, при этом успевая сыпать комплименты в их сторону. Пару минут они ещё интересуются новостями о жизнях друг друга, пока я стою в стороне, делая вид, что мне очень интересно, затем мама наконец приглашает всех войти. Мы оказываемся в столовой, который, кажется, является самым большим помещением у нас дома. Стол, изготовленный из чёрного дерева стоит ровно посередине, обставленный различными вкусностями моей мамы и восковыми свечами, которые пропитывают зал некой готической атмосферой. Горничные, что раскладывали салфетки, тут же скрываются, пожелав нам приятного ужина.
– Прошу к столу, – произносит мама официальным тоном.
Подобных «аристократических» ужинов у нас дома проходило куча, будь это друзья мамы или отца, деловые партнёры, родственники… Никакой разницы. Практически со всеми родители вели себя стойко, непринуждённо, серьёзно… И это порой не давало мне дышать спокойно. Хотелось больше свободы как для действий, так и для разговоров. Мама всегда ограничивала меня в чём-либо, если дело касалось ужина или обеда со взрослыми людьми. Мне не разрешалось громко чавкать, «набрасываться» на еду, разговаривать на какие-то посторонние темы… Да правил было куча, и мне всё это не нравилось!
– А где Джереми? Неужели он не встретит своего родного брата? – произносит Джозеф, уже сев за стол и успев глотнуть красного вина из бокала из дорогого сервиза мамы.
– Он задерживается на работе, но обещал приехать с минуты на минуту, – отвечает мама.
Дядя лишь слабо кивает в ответ, опустив взгляд на свою тарелку, на которой лежит огромный прожаристый стейк.
– Как твои дела, Мэри? – начинает беседу Каррен. – Что нового?
Я тут же готовлюсь к предстоящему нудному разговору практически ни о чём, но всем видом стараюсь показать, что я «взрослая» девушка, которой до безумия интересно проводить время не со сверстниками, а с друзьями и родственниками родителей. Во мне тщетно пытаются воспитать настоящую леди.
– …Так что да. Но я думаю ещё повременить со свадьбой, – доносится до моих ушей разговор. – Для начала нужно подготовить всё. Хочется, чтобы у Кейт была незабываемая свадьба, ведь она этого заслуживает.
– Каждая дочь заслуживает идеальной свадьбы. – После своих слов мама с улыбкой смотрит на меня, из-за чего я чуть не подавилась соком, от которого глотнула.
Кажется, стадия «вечные намёки насчёт женихов, будущих детей и внуков твоим родителям» уже на подходе…
– Подождите… – произношу я, затем удивлённо спрашиваю: – А Кейт что, выходит замуж?
Все трое смотрят на меня как на человека, который только что сгрыз прямо перед ними живого кота. Я бы описала их взгляды только таким образом.
– Детка, ты нас вообще не слушала? – В голосе мамы словно чувствуется разочарование, и мне становится стыдно. – Кейтлин через месяц выходит замуж, так как на днях её молодой человек сделал ей предложение.
– А я помню, когда нам было по десять лет, мы клялись друг другу, что никогда не выйдем замуж, – бурчу я себе под нос, изобразив обидевшуюся рожицу.
Каррен смеётся, ровно как и мама. Джозеф лишь слабо улыбается, продолжая резать своё мясо.
– Белла, не всё в наших жизнях идёт по нашему плану, – отвечает Каррен, заставив меня призадуматься.
Кейтлин Бакстер – моя двоюродная сестра, с которой мы часто виделись в детстве. Она приезжала в гости вместе с Джозефом, и пока он с моим отцом обсуждали свои дела, мы бегали во дворе тогдашнего нашего дома и кричали «Мальчики фу! Мальчики гадость!». Я отлично помню нашу клятву никогда не связываться с мужским полом и, видимо, это и отложилось у меня в мозгу, каждый раз всплывающее сразу после того, как со мной заговорит парень.
Мои размышления нарушает громкий звук захлопнувшейся двери. Я слышу голос отца ещё с порога, и на лице мгновенно появляется улыбка. Я так скучала по нему. Он – запыхавшийся и уставший – входит в столовую, на ходу подавая своё чёрное пальто горничной, которая, взяв верхнюю одежду папы, тут же покидает зал.
– Прошу прощения за моё опоздание, – говорит он, подходя к столу. – Рад тебя видеть, Джозеф. – Отец быстро пожимает руку дяде, затем обходит его, слабо касается губами щеки гостьи, произнося: – Каррен, прекрасно выглядишь. – И как только он садится за стол рядом с мамой, нежно целует её в щёку, с любовью поприветствовав её: – И тебя, милая, я очень рад видеть.
Мама смущённо улыбается, как девочка-подросток, которой только-что признался в любви нравившийся ей мальчик. Сцена более чем милая, и мне не удаётся скрыть своих сияющих глаз.
– Ты когда-нибудь перестанешь опаздывать, Джереми? – с притворным недовольством произносит мама.
– Я не мог отложить очень важную встречу, извини, – отвечает папа.
– Что за встреча? – Джозеф делает глоток из вина, устремив взгляд на своего брата.
Отец отвечает, но я уже его не слышу. Вновь поднимаюсь куда-то на небеса, вновь теряюсь в пространстве, отдавшись глупым мыслям, лишь бы не слышать всю ту чушь, которую обсуждают взрослые. Скучно. Слишком скучно. И почему я должна торчать здесь? Почему Дилан съехал от родителей, а меня не пускают? Где-то в глубине души чувствую, что виною всему является моя безответственность и детское поведение. Отчасти я понимаю, что и дня не продержусь, живя без родителей, но просто не хочу это принимать.
– Белла, почему бы тебе не пойти к себе? – вдруг вытаскивает меня из моих раздумий голос папы, заставив меня тут же посмотреть на него.
Немного округляю глаза, поворачиваю голову в сторону мамы, которая удивлена не меньше меня.
– Джереми, а как же ужин? – лёгким возмущением интересуется она.
– Брось, Мэри! Я вижу, как она еле держится, чтобы не уснуть. Перестань давить на нашу дочь. Она ещё слишком молода для подобных разговоров.
Искра надежды, я уверена, сверкнула в моих глазах, и мне даже показалось, что она осветила всё вокруг меня.
– Пап, ты серьёзно? – Голос мой звучит неуверенно, ведь одна моя часть не верит всему происходящему.
– Да. – Папа одобрительно кивает.
Я вновь смотрю на маму как на окончательный ответ, словно на президента, который с минуты на минуту выдвинет важное решение, которое изменит всю жизнь. Вижу на её лице лишь согласие с отцом, ведь перечить ему она никогда не станет. Джереми Бакстер – глава нашей семьи, как и положено нормальным семьям.
– Спасибо, пап! – Пытаюсь визжать не слишком громко, ведь правила приличия на меня всё ещё действуют, а Каррен и Джозеф сидят здесь.
Выхожу из столовой, свободной грудью выдыхаю воздух, который застрял в лёгких. Напряжение спадает со всего тела, и я бегу в свою комнату. Открываю дверь, вижу горничную, что моет мой пол с наушниками в ушах.
– Ты можешь идти, – говорю я.
И получаю игнор. До меня доходит музыка с её наушников, и я понимаю, что громкость слишком высокая, чтобы девушка меня услышала. А ещё слышу, как она подпевает. Её голос очень приятный, и слух у неё есть. Я подхожу к ней и тычу пальцем в спину. Она тут же вздрагивает и оборачивается ко мне, вынув один наушник из левого уха.
– Простите меня! – Девушка заметно нервничает, виновато опуская взгляд в пол. – Я, вероятно, вас не услышала… Извините…
Она выглядит как моя сверстница, и меня это сильно удивило. До неё я ещё ни разу не замечала в доме таких молодых горничных.
– Ты красиво поёшь, – произношу я, стараясь таким образом как-то сгладить обстановку и снять с её плеч этот груз вины.
Она удивлённо смотрит на меня, и я вижу, как ей действительно стало лучше.
– Правда? – Она словно и забыла об извинениях, которые сыпались на меня минуту назад. – Спасибо! А я ведь хочу стать певицей.
– Это здорово, – отвечаю я, улыбаясь ей. – Кстати, ты первая горничная, с которой я заговорила… Ну, в смысле, просто непринуждённый разговор, а не просто «Я протёрла пыль в вашей комнате, мисс Бакстер… О, спасибо. Можешь идти.» и всё в подобном духе. Это меня раздражает.
Девушка хихикает, затем снимает свою жёлтую перчатку для уборки и протягивает свою руку, произнося:
– Я Моника, кстати. Ты не похожа на ту, что меня уволит, поэтому я начну обращаться к тебе на «ты».
Протягиваю руку в ответ:
– И правильно делаешь… Моё имя ты и так знаешь, наверное?
– Ага. Изабелла Бакстер.
– Зови меня просто Белла, прошу тебя.
– Как скажешь.
Я хочу поинтересоваться у своей новой знакомой, сколько времени она уже у нас работает, но не успеваю, так как мой телефон вдруг завибрировал у меня в кармане.
– Секундочку, – говорю я, доставая смартфон. Смотрю на экран, вижу фото улыбающейся Ирэн и надпись «Рэни-рэни» под ней. А чуть ниже кнопки «принять» и «отказать». – Увидимся, Моника. Мне звонит подруга, я должна идти.
– Конечно, – весело говорит девушка и машет рукой: – Пока!
Я выхожу из комнаты и вновь спускаюсь вниз. До меня еле доносятся голоса родителей и наших сегодняшних гостей из столовой, и я бегу быстрее, чтобы, не дай Бог, не попасться маме на глаза, а то она может и передумать. Вхожу в гостиную, где всё ещё включён телевизор, закрываю дверь и радуюсь, что горничных здесь нет. Наконец могу принять видеовызов от подруги и плюхнуться на кожаный диван.
– Думала, ты никогда не возьмёшь трубку… – закатывает глаза Ирэн на экране моего телефона.
Я смеюсь и отвечаю:
– Искала укромный уголок, прости.
– Не важно… Угадай, где я сейчас.
– Ну… – Я приближаю телефон к своему лицу и внимательно разглядываю задний фон подруги. Отчётливо вижу мерцающий разноцветный свет и слышу музыку.
– Я знаю! Ты где-то на вечеринке?
– Да! И не «где-то», а дома у Дилана.
– Круто… Я тут страдаю, сижу, выслушивая глупые разговоры взрослых на скучном ужине, а вы там на вечеринках разгуливаете… Ну здорово!
Ирэн смеётся, не скрывая того, что моя ситуация ей действительно кажется смешной.
– Так я тебе поэтому и звоню… – Глаза подруги хитро прищурились. – Давай, поднимай свою красивую задницу и натяни на неё что-нибудь модное – Дилан уже едет за тобой.
Мои глаза тут же приобретают размеры двух спелых арбузов, а рот раскрывается, как дверь в доме, где отовсюду дует сквозняк.
– Ты с ума сошла? Нет… Вы с ума сошли?! Да мои родители ни за что не пустят меня на подобные вечеринки! Ты же знаешь их отношение к подобному.
– Дилану же они разрешали, разве нет?
– Он – парень, который сможет за себя постоять в случае чего. Да и тем более он теперь живёт отдельно и не нуждается в разрешениях родителей… А я? Нет уж. Мама точно этого не допустит.
– Всё будет хорошо, детка, – подмигивает Ирэн. – Всё под контролем.
– Но ты…
– Всё! Ничего не желаю слышать! Ты попадёшь на нашу тусовку, я тебе это обещаю. Жди Дилана, а дальше всё пойдёт по нашему с ним плану. А ты, главное, оденься.
Мне ничего не остаётся как просто молчать и сидеть на диване, уставившись взглядом в экран телевизора, по которому вновь показывали дерьмо. Сидеть и ждать прихода брата, хотя я не особо уверена, что что-то из этого выйдет.