Читать книгу 9 преступлений - Lover of good stories - Страница 7

Глава 7. «Предубеждения»

Оглавление

– Это такая шутка? – рассмеялся Дейв.

Мэй протянула кружку с кофе Робу. Ни он, ни она даже не улыбнулись. Кинг

неуверенно переводил взгляд с одного на другого.

– Эй, вы ведь не серьезно сейчас? – воскликнул он, глядя на них.

– Дейв, все сложнее, чем ты думаешь… – Мэй положила руку ему на плечо.

– Это какая-то игра? Все было распланировано? Что, блять, происходит?

– Я отреагировал аналогично… – Хилл крутил в руках кружку с кофе.

Дейв выскочил из гостиной. Мэй бросилась следом. Роб, поставив кружку на

стол, подпер, сложёнными в замок ладонями, щеку и произнёс, глядя на Тесс:

– Ну, и? Что у нас дальше?

Паркер осторожно постучала в дверь гостевой комнаты и вошла. Кинг, сжав от злости зубы и хмурясь, надевал костюм.

– Дейв, позволь ей объяснить… – вкрадчиво начала девушка.

– Что?! Что у вас тут спиритический кружок?!

– Нет, конечно. Послушай… Да остановись ты, хоть на минуту!!!

Дейв замер, так и не застегнув рубашку. Мэй подошла ближе и медленно, пуговица за пуговицей, стала застегивать ее, продолжая говорить:

– Несколько лет назад она пришла ко мне на сеанс. Вернее, ее привели. Парень. Сэм, кажется, так его звали. Он был уверен, что у неё психическое расстройство, мол, видит людей, говорит с ними. Ничего особенного вроде бы, вот только их не видит никто, кроме неё. После первого дня работы, у меня была схожая реакция. Я отрицала. Всё, на чем сформированы мои знания и опыт никак не вписывались в то, что я слышала от неё. Но, черт возьми, Дейв, она особенная. И правда что-то видит, то, что за гранью нашего с тобой понимания. И мне очень страшно… – ее руки слегка дрожали, когда она застегнула последнюю пуговицу.

Кинг, немного успокоившись, взял ее ладони в свои:

– Тебе нечего бояться…

– Нет, Дейв! Ты не понимаешь!!! Она пришла не просто так! Что-то случилось! И я уверена, что это связано с убийством Коллет Сойер!

– Ты ведь не хочешь сказать?!..

– Я не знаю… Господи, пусть это будет сон… Я хочу вернуться во вчерашний вечер… – она обняла его, слегка дрожа.

Мужчина прижал ее к себе и, не веря тому, что делает это, произнёс, гладя девушку по волосам:

– Хорошо, давай выслушаем её.

Роб и Тесс, по-прежнему сидели за столом, буравя друг друга взглядом.

– Прекрати! – не выдержала она.

– И не подумаю! Ты пришла, вытряхнула меня из зоны комфорта и требуешь,

чтобы я прекратил?!

– Вообще-то, умирают люди! Молодые девушки! И они, черт возьми, сейчас стоят здесь, моля о помощи! А все, чем я могу им помочь, это уговорить вас сотрудничать. Всех троих. И как ты думаешь, как у меня идут дела в этом направлении???

– Ну, я ведь с тобой поехал…

– Ты поехал со мной, потому что не можешь избавиться от чувства… – девушка замолчала, когда Дейв и Мэй вошли в комнату.

Хилл недовольно всплеснул руками, поняв, что окончание фразы не услышит.

– Тесс, мы готовы поговорить… – Мэй погладила ее по плечу.

– Произошло еще одно убийство. Коллет Сойер – не единственная жертва.

– Это невозможно! Я проверил телефон, сообщений о новых преступлениях не поступало. – Дейв нахмурился.

– Она ещё не найдена…

– Ну, ещё бы… – хмыкнул Хилл.

Тесс беспомощно посмотрела на Мэй.

– Милая, боюсь, тут нужна шоковая терапия… – Паркер грустно улыбнулась в ответ.

И Тесс обреченно кивнула:

– Ты, – она указала пальцем на Роба. – Живешь один, после смерти сестры. С родителями связи не поддерживаешь, несмотря на то, что перед смертью она взяла с тебя обещание примириться с ними.

Пока детектив открывал и закрывал рот, она повернулась к Дейву. Тот непроизвольно отшатнулся.

– Родители погибли очень давно. Тебе было три. Автокатастрофа. Воспитывали тетя и дядя, любя настолько сильно, что ты, до своего совершеннолетия, искренне верил, что они твои родители. До сих пор, в глубине души, пытаешься убедить себя, что так оно и есть. Да?!

– Это… Но откуда? – опешил Кинг.

– Ты могла узнать о моей сестре откуда угодно… – Роб обрёл дар речи.

– И на кой хер мне это сдалось? Скажи на милость??? Я, черт возьми, замуж собиралась, до вчерашней ночи, пока ко мне не заявилась Коллет, в частичной сборке и, плача, умоляла помочь. И пока я бегала по вашим домам, ночью убили ещё одну. Моника Купер. И готова поспорить, что найдёте вы её без рук. Они отрезали их по локоть!

– Боже… – Мэй упала на стул, закрыв лицо руками.

– Какого… – Дейв не мог подобрать слов.

– Это звучит, как… – вновь начал Хилл.

– Как шутка? Ты думаешь, я готова шутить такими вещами?! Ты что, идиот?! – заорала Тесс на Роба.

– Послушай… – предпринял попытку уже Кинг.

– Ты не веришь, Дейв, я поняла. Чтобы я ни сказала – вам всё равно! Пусть молодые девочки умирают, зато это понятно, это в границах вашего сознания, да?! – зло выкрикнула Тесс, утирая слёзы.

Дейв молчал, опустив глаза.

– А знаете, что? Катитесь вы в задницу! Я ухожу! Я сделала всё, что могла! – она вскочила и выбежала.

Громко хлопнула входная дверь.

Мэй прошептала, не убирая рук от лица:

– Боже, я словно в кошмаре…

Роб потирал переносицу, злясь на себя. Но он просто не готов верить в подобное. Кинг вышел, набирая номер полицейского управления. Вернулся он довольно скоро.

– Моника Купер объявлена пропавшей. Два дня назад.

– В день, когда убили Коллет… – Паркер подняла на него глаза.

– Почти… Но это не значит, что она убита. Девчонка могла просто сбежать. Я

таких навидался… – задумчиво произнёс Роб.

– Если Тесс говорит, что она умерла, значит так оно и есть. – Мэй встала. —Мы должны разобраться. Я буду готова через несколько минут.

– Я уже готов. – Дейв одним глотком допил остывший кофе.

– Я ни хрена не готов, но у меня, судя по всему, нет выбора… – Роб закатил глаза, вздохнув, затем присмотревшись к чему-то, нахмурился и выдал. – Это что?! Трусы?!

Мэй и Дейв, переглянувшись, подняли глаза наверх. Кружевные стринги Мэй, наконец-то, нашлись висящими на люстре.

9 преступлений

Подняться наверх