Читать книгу Лилиан. Проклятие некромантки - Лоя Дорских - Страница 11

10

Оглавление

– Больше пяти лет назад, но… – Дария запнулась, мотая головой и отступая на пару шагов назад, выставляя перед собой руки, отгораживаясь от Леона и слов, что произнёс ученик. – Нет, это невозможно! Ты ошибся! Проверь ещё раз! – повернувшись в мою сторону, сестра практически закричала. – Он ошибся! Лилиан не может…

– Леди Виер, – мягко произнесла, вставая и подходя к ней, осторожно взяв Дарию за руки. – Мы сочувствуем вашей утрате, но никакой ошибки тут нет. Мой ученик прав – ваша сестра…

– Нет! – перебила меня она, вырывая свои руки и наплевав на все правила и приличия бросилась в сторону Дидерика. – Ты! Это всё из-за тебя!

Герцог лишь успел подняться на ноги, перед тем, как Дария набросилась на него, хаотично нанося ему удары по всему, до чего могла дотянуться. Честности ради должна признать, что Дидерик даже не пытался поднять руку на неё в ответ, наоборот, молча терпел всё происходящее, не делая даже простых попыток увернуться или как-то защитить себя.

Вскоре на помощь своему хозяину поспешил Ройдор, но остановить истерику Дарии было не так просто. Наоборот, поняв, что кто-то пытается её схватить и отвести подальше от Дидерика, сестра стала сопротивляться ещё отчаяннее.

– Магистр? – тихо окликнул меня Леон, как и я, наблюдая за потасовкой. – Может нам стоит вмешаться?

– Определённо стоит, – призвав тьму лишила сознания сразу обоих.

– А герцога зачем? – поинтересовался ученик, как только два тела, практически в обнимку, оказались на полу.

– Что вы сделали с его светлостью?! – быстро сориентировался в виновнике коллективного обморока управляющий, добавив укоризны в голос. – Магистр Лика, вы не могли бы снять с лорда Дидерика чары?

– Конечно, – старательно пытаясь скрыть горечь в интонациях, маскируя её безразличием, – как только вы вызовите кого-нибудь переместить леди Виер в гостевые покои. Думаю, мне не нужно объяснять, что в её состоянии немного покоя и здорового сна лишними не будут?

– Разумеется, магистр, – чопорно кивнул Ройдор.

Пока управляющий занимался вызовом слуг и контролем транспортировки Дарии в гостевую комнату, я переключила своё внимание на Леона:

– Что там с пентаграммами на убой?

– Слишком много захоронений на кладбище, – с готовностью отозвался ученик. – Боюсь, что ловушки не вместят всех существ, что приползут на зов воронки. Логичнее было бы поставить по периметру территории замка атакующих пентаграмм, с повышенным радиусом действия.

– Они раза в четыре сильнее бьют по резерву, ты помнишь?

– Да, – фыркнул Леон. – Но, если мы возьмём каждый по две-три пентаграммы на убой, разделив замок на три части, образно, само собой, то должны потянуть!

– Хорошо, утверждаю, – махнула я рукой, – иди! – и уже в спину крикнула выбегающему на выход из столовой ученику. – Только про защиту себя не забываем! А то убьётесь сами, а мне потом Георгу объясняй, как так вышло!

– Да, магистр! – донеслось приглушённое.

– И объяснительные директору пиши, – устало выдохнула, делая мысленную пометку, не забыть проверить не только начерченные учениками пентаграммы, но и защиту.

В столовой остались только мы с Дидериком и, как бы мне не хотелось убедиться сейчас, что Дарию обеспечили необходимым комфортом, я медленно подошла к развалившемуся на полу герцогу, отзывая тьму и приводя его в сознание.

– Ваша светлость? – на этот раз он не задавал странных вопросов, как и не намекал на мою причастность к его очередной потери чувств, но повёл себя немного странно.

Медленно поднявшись на ноги, Дидерик окинул меня рассеянным взглядом и направился на выход, не говоря ни слова.

Может оно и к лучшему.

Боюсь, что открой он свой грязный рот и скажи хоть одно слово в сторону недавнего срыва сестры… я бы сорвалась сама. Не стоит злить истинных некромантов – эту истину знают абсолютно все, включая жителей этого замечательного королевства.

Настроившись на прикреплённый к Дидерику маячок, немного удивилась, обнаружив его в библиотеке. Странное время он выбрал, чтобы почитать, очень странное… Если, конечно, меня память не подводит, и я правильно сориентировалась…

– Да и демоны с тобой! – одёрнула себя, на секунду решив подняться к нему и…

Нет. Надо взять себя в руки и успокоиться. Как раз управляющий вернулся, вероятно проверить, привела ли я в чувство его хозяина. Что ж. С него и начнём.

– Господин Ройдор, – слегка улыбнувшись, я подошла к нему ближе. – Не подумайте, что я сомневаюсь в ответственном отношении его светлости к обязанностям хозяина замка, но считаю своим долгом предупредить вас о некоторых обстоятельствах.

– Я слушаю вас, магистр Лика, – Ройдору явно не по душе пришёлся мой намёк о безразличии Дидерика к вверенным ему владениям и людям, но он как мог старался не слишком это показывать.

– Я настоятельно рекомендую вам оповестить всех обитателей замка, что после захода солнца выход на улицу строжайше запрещён. Если, конечно, они дорожат своей жизнью.

– Причины? – поспешил уточнить управляющий, мельком взглянув на часы.

Кратко обрисовав Ройдору про наплыв нежити и дождавшись его заверений, что никто не выйдет, включая животных, я поинтересовалась в каких покоях расположили Дарию.

– Мне нужно пробудить её и постараться успокоить, – пояснила свои мотивы. – Потеря близкого – удар для любящих его людей, и, как некромант, я обязана помочь леди Виер принять смерть сестры.

– Я понимаю, – Ройдор указал рукой в сторону двери, пропуская меня вперёд. – Я лично сопровожу вас.

Всю дорогу до комнаты Дарии мы сохраняли молчание и лишь остановившись у дверей, управляющий нерешительно обратился ко мне:

– Магистр Лика, не сочтите за банальное любопытство, но какими словами вы будете утешать леди Виер? Существует какой-то стандартный некромантский, как бы лучше выразиться… монолог, способный успокоить чувства скорбящего?

– Нет, ничего подобно, – немного нахмурилась я странному вопросу. – Каждый случай индивидуален и, если одним людям хватает понимания, что умерший перешёл в лучший мир и обрёл там покой, то для других приходится вызывать дух из мира мёртвых, давая возможность отпустить и попрощаться.

– Вызвать дух? – задумчиво повторил за мной Ройдор. – И вы сможете это сделать? Вызвать призрак леди Лилиан?

– Не думаю, что это понадобится, – гораздо резче, чем должна была, ответила ему, продолжив более спокойно. – Леди Виер создаёт впечатление умной женщины, не думаю, что она потребует тревожить дух своей сестры спустя столько лет. Леди Лилиан давно уже обрела покой.

– Я переживаю сейчас не за леди Виер, – нахмурившись, отстранённо произнёс управляющий.

– А за кого, простите?

– А? – как будто очнувшись, он отвернулся от меня, открывая дверь в комнату и отступая в сторону. – Прошу вас, магистр.

– Господин Ройдор, – проигнорировала я его тонкий намёк на завершение беседы. – За кого вы переживаете? Кто может потребовать вызвать дух Лилиан?

– Его светлость, – тихо ответил мужчина, грустно улыбнувшись.

– Дидерик?! Не смешите меня! У него совершенно нет причин для этого! – не смогла сдержаться.

Только идиот будет требовать вызвать дух той, кого он убил.

– Вы ведь видели его лицо, когда он узнал о смерти леди Лилиан. Известие сильно потрясло его, –Ройдор совершенно не обратил внимания на мой эмоциональный выпад.

– Мне так не показалось, – стараясь говорить спокойно, сделала шаг в сторону комнаты, показывая, что разговор закончен.

– Нас рассудит только время, – правильно меня понял мужчина, чуть склонив голову. – Магистр Лика, если понадоблюсь, вы всегда можете ко мне обратиться.

– Благодарю, – не став ничего больше добавлять, зашла в комнату, прикрыв за собой дверь.

Подумать только! Потрясло его, видите ли, известие о смерти жены! Большего бреда в жизни не слышала!

А, нет! Слышала – то что герцог решит вызвать мой дух.

– Безумие, – прошептала, закрыв лицо ладонями. – Это просто какое-то безумие!

С другой же стороны, что ещё ожидать от Ройдора? Он же не знает правды, вот и выдаёт желаемое за действительное, только и всего. Конечно, он ведь с пелёнок знает Дидерика и даже мысли допустить не может, что его хозяин гниль отборная в человеческой обёртке. Для них всех он – оплот благочестия и порядочности. Их герцог. Его светлость. А по факту – лицемер, предатель и трус.

– Ох, Дария, – присев на край кровати, где мирно спала сейчас сестра, осторожно погладила её по руке. – Однажды ты простишь меня за всё это, а сейчас…

Сейчас я щёлкнула пальцами, снимая с неё чары и придавая лицу максимально отстранённое выражение. Хватит рассуждать о Дидерике, когда есть первостепенные задачи.

Но, в противовес своим мыслям, мельком я всё же проверила местонахождение герцога. Он был всё ещё в библиотеке. Наверное, роман попался на редкость интересный.

Лилиан. Проклятие некромантки

Подняться наверх