Читать книгу Любовник для Карлы. Роман в трёх частях - Луиза Хартманн - Страница 13
Часть первая
Глава одиннадцатая
ОглавлениеПрошло две недели с тех пор, как в жизни Карлы появился Робер. Две недели другой, доселе незнакомой Карле жизни. Робер подъезжал в одно и то же время к зданию библиотеки. Карла, как бабочка, порхала по белым мраморным ступенькам вниз, бежала ему навстречу, обвивала руками его шею, и их губы сливались в нежном поцелуе. Она даже не задумывалась о том, кто увидит их и что подумает. Карла буквально утопала в любовной эйфории, и её не беспокоил тот факт, что Робер – робот.
Да и вопросов больше никто не задавал. Бруно при встрече загадочно улыбался и весело болтал на посторонние темы. Он хорошо знал Карлу – знал, как верит она в то, что, если рассказывать о личной жизни, счастье можно спугнуть.
Пару раз она ходила обедать с Сесиль. Подруга сразу же заметила, что Карла очень изменилась.
– Ну-ка, признавайся, подруга. Ты влюблена?
Карла в ответ просто расхохоталась счастливым смехом, чем ещё больше обескуражила Сесиль.
– Я потом тебе всё расскажу, пока рассказывать нечего!
Прежде это «потом» закачивалось сообщением Карлы о том, что история закончена. Зная об этом, Сесиль больше не задавала вопросов. Но всем было понятно, что Карла влюблена в этого загадочного молодого человека с зелёными глазами. Любители посплетничать были уверены, что красавчик-ловелас вскоре исчезнет, и заранее жалели Карлу.
Карла собиралась пригласить Робера в Италию на Рождество. Она хотела сказать ему об этом, но каждый вечер, встретившись с ним, ей хотелось просто непринуждённо болтать, ужинать, заходить в магазинчики, просто шагать по улице, держа его за руку и слушая его завораживающий голос. Она обожала этот голос, его мелодичный тембр напоминал звуки музыкального инструмента. Иногда он менялся, в зависимости от того, о чём он рассказывал. Карла могла слушать его бесконечно. Когда он шептал ей что-то на ухо, прижимая крепко к себе, её ноги слабели, а он источал волшебные запахи. Тогда она знала, что они поедут в отель. И весь мир снова останется за теми дверями, которые он закроет одной рукой, обнимая Карлу другой, нежно и пристально глядя ей в глаза своим изумрудным взглядом. У неё никогда не было такого великолепного любовника. Такого внимательного, любящего партнёра.
В один из вечеров они всё же обсудили поездку в Италию. Карла весело хохотала, представляя себе маму, которая угощает Робера разными яствами.
– Я сказала маме, что ты просто мой новый друг, ничего серьёзного, иначе она засыплет тебя вопросами и намёками.
Что бы они ни делали вместе, Карле это доставляло огромное удовольствие. У Робера было отменное чувство юмора, и смех Карлы уже знали во всём отеле.
В Италию решили ехать на поезде. В маленьком городке не было своего аэропорта. Пока доедешь до парижского Шарль де Голль, потом два часа полёта до Рима или Милана, а оттуда на поезде пять часов минимум. Лучше уж сразу на поезде. И потом Карла обожала путешествовать поездом. А с таким прекрасным попутчиком это будет просто сказка.
Загрузив две огромные дорожные сумки и коробку с новой кофейной машиной, которую Карла купила маме в подарок, они наконец устроились в мягком купе на четверых. Молодая пара, сидевшая напротив, оказалась из Италии. Итальянцы много болтали, задавали кучу вопросов. В конце концов Карла склонила голову Роберу на плечо и сделала вид, что спит. Она всегда так делала, когда ей хотелось, чтобы к ней не приставали попутчики.
Мама их встречала на своём стареньком «фиате» – эту марку автомобилей итальянцы просто обожали – прихватив с собой соседскую девочку, якобы чтобы помочь с багажом, а на самом деле желая просто похвастаться тем, что Карла приехала не одна. Мама обняла их обоих, осыпала Карлу жаркими поцелуями и впилась глазами в Робера. Карла, толкнув маму локтем, буркнула: «Мам… Ма-ам!»
– Ну хорошо, хорошо, моя девочка, не буду рассматривать твоего друга. Ты ведь сказала, что вы дружите?
Она надавила на слово «дружите», придавая ему двойственный смысл. Соседская девочка тоже уставилась на Робера, чем вызвала у Карлы усмешку. Ей было приятно, что Робер пользуется успехом. Она наблюдала за этой картиной с особым удовольствием, наклонив голову набок и улыбаясь. Робер укладывал сумки в машину, болтал с мамой, кидал взгляды на Карлу и тоже улыбался.
«Боже, как же он хорош!» – думала она с наслаждением. Мысль о том, что Робер принадлежит ей, пьянила, уносила её мысли далеко от реальности, в страну чудес. Ведь он и сам был чудом.
Три дня праздников прошли в приятной суете, бесконечном приготовлении блюд и их поглощении и послеобеденных прогулках вдоль побережья. Мама сопровождала их, рассказывая Роберу о том, как Карла была маленькой девочкой. Робер слушал внимательно, с любопытством посматривая то на Карлу, то на маму. Когда мама спросила Робера о его детстве, он, посмотрев на Карлу, сказал очень просто и естественно: «Я родился в семье биофизиков. Мои родители – французы. Они ещё в молодости нашли работу в Японии и остались там».
После этих слов мама уважительно посмотрела на Робера. Биофизика – это очень сложно. Родители Робера должны быть очень образованными людьми. Да и сам Робер уж очень хорош и эрудирован.
Они вернулись в Париж. Всё, казалось, вернулось на круги своя.
Робер продолжал работать по ночам и, видимо, неплохо зарабатывал. Карла подозревала, что его умственные способности были не сравнимы с человеческими, но не хотела говорить об этом. Только раз она спросила у него, чем он занимается.
– Я помогаю одной компании. К сожалению, я должен работать в четверть оборота, иначе они зацепятся за меня, а у меня другие цели в данный момент! – Робер обнял Карлу и поцеловал в шею.
Если в самом начале эти поцелуи были ей просто приятны, то сейчас, когда она знала его, у неё сразу подкашивались ноги и по всему телу пробегала горячая волна любовной неги.
«Нет, Робер, никто не должен знать, кто ты. Иначе они заберут тебя у меня… Ты только мой…» – она захлопнула крышку компьютера и, обхватив его шею, увлекла за собой в спальню. В мир, принадлежащий только им двоим.