Читать книгу Любовник для Карлы. Роман в трёх частях - Луиза Хартманн - Страница 17
Часть первая
Глава пятнадцатая
ОглавлениеВ Киото бушевала весна, пышно цвела сакура. Её нежные белые лепестки летали, как крохотные бабочки, кружащиеся в волшебном танце.
«Так вот она какая, Япония!» – думала Карла по дороге из аэропорта к фирме. Адрес, записанный на японском языке, иероглифами, она сунула таксисту в руки. Как только самолёт японских авиалиний сел в Киото, тревога Карлы улеглась. Она гладила Робера по руке и говорила: «Вот ты и дома, всё теперь будет хорошо».
В фирме их уже ждали. Не успел таксист остановиться перед большим стеклянным зданием, как из крутящейся двери выскочила девушка. Карла сразу поняла, что это Мика. Маленькая, худенькая, с гладкими короткими волосами, она напоминала героиню одного из японских мультфильмов.
Она подбежала и пожала руку Карле, слегка наклонив голову. Настоящая японка, подумала Карла, улыбнувшись.
«Курасава-сан ждёт вас наверху. В своём кабинете. Я помогу вам!» – она подхватила кресло у Карлы, подарив ей ещё одну вежливую улыбку.
Они поднялись все вместе. Мика катила кресло, задавая кучу вопросов.
Они въехали в просторный кабинет господина Курасавы. Высокий японец в тёмно-синем костюме, белой рубашке и туго затянутом галстуке отошёл от окна и, протянув обе руки, поклонился и пожал руку Карле.
В кабинет зашли несколько операторов и увезли Робера. Курасава-сан пригласил Карлу присесть на широкий диван, стоявший у окна. Карла отметила про себя, что у него необычная для японца внешность. В её представлении японцы выглядели немного по-другому. Миндалевидные глаза, мягкий проницательный взгляд. Чётко очерченные губы ласково улыбались. Он протянул Карле руку, крепко сжал её ладонь со словами:
– Добро пожаловать в наше логово! Мне очень жаль, что вам пришлось так волноваться. Ваш робот – наш экспериментальный экземпляр. Иначе он обошёлся бы вам намного дороже. Кстати, я распоряжусь, чтобы вам вернули деньги.
Карла смотрела на японца, не отрывая взгляда:
– Как деньги? Я хочу вернуться во Францию с Робером. Разве ему нельзя помочь? Что-то очень серьёзное?
Курасава разливал принесённый секретаршей чай. Он оторвал глаза от чашки и пристально посмотрел на девушку:
– Вы привязались к нему, не правда ли? Понимаю вас. Мы, конечно же, постараемся привести его в прежнюю форму. Но думаю, будет проще разобрать Робера и собрать нового, заменив некоторые детали.
– Но… это будет другой… Это будет другой Робер. Не мой. Будет ли он помнить меня?
– Карла, дорогая, он не может помнить. Мы запрограммируем его так же, как и в первый раз. Он был запрограммирован на вас. Но вы должны понимать, что это робот. Он создан человеком. Он не обладает чувствами и памятью. Это программа. И потому вам не следует так переживать.
Он был только безупречной имитацией человека.
Курасава, сделав глоток чая, медленно поставил чашку на стол. Взглянул на Карлу вопросительно:
– Вы, наверное, не ужинали? Ваши вещи уже отнесли в наш отель. Отдохните с дороги и позвоните, когда будете готовы. Я покажу вам прекрасное место. Там и продолжим наш разговор.
Карла приняла душ и оделась. Слова Курасавы не выходили из её головы.
«Он был вашей игрушкой!»
Как странно, думала девушка. Курасава создал Робера, запрограммировал его. Может, этим объясняется какое-то неуловимое сходство робота со своим создателем? Походка, манера сидеть, мягкая улыбка. То, как он пожимает руки и смотрит в глаза. Сплошная загадка. Сам Курасава был загадкой. Столько обаяния, шарма и интеллекта. Наверняка у него море поклонниц.
В ресторане, куда Курасава привёз Карлу, было очень мало гостей. Было тихо и пахло какими-то травами. Этот запах успокаивал. Затем пришла женщина в кимоно и принесла чай и две чашки. Она поклонилась, села на колени перед столом, налила чай, покрутила чашки и подала сначала мужчине, а потом Карле.
Ужин состоял из риса, рыбы и множества салатов. Карла отметила изысканность блюд, тем более что японская кухня ей нравилась.
Курасава успел переодеться в белый лёгкий свитер и темно-синие джинсы. Теперь он выглядел не как успешный бизнесмен, скорее напоминал студента университета, которыми были заполнены парки городов. Белый цвет шел ему, от него веяло комфортом. За ужином они легко перешли ты, и Карла решила называть его по имени. Девушка уже знала, что зовут его Тадао. Она спросила, что означает это имя.
– Верный, – ответил он, посмотрел на Карлу и рассмеялся. Смехом Робера. Или Робер смеялся всё это время смехом Тадао? Карла отметила про себя, что Тадао очень обаятелен и приятен ей. Она не могла оторвать взгляд от его длинных тонких пальцев, ловко подхватывающих палочками салаты и закрученные в листья японские соленья. Ее внимание привлек безупречный маникюр, Прежде она не видела мужчин с такими ухоженными пальцами. Она непроизводительно сравнила эти руки с руками французских лавочников, торгующими рыбой. «Какие они разные, эти мужчины»… думала Карла. Через какие-то пару дней я больше не увижу этих рук, совсем другие руки подадут мне багет… Буду ли я скучать по этим рукам?..
Через несколько дней Карла возвращалась в Париж. В аэропорт её провожал Тадао.
Все эти дни они виделись ежедневно, он держал её в курсе событий. Да, Робера нужно полностью разобрать и собрать нового робота. Это намного проще, чем починка. Рассказывая об этом, он пристально смотрел на Карлу. Он хотел ещё о чём-то спросить или что-то сказать, но, видимо, японская сдержанность не позволяла ему.
– Приезжай к нам в ноябре. У нас в ноябре уже много снега. Я покажу тебе наши снежные горы.
– Я подумаю, – кивнула Карла и пристально посмотрела в глаза Тадао. Сколько в них тепла и откровения, в этих чёрных миндалевидных глазах. – Мне пора, спасибо тебе за всё!
– Карла, подожди, ты не ответила!
Только теперь она заметила, что он держал её за руку всё это время.
– Я подумаю и, может, приеду.
– Я не об этом. Ты хочешь Робера или?…
– Или что? – ей стало смешно, и она рассмеялась. Японец был ко всему ещё и застенчивым. Она обняла его за плечи. – Я думаю, уже нет!
Он провёл ладонью по её волосам, прижал её голову к себе, поцеловал в висок. Боже, подумала Карла. Это же Робер!
– Мне пора!
Она обхватила его голову руками и поцеловала в губы. Невероятно! Та же страсть и мягкость. Теперь ей не хотелось оставлять Тадао.
Он будто прочитал её мысли, взял её лицо в свои ладони и проговорил:
– Тогда я приеду к тебе сам. Совсем скоро! Ты хочешь?
– Очень! – ответила девушка и, одарив мужчину ещё одним долгим страстным поцелуем, зашагала к выходу.
Она больше не думала о Робере. Она думала о Тадао.
Тадао Курасава. Человек, создавший мужчину её мечты по своему подобию. Теперь она знала, что мужчина её мечты живёт в далёком японском городе Киото. И совсем скоро он приедет к ней. В этом она не сомневалась ни минуты. Ведь мужчина вашей мечты не разочарует вас никогда.