Читать книгу Черногория изнутри - Любовь Шашкова - Страница 13

Глава 1
Фантастическое и реальное

Оглавление

Вчера вечером вышла из дома, чтобы вынести мусор. С правой стороны высокая гора, по вершине которой проходит граница с Хорватией. Я взглянула на эту гору и обомлела от фантастического видения. Горы нет, она полностью слилась с ночным небом, потому что луна спряталась за облаками, и в этой космической пустоте на невероятной высоте парят огни окон частных вил. Фантастически красивое зрелище.


У небольшого тоннеля на набережной, вижу страшную картину: на асфальте огромные пятна засохшей крови, как будто кому-то разбили лицо, а может быть горлом шла кровь, и это все осталось на плитке набережной.

Оказалось, это плоды кактуса созревают и падают с высоты тоннеля, создавая страшную картину.


В магазине не оказалось лаврового листа (по-научному Laurus nobilis), меня это удивило. Он здесь может расти на улице, и действительно растет. Мы нашли огромный куст лавра, но ни до одного листочка невозможно было дотянуться, – видимо, не мы одни любим эту приправу. Впрочем, ее может быть используют и в других целях.

Жаль, что я не филолог…

Жаль, что я не филолог.

Коварность сербского языка в том, что многие слова очень похожи, но могут означать совсем не то, что мы привыкли понимать, а совершенно другая музыка языка создает дополнительную сложность в восприятии, потому что даже у знакомых слов ударение, как правило, ставиться на первый слог. Однако, когда они говорят медленно, понимается почти все, но говорят они значительно быстрее, как все южные народы.

При всей моей несклонности к языкам, я все же силюсь освоить сербский язык, и даже запомнила несколько фраз но, когда я встречаю человека, с которым можно было бы попрактиковаться в общении на сербском, он в конечном итоге начинает пытаться говорить со мной по-русски, и моя попытка говорить на сербском терпит полный крах.

Здесь, можно было бы говорить на английском, но для этого его нужно достаточно хорошо знать, чем я не могу похвастать, и к тому же, я приехала в эту страну, чтобы жить здесь и говорить на языке аборигенов, а не на третьем языке, который здесь, надо отдать им должное, многие знают, хотя бы в необходимых пределах их профессии.

Замечу, английский язык они учат с первого класса, как обязательный, и это замечательно, а уже в четвертом, выбирают дополнительный французский, немецкий или итальянский. Видимо, это за счет остальных предметов, что не так классно, как кажется на первый взгляд. С другой стороны, они ориентированы на сферу обслуживания, и в университете, на сколько мне удалось узнать приоритетными факультетами считаются экономический и сервисный. Так что для получения образования лучше ехать в Италию, Францию или Германию, в общем в Западную Европу, что они и делают (у кого хватает ума и денег).

Черногория изнутри

Подняться наверх