Читать книгу Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках - Михаил Гаспаров, М. Л. Гаспаров - Страница 91

АНТИЧНОСТЬ
«ЭЗОПОВЫ БАСНИ» БАБРИЯ В ЯМБИЧЕСКИХ ЧЕТВЕРОСТИШИЯХ 62

Оглавление

1

Льва человек топтал в картине каменной.

«Вот наша сила!» – говорит прохожий льву.

Но тот в ответ: «А будь у львов художники,

Здесь человек бы оказался попранным».


8

Под смех рабочих мышь несла из кузницы

Другую мышь, от голода издохшую,

И так сказала: «Следовало плакать бы,

Что даже мышь вы прокормить не можете».


15

Ел ворон сыр; лиса хитрить пустилася:

«Будь голос у тебя – ты стал великим бы!»

Закаркал глупый, сыр из клюва выронив;

А та: «Есть голос у тебя, да мозгу нет».


19

Осел надел на плечи шкуру львиную

И пастухам прохожим говорит: «Я – лев!»

Но чуть узнали люди, кто под шкурою, —

И живо он свою припомнил мельницу.


22

В большом сраженье меж зверьми и птицами

Ливийский страус, попадая в плен к врагам,

Зверям назвался зверем, птицам – птицею,

И показал тем – ноги, этим – голову.


23

Лисица, видя гроздья в винограднике,

Под ними долго прыгала, измучилась

И прочь пошла, а про себя промолвила:

«Напрасный труд: они еще зеленые!»


25

Орел, стрелою в грудь смертельно раненный,

Страдал, роняя в муке слезы горькие,

И молвил, видя перья на конце стрелы:

«Увы! Разит перо меня, пернатого».


26

Трусливый ловчий пастуха расспрашивал:

«Скажи, ты не видал ли следа львиного?»

А тот: «Видал и льва я, он поблизости».

«Нет, нет,– сказал охотник,– льва не надо мне».


29

Чужими галка перьями украсившись,

Уже кичилась красотой над птицами,

Но общипали птицы (первой – ласточка)

Свое добро, оставив галку голою.


41

С лисою и ослом делил добычу лев.

«Вот эту треть,– сказал он,– как ловец беру;

Вторую треть беру себе как царь зверей;

А третьей кто коснется, сам поплатится».


42

Бык лягушонка раздавил копытами.

«Таков ли был он?» – мать спросила в ярости.

Но дети ей в ответ: «Ты лопнешь, матушка,

И все же с этим зверем не сравняешься».


46

В стрельбе тягался Аполлон с отцом своим,

Напряг он тетиву и вдаль пустил стрелу.

А Зевс, единый шаг шагнув, догнал ее

И спрашивает: «Где ж тут мне стрелять, мой сын?»


52

Однажды звездочет, следя за звездами,

В колодец провалился, и сказал ему

Прохожий, услыхав его стенания:

«Паря умом, что ж не смотрел ты под ноги?»


57

Осел с мешками соли через реку шел,

Упал, а груз растаял и полегче стал.

Пошел вторично, нагруженный губками,

Упал нарочно и, увы, пошел ко дну.


Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках

Подняться наверх