Читать книгу The Towers of Trebizond - Macaulay Rose - Страница 5
3
ОглавлениеActually, we nearly did lose it, because for some reason the ships all said they were not taking camels that spring, and we thought we should have to go without it in a Landrover, because we had to have something to get about in when we got there. Aunt Dot and I would do the driving; we would not let Father Chantry-Pigg drive much, he drove so eccentrically. Aunt Dot was a clever, impetuous driver, taking the sharpest bends with the greatest intrepidity. A brilliant and unorthodox improviser, she usually managed to work her way out of the jams she not infrequently got us into. We had driven in the Jugo-Slav mountains before, and had several mishaps; there are few service garages, and these are always a long way from where one is, but there are a lot of road-menders, brigands, etc., and they can usually take tyres off, patch them, and produce from their pockets spare parts, such as fan-belts, differentials, and those kinds of things, that get so damaged when one travels and are normally so irreplaceable and yet so essential to replace, and of which we never seem to carry about enough replicas; the brigands, no doubt, get theirs from the stolen cars that they keep in caves.
We were feeling rather low about all this, when we heard of a Turkish cargo ship that took camels, as well as other animals (so that we should not feel odd, having the only animal, though we might feel odd that ours was a camel), so we booked passages on it from London to Istanbul.
This ship mainly took cargo round the Mediterranean ports and to such places as Vigo, Antwerp, Rotterdam and London, and so few people could get on to it that, instead of its being odd to be a camel, it was pretty odd to be a human being.
Most of the other human beings were Turks doing the round trip, two Cypriots collected from restaurants in Percy Street, W.1, and all set for starting restaurants in Mataxas Square, Nicosia, and two British physicists got up as yachtsmen and all set for the curtain; they left us at the Piraeus in a caique sailed by Albanians got up as Greek fishermen. Aunt Dot thought one of the Turks was a British diplomat, she remembered meeting him at someone’s cocktail party in London, but when she spoke to him in English he only jerked back his head and said “Yok,” a discouraging word which we got very used to in Turkey.
I spent the nine days’ voyage partly sketching my Turkish fellow-passengers, and partly trying to learn Turkish, and after a time I was able to say, “I would like a shoe-horn,” and “See how badly you have ironed my coat, you must do it again.” Father Chantry-Pigg said this phrase book was little use, as it had no sentences about the Church being better than Islam, all it said about religion was “Is there an English church here? Who is the preacher? Where is the verger? The seats must be paid for, there is a strong choir, an offertory is taken,” and that kind of conversation, which Father Chantry-Pigg had never had with his flock at St. Gregory’s.
So he decided to trust to Patristic Greek. He knew also a little Armenian, but aunt Dot told him that this language was a mistake with Turks, and only vexed them, as they had long since pronounced delenda est Armenia over this so unfortunately fragmented people, and did not care to hear them referred to. She herself could speak enough Turkish to get about on, and practised it on the ship’s crew, but she complained that Turks were not very quick about their own language.