Читать книгу Под землями Кирк-Йэтема - Mairead Korx - Страница 3
Глава 2. Библиотечные тайны
Оглавление– Полтергейст? – удивлённо переспросил Эрик и тут же вспомнил одну из историй проклятого садоводчества. – Я начинаю понимать…
– А я вот не совсем, – Джейк прищурился и шумно выдохнул. – Причём тут полтергейст и помехи с электричеством?
– Ты правда считаешь, что это были помехи? – нахмурился Эрик. – Радиоприёмник сам по себе подлетел и ударился о потолок. Это даже с перебоями электросетей не свяжешь!
– Кто-то разыграл нас и всё, – уже менее уверенно произнёс Джейк. – Но, снова признаюсь, было жутковато…
– Полтергейст – потусторонняя сущность, конёк которой – подобные пугающие выкрутасы! – сказала Джулия, расправив плечи, будто пытаясь стряхнуть страх. – Вы когда-нибудь видели такой розыгрыш вживую?
– Нет, – хором ответили парни. Джейк подхватил коробки и толкнул дверь в аудиторию. Эрик и Джулия поделили остатки реквизита и вошли следом.
– Вот и я бы не рекомендовала расслабляться. – Заявила девушка, распаковывая коробку с мишурой. – Общая ёлка, так понимаю, заняла окончательное положение напротив библиотеки? Её не собираются убирать?
– Нет.
– Тогда предлагаю отнести мишуру прямо туда: её, конечно, много, но ведь и ёлка большая. Может не хватить.
– Согласен, – Эрик порылся в другой коробке и выудил оттуда звезду. – И надо взять побольше шаров.
– Будет сделано, – Джейк принялся выгружать шары из коробок на стол. – Этого количества хватит на мелкие сорта. Остальное заберём. Кстати, Джулия что-то говорила про мармелад…
– Давай перекусим после работы? – вразумила друга девушка. – У нас её ещё предостаточно…
– Предлагаю заглянуть в библиотеку после того, как внесём вклад в украшение общего дерева. – Сказал Эрик. – Вдруг, найдём какую-нибудь литературу про потусторонние силы. Или про связь радиотехники с электричеством. – Кое-что вспомнив, он добавил: – Джейк, ты ведь купил карамель?
– Конечно. Она, кстати, свежесваренная, поэтому лучше будет её использовать как можно скорее. Когда чаепитие?
– Сегодня вечером.
Друзья пересортировали украшения в три коробки и, взяв по одной, снова покинули аудиторию. Библиотека находилась на четвёртом этаже наверху винтовой лестницы, а напротив неё возвышался застеклённый пьедестал с пышной ёлкой, которая по цвету напоминала, скорее, тропическое дерево. Джулия ловко скинула свою коробку к шкафчикам и раздвинула стеклянные дверцы. В нос ударил сладковатый аромат хвои.
– С чего начнём? – спросила девушка, запрыгнув по ступенькам и приземлившись с правой стороны деревца. – Предлагаю сначала повесить шарики.
Следующие десять минут троица разгребала несчётное количество ёлочных шаров и водружала их на нужные места, следя за сочетанием цветов и размеров украшений. Далее в ход пошла разноцветная мишура, с которой пришлось повозиться: она была ужасно спутанной и крошилась блёстками на всё, что её задевало. Когда стали раскладывать вату вокруг ствола, обнаружили, что не взяли баллончик с блёстками, с помощью которого обычно опрыскивали ёлку и все её атрибуты. Искать его вызвался Джейк, которому изрядно поднадоели скачки вокруг школьной ёлки и измерение нужных углов, под которыми следовало бы вешать шары.
– Без меня звезду не пристраивать, – сказал парень, спускаясь на третий этаж. – Даже не вздумайте!
– Да-да, мы поняли, – Джулия фыркнула и присела на ступеньки винтовой лестницы. – Надеюсь, никто не захочет посетить библиотеку прямо сейчас.
– Разве что я, – усмехнулся Эрик и примостился рядом. – Мне не даёт покоя это происшествие в подвале, хотя, с другой стороны, меньше всего я хочу снова заработать ворох проблем.
– Если пораскинуть мозгами, я поддерживаю идею никуда не соваться. А прислушавшись к сердцу, чувствую, что мы огребём куда больше неприятностей, если оставим это просто так. Ведь до нас никто ни о чём подобном не говорил. Значит, эта ерунда началась именно с нами.
– Ты права. Если бы кто-то даже из старших классов столкнулся с чем-нибудь паранормальным, об этом бы сплетничали в каждом углу академии. Что уж говорить про младшие классы, которые обсуждают каждый шорох, даже их не касающийся.
– Точно, особенно Гарри Хернс, которому едва исполнилось двенадцать, а он уже сообщает своей старшей сестре, кого и с кем видел целующимися.
Эрик похихикал, откидываясь спиной на верхние ступеньки, и вдруг посмотрел на Джулию совершенно серьёзно.
– Нам надо сходить в библиотеку прямо сейчас. Вдруг, мисс Мюррей соберётся домой раньше, чем мы закончим с собранием. А ведь нам ещё помогать ребятам в классе…
– Надо подождать Джейка, а то он, как обычно, нам не поверит.
– Разумно, – очкарик обернулся на дверь библиотеки и затих. – Она вообще там?
– Не знаю. – Джулия встала и шагнула на пару ступенек вверх. – Всё тихо. – Девушка вытянула шею и прислушалась. – Как в гробнице.
– Ладно, дождёмся Джейка и проверим. Но нужно сразу сообразить, что нам нужно. Статьи? История школы? Книги о потусторонних мирах?
– Для начала – всё-таки журналы о радиотехнике, – с ноткой сомнения произнесла Джулия. – Просто удостовериться, что мы не ошибаемся!
– Я состою в кружке, – обиженно запыхтел Эрик. – И точно знаю, что радио не способно на такие вещи… Но убедиться стоит, – добавил он, смягчившись. – Вдруг мы зря нагнали паники, впечатлившись от летних происшествий.
– Буду рада, если так и окажется.
На лестнице показался Джейк с распылителем в одной руке и гамбургером в другой. Он с довольным лицом плюхнулся прямо на пол рядом с пьедесталом и, поставив баллончик между колен, вцепился в закуску зубами. Промасленная бумага соблазнительно захрустела под пальцами, и Джулия с Эриком невольно сглотнули слюну.
– Ты настолько проголодался? – насмешливо протянула девушка, вскакивая со ступенек. – С какой начинкой?
– Восхитительная булочка с кунжутной посыпкой, а внутри – запечённый полтергейст! – с набитым ртом ответил Джейк. – Шутка, он с говядиной и грибами. Ещё один кусочек и будем распылять.
– Очень смешно. – Надулся Эрик. – Ты пойдёшь в библиотеку с нами или останешься украшать ёлку? Разумеется, после трапезы.
– Присоединюсь позже, – ответил парень, пережёвывая очередной кусочек. – Идите.
– Вот и отлично. – Джулия поспешно отвернулась, прогоняя аппетит, и вернулась к винтовой лестнице. – Пахнет на весь коридор. – Она демонстративно зажала нос и поднялась по ступенькам. – Эрик?
Очкарик поднял большой палец вверх и присоединился к девушке. Вместе они миновали последние ступени и остановились напротив двери библиотеки, от которой, на удивление, тоже шёл аромат мяса с грибами. После короткого стука послышались отрывистые шаги, а затем высокий женский голос спросил:
– Мистер Иннс?
– Нет, это старший класс. – Поспешно ответил Эрик. – Нам нужна ваша помощь.
– Сколько вас?
– Мы вдвоём.
Дверь приоткрылась, и запах говядины стал сильнее. Хрупкая высокая женщина в розовом брючном костюме осторожно выглянула наружу, убирая с уже немолодого лица чёрные жёсткие локоны. Она придирчиво оглядела друзей, после чего вынесла вердикт:
– Входите и закрывайте дверь на щеколду. Надеюсь, у вас что-то срочное, а то я схватила температуру вчера на горнолыжном отдыхе и совершенно не в настроении искать двести статей об испанских колониях, о чём меня просил какой-то неугомонный мальчишка пару часов назад.
– Мы поищем сами, – заверил женщину Эрик и протиснулся между низких стеллажей. – Нам нужна история академии.
– Девятый ряд «Эйч», – бесстрастно сообщила библиотекарша и села в кожаное кресло, поставив на колени контейнер с обедом. – Даже выходить в столовую не хочется, – пожаловалась она, распиливая вилкой шампиньон. – Справитесь?
– Да, – ответила Джулия и присоединилась к другу, тоже нырнув за стеллажи. – Здесь история всех стран мира, или что? – прошептала она, пробегая глазами по корешкам книг. – Одной Шотландии уделено две полки…
– Ищи что-то более яркое и ценное на вид: это же история академии! – сказал Эрик, как крот раскапывая соседний шкаф. – Такой экземпляр должен быть отделан золотом, судя по тому, как директор хвалит наше учебное заведение.
– Ха, в таком случае, ищите переплёт из носовых платков! – отозвалась мисс Мюррей из своего кресла. – Потому что история академии писалась наскоро и достаточно давно, и, судя по тому, что её никто никогда не брал, лежит где-нибудь в уголке и забыта даже директором.
– Спасибо, учтём, – хихикнула Джулия. – Это очень удручающий факт! – Она пошарила рукой за полкой и выдернула её с отвращением. – Как пыльно…
После двадцати минут поисков друзьям начало казаться, что библиотека перерыта от и до. Однако нужной книги до сих пор не нашлось: бесчисленные стеллажи были готовы предложить даже историю зубной щётки, но не академии. Раздражённые долгими поисками, откидывая мокрые волосы со лба, Джулия и Эрик приземлились на пол рядом с очередным шкафом и решили передохнуть.
– У нашей академии точно есть история? Может, её просто построили и всё…
– История есть у всего: даже у щётки. Наверное, мы искали не там.
– Попробуем разобраться в статьях и книгах о мистике? Потому что если ещё полчаса раскопок не принесут результата, будет обидно.
– Согласен.
– Мистики у меня много, она как раз в том шкафу, на который вы опираетесь. – Сообщил голос библиотекарши. – А что конкретно вас интересует?
– Полтергейсты. – Ответил Эрик, тут же повернувшись к шкафу лицом. – Ну, или радиотехника…
– Пишете какую-то статью про паранормальные явления? – уже с интересом произнесла мисс Мюррей и выглянула из-за стеллажа. – Сейчас поищу что-нибудь. Только причём тут радио?
– Боюсь, вы нам не поверите. – Нервно сказала Джулия. – Но будем благодарны за помощь.
Мисс Мюррей с хитрым выражением лица подплыла к шкафу и в два счёта выгребла из него всё: потрёпанные книжки, потёртые журналы, вырезки из статей и толстые тома в чёрных обложках. С поразительной ловкостью она просматривала книги и даже крошечные кусочки бумаги, откладывая нужные материалы в руки Эрику, а ненужные сгружая обратно на полку. Через пару минут в руках очкарика образовалась маленькая стопка.
– Большое спасибо! – просиял парень. – Осталась история академии и учебник по радиотехнике. Но думаю, я возьму его из кружка.
– Что же вам так не терпится узнать, кто заложил первые кирпичики академии? – вздохнула мисс Мюррей и вернулась в своё кресло. – Это не так интересно, как вы могли подумать. Её основал Лью Лемминг.
– Мы хотим окунуться в тайны любимой школы, – натянув улыбку, произнесла Джулия, забирая у Эрика половину груза. – Но если не найдём нужной книги, придётся обратиться в местную библиотеку: а вдруг, повезёт.
– Эта затея не увенчается успехом, – библиотекарша сложила ноги в позу лотоса. – История академии в принципе в единственном экземпляре, и он валяется где-то тут, среди муравейника других книг. Если не найдёте через десять минут, я помогу вам. Но сначала – небольшая медитация.
Женщина закрыла глаза и затихла. В эту минуту раздался оглушительный стук в дверь, и мисс Мюррей подскочила на своём кресле, хватаясь за виски.
– Мистер Иннс?
– Нет! Старший класс.
– Ты один?
– Да.
Библиотекарша открыла дверь и вернулась на насиженное место, уступая проход влетевшему, как вихрь, Джейку.
– Как дела? – спросил он, перепрыгивая через коробки с книгами. – Нашли что-нибудь?
– Только тучу литературы по паранормальным явлениям. – Ответил Эрик, скрывшись в очередном шкафу чуть ли не с ногами. – История академии здесь, но найти её будет сложно, как иголку в стоге сена. Представь себе, такой важный носитель информации, а ему даже не выделили отдельного места, я уже не говорю о почётном стеллаже на виду у всех.
– Директор просто не хотел, чтобы она пользовалась популярностью: как будто внутри этой книги заначка с десятью тысячами фунтов. – Встряла мисс Мюррей. – Но зачем-то, эту историю написали… Поищите в отсеке «Эй».
– Академия… Точно! – Эрик, скинув свои материалы Джейку в руки, прошёл к нужным стеллажам и присмотрелся. – Если тут куча книг, название которых начинается со слова «Академия», наверное, и нужная нам история где-нибудь рядом.
– Справишься сам, – похлопал друга по плечу Джейк. – Мы с Джулией пойдем, покопаемся в том, что вы уже нашли.
– Согласна. – Девушка начала неторопливо пробираться к читальному залу. – Вместе получится быстрее.
– Читальный зал сегодня закрыт, – снова вмешалась библиотекарша. – У меня температура, и я бы предпочла уйти пораньше. Выдам книги домой.
– Сойдёт, – скривилась Джулия и сложила свою порцию стопочкой на стол. – Можете записать до завтра.
– В твоей стопке «Всё о полтергейстах», – отметила мисс Мюррей. – У тебя летают вещи по квартире?
– Да. – Отмахнулась девушка. – Радио взбесилось.
– Радио?
Глаза библиотекарши округлились, и она нервно прокашлялась.
– Бывает… Наверное, перебои с проводкой. – Джулия попыталась улыбнуться и открыла форзац тома. – Но я последнее время такая суеверная… У вас не будет ручки?
– Радио не связано с электричеством.
– Эрик это проверит, – ободряюще произнёс Джейк. – Он как раз сегодня посетит чаепитие в кружке радиотехники и нам потом всё-всё расскажет.
Эрик энергично закивал, подняв большой палец вверх. Мисс Мюррей побледнела.
– Ваши слова напомнили мне одну историю… Но с тех пор я боюсь даже прикасаться к радиоприёмникам. – Она защёлкала ручкой, будто пытаясь собраться с мыслями. – Искренне надеюсь, что у вас всё будет в порядке.
– В чём дело? – спросил Эрик. – Что за история?
– Да местная глупая легенда для тех, кто на Хэллоуин не наслушался страшилок, – голос мисс Мюррей немного окреп, и она заполнила билет Джулии в два счёта. – И тоже связанная с радио.
– Расскажете? – Джейк с интересом наклонился поближе и облокотился на стол. – А мы вас прикроем.
– Как это? – с подозрением прищурилась библиотекарша.
– Вы можете уйти долечивать свой жар домой, а мы посидим тут, поищем всё, что нам нужно и закроем библиотеку в нужное время.
– Это может сработать… Но всё равно очень рискованный план.
– Да ладно вам, – Джулия, не отвлекаясь от заполнения формуляра, умоляюще посмотрела на мисс Мюррей. – Мы же тут уже все книги выучили! На случай, если кто-нибудь снова захочет узнать всё об испанских колониях и не только.
– А мистер Иннс всё равно не проверяет, кто оставляет ключи от аудиторий. Главное, что они на месте в полном комплекте. – Добавил Эрик.
– Мистер Иннс всегда рад помочь мне, – сказала мисс Мюррей, обдумывая слова друзей. – И, если я смогу рассчитывать ещё и на вас, будет неплохо. Только заприте каждый стеллаж! В прошлом году кто-то своровал энциклопедию ядовитых растений, и мне пришлось выплатить за неё штраф.
– Мы максимально ответственны, – заверил Джейк. – И даже если сильно проголодаемся, совесть убережёт нас от трапезы в столь священном месте.
– Здесь итак нельзя устраивать обед, – сухо ответила библиотекарша, покосившись на собственный контейнер из-под говядины с шампиньонами. – Ладно, я могу на вас положиться.
Джулия захлопала в ладоши так сильно, что подписанные формуляры разлетелись в разные стороны. Девушка охнула и нырнула под стол, чтобы их собрать.
– Так что за легенда? – напомнил Эрик. – И откуда она пришла к вам?
– Мне её рассказал предыдущий сторож, когда я только устроилась на работу в академию. До мистера Иннса на этой должности был пожилой мистер Лемминг, потомок основателя академии.
Был январский вечер, и я засиделась в библиотеке допоздна, так как совершенно не успевала заполнить все документы по заказу учебников географии: в тот год буквально все ученики разных возрастов решили выбрать этот предмет, и требовалось значительно больше поставок, чем я организовала в каникулы. Естественно, мне не понравился такой расклад, но отказаться от дополнительных часов работы этим вечером значило получить их сполна на выходных. Я подумала и решила, что посижу подольше, хоть и в эту пятницу приходилось пропустить своё любимое кулинарное шоу. Помимо меня в академии оставался только мистер Лемминг. Ему было около шестидесяти лет; добродушный и образованный, он совсем не укладывался у меня в голове в образе охранника, как минимум, какого-нибудь учёного. Он всегда носил зелёный свитер поверх униформы и готовил потрясающие булочки с маком на Пасху.
В тот вечер он, как обычно, проверял комплекты сданных ключей, когда заметил, что библиотека всё ещё открыта. Он поднялся ко мне, чтобы поболтать, но, увидев, как я зла и измучена монотонной работой, предложил помощь. Мы ловко управлялись с казавшимися бесконечными бумагами и пили чай с мёдом, в процессе делясь забавными историями из нашей жизни. Мне было двадцать пять, и азарт в моей крови спустя час болтовни предложил перейти к страшилкам. Тёмная библиотека в пустой академии, тени от стеллажей на стенах, пара лампочек и практически полное одиночество – всё способствовало рассказу леденящих душу историй.
Напрасно я пыталась напугать мистера Лемминга легендой о призраке в горах – он смеялся и говорил, что слышал эту ерунду лет тридцать назад, а однажды сам отправился в те горы, чтобы убедиться в глупости этой истории. Вернулся домой ни с чем: никаких привидений у подножья горы он не обнаружил.
В ответ мистер Лемминг поведал мне легенду о полтергейсте, что живёт в этой академии. По названию его страшилки я сразу поняла, что он хочет меня запугать: для этого была подходящая атмосфера, особенно жутко было находиться в том самом месте, где, предположительно, произошла история. Но, сама того не ожидая, я страшно перенервничала. Рассказ сторожа так потряс меня, что я, заполнив последнюю заявку, тут же позвонила мужу и попросила встретить меня у академии. Раньше я не боялась ходить одна домой по вечерам: жила в Кирк-Йэтеме, а он довольно маленький, потеряться просто негде. Но в ту ночь я слишком впечатлилась, хоть и сам мистер Лемминг успокаивал меня тем, что легенды не всегда бывают правдивыми, а лишь являются призрачными фантазиями наших предков.
Так или иначе, на душе у меня было неспокойно вплоть до самого утра, ну и несколькими днями после. Даже сейчас, когда я рассказываю о том вечере, у меня мурашки по коже. Но, раз уж вы задались целью узнать эту ужасную историю, мне придётся вспомнить тот рассказ сторожа как можно более подробно.
Наша академия была основана человеком по имени Лью Лемминг много лет назад. Но, ни одна книжка не откроет вам одной страшной тайны…
– Школа была построена на кладбище? – перебил Джейк, восхищённо выдохнув. Джулия шикнула на друга. Тот прокашлялся. – Это было бы слишком банально.
– И вовсе нет! – мисс Мюррей окинула компанию победным взглядом. – Академию основали после договора с хозяевами этих земель, так что всё было законно, и ни капли мистики тут нет. Однако, легенда повествует именно о паранормальном, при этом, не объясняя его происхождение.
Когда Лью Лемминг нанял команду для строительства школы, он столкнулся с некоторыми трудностями. На территории, где сейчас вы можете увидеть наш великолепный сад, под слоями земли, был обнаружен старинный артефакт. Ни хозяева, ни, разумеется, сам Лемминг об этом ничего не знали. Но слой грунта, где была выявлена странная находка, стоило срезать. Даже небольшой предмет мог помешать процессу земельных работ. А хозяева, с которыми созвонился Лью Лемминг, не изъявили желания разбираться с каким-то старьём.
В тот же день мистер Лемминг принёс артефакт к себе домой и выбрал для него почётное место в золотом серванте. На ужин он всегда любил есть пасту с креветками и в это же время слушать старенький телевизор. Политические проблемы Лемминга мало волновали, но фоновый звук довольно успокаивал. И вот, в самый неожиданный момент, телевизор выстрелил снопом голубых искр прямо в тарелку с креветками.
По одной из версий легенды, после этого креветки начали вылетать из миски и кидаться Леммингу в лицо. Но сторож поведал мне другую, более правдивую: экран телевизора засветился голубым светом, и на нём появились помехи. А следом на всю комнату раздалось омерзительное хихиканье, сопровождаемое тряской мебели в комнате и мигающими лампочками.
– Голубые искры! – воскликнул Эрик и случайно сбил со стола пару книг. – Совпадение?
– Однозначно – нет. – Прошептал Джейк. – Что было дальше?
– Мистер Лемминг подумал, что сходит с ума от ежедневного просмотра телевизора, но так испугался, что больше никогда в жизни его не смотрел. – Продолжила мисс Мюррей и поёжилась. – Но к тряске мебели спустя дни добавились летающие предметы, перевёрнутые миски с кошачьим кормом, мёртвые ужи под порогом и прочие мерзости. Коронными выходками полтергейста был шёпот, покашливание и смешки в самые неожиданные моменты, а пару раз на стёклах серванта, где хранился артефакт, оставались жуткие надписи навроде «Мне так нравилось жить в твоей коробке» или «Когда-нибудь я перехочу прятаться». В конце концов, Лью понял, что дело в проклятом артефакте, и обратился к экзорцисту. Тот запер привидение внутри предмета и посоветовал избавиться от него, закопав глубоко под землю там же, где и нашли. Лемминг не хотел хранить такую чертовщину на территории будущей академии и вывез артефакт далеко за город. Стоит ли говорить, что очнулся он в больничной палате? А артефакт занял законное место в золотом серванте.
Спустя некоторое время Лью поведал эту историю своему внуку. Тот, недолго думая, вывез проклятый предмет из дома и зарыл его на участке, где сейчас растёт наш сад. Никто не поддержал затею безумца обезопасить себя и школу, поэтому и копал он в одиночку. Во время рутинной работы иногда так хочется послушать радио, что мужчина и сделал: поставил приёмник рядом с артефактом и принялся тщательно копать. Когда предмет был засыпан последними горстями земли, радио внезапно выстрелило снопом голубых искр и затихло. Но внук Лемминга не придавал этому значения. До поры до времени.
Радиоприёмник, находившийся в ту ночь непосредственно около артефакта, стал проводником, и мужчина, не ведающий об этом, в знак почтения академии сдал его на благотворительность. Радио, о силе которого никто в то время не знал, отправилось в подвал. Школе потребовались годы, чтобы заблокировать портал к артефакту с помощью неоднократных услуг экзорциста. Поговаривают, радио до сих пор валяется где-то в подвале, однако уже много лет не подаёт никаких признаков, что когда-то в нём сидел полтергейст. Про артефакт, разумеется, тоже уже давно никто не вспоминает.
– А что это за вещь? – спросил Эрик. – Вы сказали только о том, что она была небольшой по размеру.
– Никто не знает, – пожала плечами мисс Мюррей. – Даже сторож Лемминг, потомок основателя, упоминал этот предмет в рассказе, как «артефакт» и не более того.
– Ого! – Джейк, не скрывая ужаса, вцепился ногтями в столешницу. – А что ещё известно про это радио?
– Совсем забыла. – Добавила библиотекарша. – По словам сторожа, один раз с момента устранения проблемы с полтергейстом, эта потусторонняя сила снова объявилась. Его вызвал мальчик из средних классов, абсолютно случайно. Как выяснилось позже, это случилось потому, что он имел дело с паранормальным в прошлом, и не раз. Скорее всего, это оставляет свой отпечаток на ауре человека, и привидения на это реагируют, как бык на тряпку.
Джулия побледнела так резко, что Джейк моментально схватил её за плечи и немного встряхнул. Девушка тяжело сглотнула.
– Не переживайте так, Джулия, это всего лишь местная легенда, – ободряюще произнесла мисс Мюррей. – Хотя, после этой истории, я выбросила даже старое бабушкино радио, и ни за что не буду трогать руками подобные вещи. Кто знает, чем это может обернуться. Кстати, – добавила она с улыбкой. – Я выписала вам все книги, а значит, могу идти.
Женщина радостно вскочила с кресла и принялась запихивать в сумочку пустой контейнер из-под обеда, футляр с очками и ещё кучу всякой мелочи, сложенной в углу стола.
– Спасибо за историю, было реально жутко, – Эрик улыбнулся, сжимая зубы и, отвернувшись, вздохнул и взъерошил волосы. – Во сколько запереть библиотеку?
– Около семи. – Сообщила мисс Мюррей под звук отваливающейся от удивления челюсти Джейка. – Наконец, заварю чай с лимоном и посмотрю любимое шоу, – женщина мечтательно закатила глаза и положила ключи на стол. – До встречи!
– До свидания, – всё ещё в ступоре ответила Джулия и, едва за библиотекаршей закрылась дверь, села в её кресло. – Вы слышали?!
– Не хочу в это верить. – Отрезал Джейк. – Но мы пробудили полтергейста.
– Посчастливилось, конечно, именно нам пойти в подвал за украшениями и включить это радио, – сказал Эрик и огляделся. – Что теперь делать?
– Вызывать экзорциста!
– Вызывать экзорциста!
Джейк и Джулия одновременно выкрикнули отличную, по их мнению, идею и удивлённо уставились друг на друга. Эрик раздражённо вздохнул.
– Хотите огрести проблем себе и академии? Во-первых, нам никто не поверит. Во-вторых, даже если и поверят, то сразу же обвинят. И, в-третьих, снизится репутация академии, и наш с вами имидж в том числе.
– А что ты предлагаешь, Эрик? – спросил Джейк, закатывая глаза. – Что мы справимся с потусторонней силой, которую не смогли уничтожить даже профессионалы? Ты слышал мисс Мюррей: они его просто заперли! Даже не изгнали.
– Напомнить, что мы сделали летом?
– Какой ценой?
– Мои кости уже срослись, – надулся очкарик. – И готовы к следующим привидениям. Всё равно мы виноваты в том, что произошло. А если атаки полтергейста распространятся на всю школу, будет по-настоящему не смешно.
– И даже если мы проигнорируем эту силу, она не перестанет проявляться. И придётся признаться, что мы это выпустили. Нельзя так рисковать школой, – согласилась Джулия и спряталась в колени с головой. – Я в панике.
– Что мы имеем? – подвёл итог Джейк. – Кипу мистической литературы, одну жуткую легенду, радио с потусторонней сущностью внутри и отсутствие плана дальнейших действий.
– Для начала, посмотрим, какие способы изгнания описываются в книгах, – Эрик схватил первый попавшийся том и пододвинул второе кресло к столу. – Вдруг нам повезёт?
– Вряд ли мы найдём что-то, что поможет нам целиком и полностью, но попытаться стоит. – Поддержала очкарика Джулия и взяла следующую книгу. – У меня тут «Призраки шотландских полей». Не думаю, что это подойдёт.
Друзья потихоньку разбирали стопки книг и газет, сортируя материал на тот, что может пригодиться и тот, что мог бы быть полезным только для статьи про паранормальные явления. Существенными оказались только несколько томов и пара вырезок из старых газет, над которыми и пришлось сесть с карандашом и клейкими закладками, чтобы не пропустить ничего важного. В шесть тридцать прозвенел будильник Эрика: пора было идти на чаепитие в кружок радиотехники.
– Я могу вас оставить? – спросил очкарик, наклеивая оранжевую закладку на ветхую страницу с предельной аккуратностью. – Или пойдём пить чай вместе?
– Иди, – отозвался Джейк, не отрываясь от чтения. – Всё равно через полчаса закрывать. Встретимся внизу.
Эрик радостно кивнул и, подхватив рюкзак, выскользнул за дверь. Библиотека снова погрузилась в гнетущую тишину.
– Как думаешь, есть разница, уйти сейчас или в семь? – спросила Джейка Джулия, вставая со своего кресла. – У меня затекла спина, да и на улице стемнело. В такое время здесь особенно неуютно.
– Всё равно будем ждать Эрика, но внизу хотя бы хорошее освещение, – задумался Джейк. – Идёт, собирай свои книги. Есть куда?
– Нет.
– Мне тоже. Надо было Эрику сгрузить.
Джейк и Джулия, хихикая, рассортировали книги на двоих.
– Кто пойдёт запирать стеллажи? – заискивающе произнесла девушка, отскакивая к двери. – Не я!
– Боишься? – Джейк горделиво потряс связкой ключей и пошёл вдоль стеллажей и шкафов, тщательно запирая каждый. – Как удобно иметь один ключ на все замки. Несмотря на то, что замков тут сотни…
– Интересно, столовая уже закрылась? Я проголодалась.
– Наедимся упрёков от однокурсников, когда встретим их внизу. Мы же практически ничего не сделали.
– Сортировка подарков по носкам и столовых приборов, доставка коробок с украшениями и, самое ответственное – главная ёлка. А она, между прочим, большая, – напомнила Джулия. – Ты, кстати, её опрыскал?
– Да, не заметно, как я сияю? – Джейк помахал из дальнего угла библиотеки и покрутился. – Настоящая звезда!
– Не ослепи меня, – поддержала шутку Джулия и прислонилась спиной к двери. – Я сейчас упаду в обморок…
– Эрик не запер дверь, поэтому лучше следи за тем, чтобы не вывалиться наружу.
– Так точно!
Джейк, как молния, прошерстил оставшиеся стеллажи и шкафчики и, заперев последний, облегчённо выдохнул.
– Можно идти. И, наконец, съедим мармелад, о котором я думаю сегодня весь день.
Джулия, вспомнив о мармеладных мишках, тоже немного приободрилась.
– Надо было отправиться на чаепитие вместе с Эриком. Узнали бы много интересного про радио и, заодно, наелись бы.
– Я хочу солёную карамель. Она свежая и невероятно вкусная.
– Но вламываться сейчас будет уже невежливо. Посидим в общем коридоре. Надеюсь, Эрик не задержится.
Друзья закрыли дверь библиотеки и спустились по винтовой лестнице. Джейк и вправду постарался, опрыскивая ёлку – её сияние было видно издалека. Казалось, разноцветные блёстки не оставили на ней ни сантиметра свободного места.
– Ты молодец, – восхитилась Джулия, пройдя вокруг дерева. – Все будут в восторге!
– Не сомневаюсь, – отозвался Джейк уже у лестниц, ведущих вниз. – И, кстати, раз мы последние, стоит вырубить свет на этаже. Мистер Иннс не любит ходить по всей академии и гасить лампочки. А мы – понимающие ученики, поэтому не будем создавать ему плохое настроение.
– Ладно. В конце концов, я не боюсь темноты. – Джулия ловко щёлкнула выключателем, и коридор погрузился в полумрак. – Лови! – И она, положив книги прямо на пол, кинулась навстречу Джейку, по пути перекувыркнувшись в воздухе.
– Что ты творишь? – прошипел парень, подпрыгнув от удивления. – Что за демонстрация чирлидерских навыков?
– Не смеши меня, – ответила девушка, спускаясь по ступенькам. – Никакого чирлидинга, только самостоятельная практика.
– В таком случае, я восхищён. Кувырнёшься с лестницы?
– Ещё чего!
Джейк вздохнул и, провожая взглядом Джулию, припустившую бегом вниз, вернулся к шкафчикам и поднял её стопку книг, сложив их поверх своей. Шаги девушки вскоре стихли, и парень поспешил догнать подругу.
– Ощущение, что в академии больше никого не осталось, – раздался голос Джулии с первого этажа. – Светло только у выхода, и из-под двери в каморку мистера Иннса тоже выглядывает полоска света. Остальное – тьма, даже коридор со шкафчиками.
– Значит, все разошлись, и нам никто не будет промывать мозги тем, что наш вклад в украшении академии крайне мал. – Радостно протянул Джейк и свалил книги на скамейку. – Включим свет? – Он дотянулся до выключателя и пощёлкал им несколько раз. – Перегорели лампочки?
– Никогда не перегорали, – с сомнением произнесла Джулия. – Может, мистер Иннс выключил некоторые счётчики?
– Не будем ему мешать. Посидим и так.
Джейк приземлился на скамейку, сдвинув стопку книг в сторону, и похлопал по месту рядом с собой.
– Сейчас, только проверю ключи от дома. – Джулия быстрым шагом миновала половину коридора и открыла свой шкафчик. Пошарив в карманах плюшевой курточки, она извлекла оттуда связку ключей и, заодно, пакетики с мармеладом. – Интересно, уехала ли Герми? – Подёргав ручку шкафчика однокурсницы, она изрекла: – Уехала.
– И правильно, уже довольно поздно. Темнеет рано.
Джулия засунула ключи в карман и вернулась к Джейку, на ходу бросив ему пакетик со сладостями. Парень тут же вскрыл его и высыпал мармелад на ладонь.
– Черника? – спросил он, глядя, как девушка открывает свой пакетик. – Терпеть её не могу.
– Зря. – Коротко ответила Джулия, отправляя мишку в рот. – Сыграем во что-нибудь?
– Можно. – Джейк выудил из кармана пачку потрёпанных карт. – «Покемон»?
– Давай.
Друзья разложили карты и положили между собой телефон со включённым фонариком. В середине партии весь мармелад был съеден, глаза устали, а спины и ноги затекли от долгого сидения на неудобной школьной скамейке. Была предпринята ещё одна попытка включить свет, но она тоже провалилась. Между тем, каморка сторожа так и не издавала ни звука, что добавляло жуткой атмосферы погрузившейся во мрак академии.
– Эрик, наверное, опять дискуссирует со своими ботаниками, – лениво потянулся Джейк. – А эти беседы обычно на пару часов.
– Не будем торопить. Но, если честно, я устала играть. Верну ключи от библиотеки и немного разомну конечности. – Сказала Джулия и встала. – А у мистера Иннса всё так же тихо. – Девушка аккуратно постучала. Никто не отзывался. Она легонько толкнула дверь. – В смысле, заперто?
– Не может быть. – Возразил Джейк. – Он никуда не уходит.
– Разве что, проверить, везде ли выключен свет.
В этот момент акустическая система, находящаяся под потолком, слабо затрещала, будто ловя сигнал.
– Т-с-с, – сделала однозначный жест Джулия и осторожными шагами двинулась обратно к скамейке. Шум усилился. – Что это? – Прошептала она. – Мистер Иннс проверяет колонки к празднику?
– Понятия не имею, – тоже шёпотом ответил Джейк и собрал карты. – Но это выглядит довольно странно.
Треск в колонках сменился на протяжный писк; они выпустили крошечные искры и стихли. Джулия остолбенела, чувствуя, как ладони начинают непроизвольно потеть.
– Нужно найти Эрика, – одними губами проговорила она, прикрывая рукой свет фонарика на телефоне. В это время акустика снова затрещала, увеличивая громкость, и вдруг с оглушительным шипением осыпала искрами шкафчики по периметру коридора. – Наверное, мистер Иннс чинит проводку?
Джейк нервно сглотнул, кивая.
– Да, погода снаружи просто ужасна! – раздался мелодичный мужской голос из колонок так резко, что друзья беззвучно завизжали, ловя ртом воздух и прижимая к себе колени. – Но огонь в камине – просто восхитителен! И, поскольку нам некуда пойти…
– Пусть идёт снег, – добавила Джулия тихо, бледнея.
– Пусть идёт снег, – подхватил шокированный Джейк. – Вообще не смешно. О проверке колонок к празднику должны предупреждать заранее, а то и приступ схватить можно…
– Похоже, он не собирается останавливаться, – продолжала акустическая система. – А я прикупил немного кукурузы для попкорна…
– Свет медленно приглушается…
– Пусть идёт снег, пусть идёт. *
Новогодняя песня прервалась так же внезапно, как и началась, и колонки снова выпустили сноп искр, на этот раз ярко-синих, и заскрипели. А в следующую минуту акустика наполнила коридор громким мерзким хохотом, мешающимся с вновь запущенной на фоне песней Фрэнка Синатры. Джулия и Джейк синхронно завизжали, вцепившись в сиденье скамьи.
– Это… призрак? – спросила девушка, вскакивая на ноги. Парень подпрыгнул следом и потянул её за собой в сторону лестниц. – Ты куда?
– Найти Эрика, – проговорил Джейк не своим голосом. – Бежим!
За спиной вспыхнули лампочки. Но вместо того, чтобы зажечься, пуская волну света по коридору, они лопнули, окропив брызгами стекла пол. Та же участь постигла и освещение у выхода, и теперь весь первый этаж медленно погружался во мрак, пока за бегущими к лестницам друзьями лопались оставшиеся источники света.
– Когда мы, наконец, целуем друг друга на прощанье, – доносилось из колонок всё ещё вперемешку с хихиканьем. – Я так ненавижу выходить в эту метель…
– На каком этаже кружок радио? – прокричала Джулия, едва успевая за Джейком, который нёсся по ступенькам на бешеной скорости. – Не оставляй меня тут!
– Второй. – Выдохнул парень и остановился. – Берегись!
Из темноты первого этажа вихрем пронеслось что-то чёрное, снося на своём пути скамейки и открывая дверцы шкафчиков. На пол летело содержимое: учебники, тетради, сменная обувь, кружки и ланчбоксы. Чья-то пара коньков пронеслась так быстро, что Джулия едва успела укрыться от урагана стекла, который обрушился на ступеньки за считанные секунды: коньки вдребезги разбили стеклянные двери, ведущие на лестницы.
– Сюда! – Завопил Джейк, хватая девушку за руку. Вместе они миновали ещё одну лестницу и побежали по тёмному коридору второго этажа, лопатками чувствуя потустороннюю сущность, устремившуюся вслед. За спиной что-то разбилось, а затем в затылки полетело нечто рыхлое и противно пахнущее. Это была земля из цветочных горшков, стоящих на подоконниках. – Сейчас полетит что-нибудь покрепче, ложись!
Парень моментально нырнул на пол, утягивая подругу за собой. И вовремя – тяжёлый горшок с вонючим растением пронёсся над их головами и раскололся об стену. Ужасно запахло какими-то удобрениями.
– Повезло, не в голову, – пролепетала Джулия. – Где Эрик?!
Друзья, уворачиваясь от ещё дюжины горшков с цветами и стараясь не обращать внимания на утробное бульканье за спиной, завернули за угол коридора и, найдя нужный кабинет, забарабанили в дверь кулаками, надеясь, что их услышат как можно скорее. В спину Джейку прилетело ведро, и сущность, удовлетворённая попаданием в мишень, разразилась нечеловеческим хохотом и спряталась в мусорный бак. Из темноты пошёл густой пар, и в его облаке сверкнули мерзкие красные глазки.
– Эрик! Мистер Иннс! Кто-нибудь! – Джейк дёрнул за ручку двери, заранее догадываясь о результате. – Закрыто! Как же так?
– Значит, уходим! – Джулия на всех парах припустила обратно к лестницам, перепрыгивая через месиво земли, глиняных осколков и растоптанных растений. – Не тормози! – Девушка откашлялась от чёрного смердящего пара, который уже расползался по коридору, и наугад замахала руками, пытаясь его рассеять. – Ничего не видно…
– Просто беги вперёд и как можно быстрее, чтобы, в случае чего, не поскользнуться, – посоветовал Джейк и в два прыжка оказался рядом. О стену с правой стороны с грохотом разбился какой-то предмет. – Пригнись!
Парень слетел по лестницам и, стараясь не скользить по россыпи крупных осколков на полу, схватил единственный оставшийся фикус и, что есть силы, метнул его в темноту, прямо в тёмную тучу пара. Послышался звонкий хруст глиняного горшка, который попал чётко в стену, но его тотчас заглушило дьявольское хихиканье, которое, казалось, теперь сочилось из каждого уголка этажа. В глазах защипало от смрада, и Джейк, прочистив горло, сплюнул прямо на пол и, поймав руку дрожащей от страха Джулии, которая пробралась к нему чуть ли не ползком, побежал на первый этаж. Девушка едва успевала за другом, не обращая внимания на слезящиеся глаза и противный привкус земли во рту.
Первый этаж был погружён в мрак, но здесь не было чёрного тумана, и можно было наугад добраться хотя бы до выхода. Ситуацию упростил забытый фонарик в телефоне Джейка: друзья долетели до белого огонька и, прихватив устройство, устремились в единственное, как им казалось, безопасное место: в каморку сторожа.
Прямо перед дверью мистера Иннса кто-то резко схватил Джулию за плечи, и она, издав испуганный писк, тут же раскашлялась и развернулась кругом. Нечто затолкало девушку в каморку, и она, от неожиданности потеряв равновесие, шлёпнулась на пол. Спустя секунду прямо на неё полетело тело Джейка, который тоже не ожидал такого напора. Дверь захлопнулась; послышался звук запирающегося замка и тихий шёпот.
– Вы в порядке!
Радостный голос Эрика моментально отрезвил друзей, и они начали судорожно протирать до сих пор болящие глаза и отхаркиваться. В горло будто попала настоящая земля. Между тем, мистер Иннс зажёг крошечный ночник и, закончив читать молитву, опустился на корточки и строго посмотрел на всех присутствующих.
– Вы… Как вы узнали?
– Узнал что? – спросил сторож и тревожно вздохнул. – Что вы втроём решили остаться в академии допоздна без видимых причин и подвергли свои жизни смертельной опасности?
– Втроём? – Джулия непонимающе посмотрела на Эрика. – Ты не был на чаепитии?
– Оно должно было быть, – оправдался Эрик. – Откуда мне было знать, что эти олухи решат перенести посиделки на завтра и сообщить об этом через записку на двери аудитории?
– Не было там никакой записки, – возразил Джейк. – Мы помчались тебя искать сразу же, как… – Он осёкся, пряча взгляд от мистера Иннса, который наоборот, испытывающе посмотрел на всех троих. – Как возникли перебои с электричеством.
– Разумеется, я снял её тут же. Клей портит любую поверхность. Но я решил вернуться в библиотеку, которую вы, кстати говоря, даже не заперли.
– Неправда, – вскочила Джулия. – Я лично запирала дверь.
– Тем не менее, она была распахнута настежь.
Друзья удивлённо переглянулись, кажется, совершенно забыв про сторожа, который продолжал сверлить взглядом каждого из них. Мистер Иннс, убедившись, что его не слышат и не видят, нарочито громко произнёс:
– Я видел разбитые двери, разворошенные шкафчики и перебитые горшки с цветами и прекрасно понимаю, что вы не могли причинить такой ущерб. Мы решим этот вопрос с директором; на моей памяти была лишь одна такая история за время существования академии, и она заставляла содрогаться каждого, кто её слышал. Поверить не могу, что это повторяется.
– Вы знаете, в чём дело?
– Я не хочу вдаваться в подробности и лишний раз пугать учеников. Это вопросы безопасности школы, но совершенно ужасным оказалось то, что вы, вместо того, чтобы искать выход из помещения, подвергли себя ещё большей опасности, наворачивая круги по всей академии. Оно могло вас убить. – Сторож резко замолчал, оценивая реакцию друзей и пытаясь понять, знают ли они, о чём он говорит. – Вы располагаете какими-либо сведениями о том, что происходит или случайно оказались в нужное время в нужном месте? Это ирония, разумеется.
– Это полтергейст. – Сказал Джейк твёрдо, поднимаясь с пола. – Мы знаем легенду. – Он максимально кратко пересказал суть, и с каждым словом лицо мистера Иннса приобретало всё более тревожное выражение.
– Скажите мне, что это совпадение, что потусторонняя сущность объявилась спустя столько лет именно при тех, кто знает историю о ней и интересуется паранормальным настолько, что взял множество книг из библиотеки как раз сегодня. – Сторож устало вздохнул и указал на рюкзак Эрика. – Вы бы не стали его вызывать нарочно.
– Конечно, не стали бы. – Заверила Джулия, жалобно посмотрев на мистера Иннса. – Извините за панику и наведённый беспорядок, но первое, о чём мы подумали, когда это всё началось – стоит предупредить вас. Ваша каморка была заперта, вот мы и побежали к Эрику, наверх.
– Главное, что вы все целы и понимаете, с чем столкнулись и с чем теперь имеете дело. Меня не было на месте потому, что я проверял этажи, и это затянулось, потому что ученики не умеют выключать свет, где бы они ни находились.
– Мы с мистером Иннсом столкнулись на лестницах наверху. Я как раз спускался из библиотеки, но решил воспользоваться западной лестницей. – Подал голос Эрик. – Нас отвлёк шум, и звук разбивающегося стекла. Он был настолько громким, что показалось, что разбили сразу несколько дверей в коридорах. Мистер Иннс дал мне ключи от каморки и сказал тихо спуститься и ждать его в ней. Западная лестница была чиста, но по всей академии не горел свет, поэтому я добрался до пункта назначения практически наощупь.
– И ты не видел ничего, потому что обогнул школу снаружи… – Прошептала Джулия. – Тебе невероятно повезло.
– Наверное. Я следил по камерам видеонаблюдения, но никого, кроме мистера Иннса, на этажах не было. Но, увидев разгромленный холл и второй этаж, я не на шутку перепугался.
– Ты не видел даже нас? – удивился Джейк. – Мы бегали по этажам, как антилопы.
– На лестницах нет камер. Наверное, вы были вне поля видимости.
– Я рассчитывал даже на воров, – произнёс мистер Иннс, прокручивая ключи в руке. – Но никак не на полтергейста.
– Вы видели его? – спросил Джейк. Его глаза сверкнули в свете ночника. – Или… слышали?
– Меня удивил голос Фрэнка Синатры из акустической системы. Никто не говорил мне о проверке колонок накануне праздника.
– Мы тоже не ожидали этого.
– Спускаясь по центральной лестнице, я заметил задымление на втором этаже. Однако пожарная сигнализация не сработала, а значит, дело было не в огне. Этот смердящий пар невозможно было разогнать руками, он проникал в дыхательные пути за считанные секунды и вызывал волны удушающего кашля, однако по запаху был как гнилая земля, а не газ. – Продолжил мистер Иннс. – Я прошёлся по этажу. У окна я едва различил главный мусорный бак, чему очень удивился: его должны были убрать в подвал ещё днём. Подойдя поближе, я почувствовал кого-то за спиной и несколько раз развернулся кругом. За мной никого не оказалось. И так несколько раз. Вокруг, причём, стояла полная тишина.
– Какая жуть, – Джулия закрыла лицо руками. – Гробовая тишина даже страшнее хихиканья.
– Не сглазь. – Предостерёг Эрик. – Что было дальше?
– Я сдвинул бак к стене, потому что убирать его в таком задымлении было бы тяжеловато, и спустился в холл по восточным лестницам, где и наткнулся на вас.
– Вот почему вы не слышали ничего, – догадалась Джулия. – Вы пришли сразу после нападения на нас. Но восточная лестница самая короткая, и ведёт прямо сюда, поэтому, пока мы бежали через весь коридор и забирали телефон, вы успели спуститься.
– Выходит, что так. – Сказал мистер Иннс. – Дело в другом: почему полтергейст объявляется в академии буквально в тот же день, как трое её учеников, уже осведомлённые о легенде, собирают кипу мистической литературы?
Друзья виновато замолчали. В этот момент в дверь каморки врезалось что-то тяжёлое, и из-под двери пошла тонкая струйка чёрного дыма. Послышался знакомый голосочек, и на этот раз он не хихикал. Это был непонятный шепоток с угрожающей интонацией, и доносился он непосредственно из-за двери, в то время как противное зловоние пара наполняло каморку, а удары становились сильнее. Висящий на дверце календарь с золотой луковицей посередине хлопнулся на пол.
– Выходим через запасной выход, молча. – Шёпотом, но чётко и ясно произнёс мистер Иннс, накидывая куртку. – Никаких разговоров, пока не минуете сад. Друг за другом, вперёд! И не оборачиваться.
– Наши куртки… – Пискнула Джулия, но тут же замолкла и, плотнее запахивая кардиган, первая спустилась по узкой деревянной лестнице, ведущей к подземному ходу. Следом двинулся Эрик с набитым книгами рюкзаком за плечами и Джейк, изо всех сил старающийся забыть, что он единственный из компании одет в футболку. – Тут решётки.
– Замок можно снять руками, – прошептал Эрик. За спиной что-то хрустнуло. Раздался кашель мистера Иннса. – Дай, я сниму.
Драгоценные секунды времени утекали, а заржавевший замок не поддавался. В конце концов, Эрик, уставший от безрезультатной деятельности, сбил надоевшую железяку с ноги, после чего все спокойно спустились в узкий земляной проход, и мистер Иннс захлопнул решётку.
– Прямо. – Коротко сказал он, подгоняя Джейка в спину. – И молча, – напомнил вскользь, не сбавляя темпа.
Подземный ход оказался довольно длинным, и вскоре друзья поняли, что он протянулся подо всем огромным садом на территории академии. Земляные стены осыпались, пачкая волосы, лицо и одежду; не было видно вообще ничего, и почему-то, никто не догадался воспользоваться хотя бы фонариком в телефоне, потому что все торопились. Джулия пару раз хотела поинтересоваться, как понять, что пора выходить, но благоразумно молчала, заранее настраиваясь на то, что попадёт прямо носом в дверь. Этого не случилось: за пару метров до конца коридора мистер Иннс тихо свистнул, что означало остановку. Сторож вышел вперёд Джулии и одним точным движением руки вынес на поверхность деревянную крышку люка. На головы посыпался лёгкий снежок; потянуло морозным воздухом; Джейк откровенно поёжился.
– Джулия, наверх. – Скомандовал мистер Иннс, и они с Джейком подсадили девушку и выгрузили её наружу. Дыхание сбило от свежего воздуха, ветерок приятно обдул горящее от напряжения лицо. – Эрик… Джейк…
Сторож выбрался из люка последним с помощью парней, вытянувших его наверх. Крышка люка была захлопнута и тщательно утрамбована ногами.
Джулия огляделась. Они вылезли практически у ворот. Академия тёмным пятном возвышалась над присыпанным снегом садом, как будто всем своим видом сообщая: «Берегитесь». Девушка чихнула от попавших в нос снежинок.
– Куда… Дальше? – спросила она, трясясь от холода. Мистер Иннс жестом указал на ворота.
– В машину, – сказал он и скинул куртку. – Джейк, ты превратишься в глыбу.
– Вам не холодно? – Осторожно уточнил парень, прежде чем принять услугу. Сторож, оставшийся в свитере, помотал головой. – Извините.
– Руки, ноги целы? – улыбнулся мистер Иннс. Друзья удручённо вздохнули. – Ладно, не время разговаривать, уходим.
– Оно не достанет нас здесь? – поинтересовался Эрик, пряча руки в рукава своей толстовки. – По идее, не должно…
– Думаю, эта потусторонняя сущность привязана к академии. По крайней мере, как видите, сейчас она нас не преследует.
В машину мистера Иннса заползали снова молча, тщательно отряхиваясь от снежинок и остатков земли, чтобы не испачкать салон. Едва вся компания оказалась на местах, длинный автомобиль тронулся, объезжая академию кругом и устремляясь на совершенно незнакомую трассу.
– Не люблю ездить по главной дороге, – объяснил свой выбор сторож, увеличивая скорость. – Тем более, в объезд мне добираться ближе. – Заметив вопросительные взгляды друзей, он добавил: – Я живу в садоводчестве Биггест. А вас куда отвезти?
– Миддл, – сказал Джейк прежде, чем Джулия успела открыть рот. – Если можно.
– Я должен рассортировать вас по домам. Вы сегодня достаточно натерпелись.
Эрик незаметно ткнул Джулию в бок.
– Скажем ему? – шёпотом спросил он. – Не пользоваться же тем, что он забыл про наши книги и знание легенд… Всё равно всплывёт.
– Скажем, – напряжённо ответила Джулия и кончиками пальцев пощекотала локоть Джейка, сидящего впереди. – Как считаешь?
– Естественно. – Отозвался парень, немного обернувшись. – Но не прямо в лоб: уважаемый мистер Иннс, мы вызвали полтергейста.
– Мы вызвали полтергейста. – Громко сказал Эрик. Мистер Иннс от неожиданности закашлялся. – Не специально, но мы это сделали.
– То есть, как?
– В легенде об этом не сказано, но в прошлый раз полтергейста пробудил мальчик, который в прошлом сталкивался с потусторонним миром. – Добавил Джейк. – Мы имели похожий опыт. Всё началось с чёртового радио в подвале…
– Тот старенький приёмник? Я думал, он давно заглох. Мы пытались использовать его на Хэллоуин, но ничего не вышло.
– Лучше бы он и у нас не заработал, – вздохнула Джулия. – Мы просто включили радио, чтобы было веселее разгребать коробки. А потом оно начало издавать странные звуки.
– И закончилось всё голубыми искрами и нечеловеческим хихиканьем, с которым радио ударилось о потолок. – Закончил Эрик. – Джулия сказала, что такие странные вещи очень походят на выходки такой потусторонней сущности, как полтергейст. Мы решили найти как можно больше информации о нём в библиотеке, заодно заглянув в историю академии. Её мы не смогли отыскать.
– Потому что единственный экземпляр истории школы был написан вручную и хранится в старых архивах в кабинете директора, – сказал мистер Иннс. – Я не интересовался этой книгой, но более чем уверен, что она валяется именно там. Директор был против занесения её в библиотеку, так как она выглядела довольно потрёпанно, однако в ней была и нужная информация, поэтому он просто сохранил её у себя, совершенно не скрывая, что это раритет.
– И он сможет нам её одолжить? – подпрыгнул Джейк. – Это было бы здорово.
– Не думаю, что он её кому-то отдаст. Потому что ощущение, что если на эту книгу, например, шлёпнется снежинка, она тут же превратится в пепел. Рукопись действительно стара.
– Но почему директор не может запустить тираж этой книги? Думаю, многие бы заинтересовались историей академии. – Задумалась Джулия.
– Не вникал в данный вопрос. Но в твоих словах есть смысл.
Машина завернула в знакомое садоводчество. Блестящий зимний пейзаж за окном сменился паутиной одинаковых заборов.
– Двадцать первый участок – самый дальний. Я могу пройтись пешком. – Робко сказала Джулия. Мистер Иннс хмыкнул.
– Ага, и заработать менингит ты тоже можешь. Мальчики, а вам куда?
– Мы живём слишком далеко, поэтому подождём маршрутный автобус на общей трассе. – Ответил Джейк. – Садоводчество Литтл построили не в самом удобном месте.
– В Литтл реально добраться минут за сорок, но ситуация усложняется тем, что там крайне узкая первая дорога. Туда едва влезает детская коляска, что уж говорить о машине. – Сказал мистер Иннс. – Но, если вы не торопитесь, я бы мог отвезти вас в объезд.
– Ну, на самом деле…
– Останетесь на ужин. – Перебила Джулия. – Папа даст вам тёплую одежду и отвезёт домой. Без вопросов.
У Джейка и Эрика отвисли челюсти, и они моментально покрылись румянцем. Скорая перспектива знакомства с семьёй лучшей подруги была сплошной неожиданностью, и от неё веяло неловкой ситуацией, учитывая текущее положение вещей. Но девушка, не принимая возражений, самозабвенно уставилась в окно, отслеживая номера участков на заборах, и пришлось промолчать.
– Спасибо вам большое. – Джулия, едва дождавшись остановки автомобиля, выскочила из него. – Мистер Иннс… – Добавила она уже менее уверенно. – Что будет дальше? Что делать со школой?
– Я позвоню директору и будем решать вопрос. Скорее всего, академию ждёт очередной визит экзорциста или священника. Такое уже случалось. – Сторож натянул ободряющую улыбку. – Так или иначе, завтрашняя подготовка к празднику снимается, о чём вас уведомят на школьном форуме.
– Вы расскажете о том, что мы… Вызвали его? – спросил Эрик. – Это важно?
– Нет. Школа не хочет терять репутацию. Её цель – безопасность учеников, что в данный момент стоит под большим вопросом.
– Вы пойдёте туда завтра? – подключился к разговору Джейк, снимая курточку и бережно складывая её на заднее сиденье. – Расскажете нам?
– Джейк, это нагло. – Процедила Джулия. – Но, раз уж мы объединены общей тайной и опасностью…
– У вас поразительно острые языки. – Мистер Иннс постучал пальцами по рулю. – Договоримся на том, что я напишу вам завтра вечером на почту. При одном условии: вы и думать забудете об этом инциденте, о всяких привидениях и книгах про них. Если академия окажется в опасности снова, это может не сойти вам с рук так просто. И поберегите себя, ради Бога. Я понимаю, подростковый разум так и толкает влезть в каждое болото, но потонуть в нём проще, чем вы думаете. – Серьёзные зелёные глаза сторожа тревожно сверкнули. – До встречи.
Друзья проводили взглядом удаляющийся автомобиль и синхронно тяжело вздохнули. Джейк, будто только что вспомнив, что он в одной футболке, затрясся от холода.
– Идём в дом, – сказала Джулия. – У нас есть ровно десять шагов до порога, чтобы придумать правдоподобную версию того, почему мы явились в сумерках и без верхней одежды.
– Поступил звонок о заминированной бомбе? – предложил Эрик, энергично растирая руки. – В таких случаях не дают забрать личные вещи и даже курточки.
– Логично. – Сквозь зубы произнёс Джейк.
Джулия медленно выдохнула и, выудив из кармана ключи, открыла двери. В нос ударил аромат готового ужина: запечённой индейки с рисом, свежих перцев и травяного чая. Парни вошли в дом вслед за подругой, вставая по обе стороны от неё.
– Мам, – тут же позвала девушка, скидывая кроссовки. – У нас плохие новости…
* – перевод песни Фрэнка Синатры – Let it snow