Читать книгу Wilson's Story. Путь к звезде - Максим Александрович Пономарев - Страница 15
Глава 14
Оглавление19 апреля 2014 года.
Лос-Сантос.
Точно не помню, но вроде мы летели где-то около дня. На улице было очень ярко, что меня кстати удивило, ведь в Либерти-Сити не существует такой погоды.
Я постепенно просыпался от солнечных лучей, которые брызгали мне прямо на глаза. Я щурился и наконец-то проснулся полностью. Я начал оглядываться.
Я был внутри самолета, а рядом со мной никого не было, лишь пилот.
– Эй, пилот! Куда мы летим? – кричу я.
Вдруг слышу шорох и из кабинки вылезает голова пилота.
– Как куда? В Лос-Сантос, – говорит он, и, кажется, он кушает крекер.
– Не понял, зачем мы туда летим?
Пилот поворачивается ко мне и удивленно смотрит на меня так, будто я вообще не должен задавать подобные вопросы.
– Ты, кажется, головой рухнулся. Какие-то люди тащили тебя и попросили отвезти в город Лос-Сантос. Ну а я.… – откусывает крекер, – выполняю поставленную задачу.
Я вообще ничего не понимал, что он несет. «Какие-то люди тащили тебя». Да что вообще за люди?
– Можно конкретнее? – прошу я пилота.
Он сильно вздыхает.
– А можно, пожалуйста, не задавать глупые вопросы? – говорит пилот насмешкой.
– Но я реально не понимаю…
– Тихо! Мы почти прибыли.
Через окно я вижу город. Он был солнечным и достаточно большим. Как думаешь, я был удивлен увидеть этот город? Конечно, удивлен! Ведь я впервые за всю жизнь увидел столь солнечный городок.
– Ого, здесь так красиво… – говорю я.
– Ага, – говорит пилот равнодушным голосом.
Самолет садится прямо в аэропорт. Мне оставалось лишь ждать, пока он совершит полную посадку.
– Выходи.
– Что, уже? – спрашиваю я.
– А что ты, блин, от меня хочешь? Я тебя отвез в Лос-Сантос, теперь выметайся.
– Ну ты и грубиян, конечно…
Я встал с сиденья и начал выходить из самолета. Я посмотрел на пилота злостным взглядом, но он, как ни в чем
бывало, продолжает есть свои крекеры…
Я лишь мысленно плюнул ему в рожу и вышел из самолета.
Еще несколько минут спустя, я наконец-то вышел из аэропорта и начал оглядываться.
Место было достаточно людным. Повсюду ехали грузовики, а на тротуарах спешили люди. Мне это место понравилось больше, чем Либерти-Сити.
– Ладно, Уилсон, и что дальше?
Мне оставалось ничего, кроме как где-то укрыться, и я нашел ничего больше, как поселиться в баре. Поэтому я спросил у прохожих, где есть хороший бар. Они сказали, что таким идиотам как я подойдет бар в районе Гантон. Я поспрашивал у них, где же находится этот район, и я сразу же направился туда.
Когда я пришел сюда, то сразу заметил, насколько этот район беден. Повсюду были разрушенные асфальты, а стены изрисованы. Да… как я говорил тебе, дорогая, здесь лучше иметь при себе пушку, кстати, насчет нее. Я уже обыскал свои карманы и заметил, что меня обчистили. У меня не было ни денег, ни оружий. Я был пуст. Хотя в военной куртке были документы, что кстати меня обрадовало.
Я вошел в бар под названием «Десять зеленых бутылок». Мне стало интересно, названия этих мест всегда связаны с тем, что они продают? Хотя, может у владельца плохо с фантазией? Впрочем, это уже не мое дело.
Я сел за свободный столик и начал думать, что мне делать дальше. Я даже не знал, есть ли способ вернуться в Либерти-Сити? Но что мне это даст? Я не должен постоянно надеяться на Джоуи, он мне и так достаточно помог. Пора брать все в свои руки.
Я не знал, что мне делать. Я бы мог достигать своей карьеры, но… где мне достать машину? Ответ прост, нигде. Мне нужна рука помощи, но у кого у нее просить? Родных здесь я не знал, хотя кто знает. Но знаешь что, дорогая? Все-таки мои старания не так уж и прошли даром.
Я сидел в баре с туманным мозгом, потому что мне было тяжело все это переваривать. Все это случилось совсем неожиданно. Я не мог повлиять на ход событий, но постой… А что, если я бы не согласился пойти к Марко? Может, я бы умер в огне? Но смысл думать о прошлом, если от этого нету толку? Что прошло – то и не изменишь.
Так вот, я уже практически начал засыпать, как вдруг услышал свое имя.
– Уилсон?..
Я подумал, что это обращаются к другому Уилсону, но оказалось, что нет.
Я поднял глаза и увидел перед собой человека. Он носил фиолетовую рубашку и стильную прическу. Выглядел достаточно богатым.
– Уилсон Шекли, это вы? – переспрашивает незнакомец.
Я сильно вздохнул и сказал с грустью:
– Ну да, я, самый разочарованный человек в мире. Что тебе нужно?
Он посмотрел на меня с снисходительностью. Кажется, ему было не до этого.
– Мистер Шекли, можно с вами пообщаться? – спрашивает он меня.
Что ж, у меня не было причин ему отказывать. Я кивнул ему, и он принялся садиться на диван.
– Ну, – требую я, – как вы узнали, что я буду здесь?
– У меня просто есть связи с вашими врагами, Уилсон, – говорит он, улыбаясь.
Такое чувство, будто я сказал что-то смешное.
– Врагами? Так ты, мразь, знаешь об этом?.. – говорю я, собираясь схватить его за рубашку.
– Подожди, успокойся! Дай мне все объяснить! – молит он.
Обитатели бара повернулись в нашу сторону. Кажется, я привлек внимание.
– Хух… – выдыхает незнакомец, – не думал, что вы так «тепло» меня примите.
– Объясни уже наконец, кто ты и откуда ты меня знаешь? – говорю я, почти ему угрожая.
Я был немного не в себе, потому что вся эта ситуация затуманила мой мозг.
– Эх, меня зовут Генри Паул, и я являюсь стритрейсером, как и вы.
– И?..
– Слушайте, можете немного снизить свой гнев? Я просто хочу вам помочь.
Что ж, я прислушался его просьбе. Я вдохнул и выдохнул воздух. Сделал столько раз, пока я окончательно не успокоился.
– Хух… ладно… теперь давайте по порядку.
– Отлично, – говорит он, – как я сказал, меня зовут Генри Паул, и я являюсь куратором. Узнал я вас благодаря вашим подвигам.
– Подвигам? – переспрашиваю я.
– Конечно. Вы же попали в топ-список гонщиков в Либерти-Сити.
Меня волновало лишь одно: он нашел меня по каким-то связям. Было бы грехом, если бы я не спросил про это.
– Ты говорил про «связи», что ты имел в виду?
– Вас только это волнует? Ну… просто я знаю все новости, чем занимается мафия. Я узнал, что вас хотят перевести из Либерти-Сити в Лос-Сантос, чтобы вы им не мешали. Не бойтесь, Уилсон, я вам не враг, скоро вы в этом убедитесь.
Я его понял, но не понял то, что явно останется загадкой на всю жизнь.
– Теперь все понятно, – говорю я, – но не понятно одно. Как ты узнал, что я пойду именно в бар?
– Тут все просто, – говорит Генри, кладя свои руки за голову, – пилот, который вас перевел – все доложил. Кажется, он следил за вами некоторое время.
Вот же мразь. Он еще нагрубил мне, так и еще следил за мной? Хотелось бы ему сейчас врезать.
– Ладно… Так что ты от меня хочешь? Я же теперь беспомощный человек. От меня нет пользы.
– Глубоко ошибайтесь, – говорит Генри, опуская свои руки на стол, – от вас есть польза, а именно…
– Стоять! – говорю я, только что заметив это, – не называй меня на «вы», неужели я похож на старика?
Генри посмотрел на меня с грустью. Он что, так сильно хотел меня так называть? Зачем?
– Ну как хочешь, – говорит он, меняя свой характер на более холодный, – я думал тебе нравится, когда ты чувствуешь себя уважаемым человеком, разве нет?
– Просто… не надо меня на «вы», ладно? – прошу я.
– Да, как скажешь, Уилсон.
Не, конечно, мне в какой-то степени нравилось, что он называл меня на «вы», но я чувствовал себя как-то неловко.
– Ладно, – говорю я, – вернемся к теме. Так что ты от меня хочешь?
– А, да, – говорит он, опуская свои руки на свои колени, – я хочу, чтобы ты поучаствовал в одной гонке. Его называют как… «Ночной заезд».
– В гонке? Зачем?
– Для своей же выгоды.
А вот этого я сейчас не понял. Он просит меня участвовать в гонке, только ради его выгоды? Этот Генри сильно обнаглел.
– В смысле для своей выгоды? А как же я? – говорю я, легонько ударив ладошками по своей груди.
– Ну а что ты? – ухмыляется Генри.
Я думал, что я единственный наглец в этом мире, но вы посмотрите, кто меня опередил.
– Слышь, – говорю я более серьезным тоном, – я не буду участвовать в гонке, где я получу ничего.
Генри начал смеяться. Вот он, посмотрите, любитель шуток.
– Да шучу я, – говорит он, улыбаясь, – конечно ты получишь выгоду. Как же ты без машины поедешь?
Я сильно вздохнул. Кажется, он просто хочет поднять мне настроение, но у него это плохо выходит.
– Давай отложим шутки на потом? – прошу я Генри, – скажи мне лучше, что мне делать.
– Ох, ну как скажешь, сама серьезность.
Паул осматривается, есть ли кто-то рядом с нами. Убедившись, что за нами никто не следит, он немного приближается ко мне и начинает говорить почти шепотом.
– Я хочу, чтобы ты поучаствовал в этой гонке. Если получишь главные места, то получишь приз. А также… я выдам тебе спортивную машину, где ты обязательно должен выиграть.
Генри отодвигается от меня и складывает руки на столе. Он ждет моего ответа. Хотя, у меня даже не было выбора. Мне нужно согласиться.
– Хорошо, – говорю я, – я согласен поучаствовать в гонке.
– Чудно!
Он встает с дивана и подходит ко мне.
– Жду тебя после завтра в гараже, в десять часов. Он находится возле стадиона Лос-Сантоса. Думаю, ты его найдешь.
Он собирается уходить из бара, но вдруг его что-то остановило. Генри поворачивается ко мне и говорит:
– Кстати… подумай насчет того, чтобы собрать команду. Это важная часть в карьере.
– Я подумаю об этом, – говорю я ему.
Паул улыбнулся мне. После этого он окончательно выходит из бара. А я лишь опрокинул голову и размышлял об этом. Гонка… мне снова нужно участвовать в нелегальных делах, но у меня представился шанс выйти из черной дыры. Я не хотел его упускать, да и выбора у меня особо не было. Нужно действовать.