Читать книгу Wilson's Story. Путь к звезде - Максим Александрович Пономарев - Страница 15

Глава 14

Оглавление

19 апреля 2014 года.

Лос-Сантос.


Точно не помню, но вроде мы летели где-то около дня. На улице было очень ярко, что меня кстати удивило, ведь в Либерти-Сити не существует такой погоды.

Я постепенно просыпался от солнечных лучей, которые брызгали мне прямо на глаза. Я щурился и наконец-то проснулся полностью. Я начал оглядываться.


Я был внутри самолета, а рядом со мной никого не было, лишь пилот.

– Эй, пилот! Куда мы летим? – кричу я.

Вдруг слышу шорох и из кабинки вылезает голова пилота.

– Как куда? В Лос-Сантос, – говорит он, и, кажется, он кушает крекер.

– Не понял, зачем мы туда летим?

Пилот поворачивается ко мне и удивленно смотрит на меня так, будто я вообще не должен задавать подобные вопросы.

– Ты, кажется, головой рухнулся. Какие-то люди тащили тебя и попросили отвезти в город Лос-Сантос. Ну а я.… – откусывает крекер, – выполняю поставленную задачу.

Я вообще ничего не понимал, что он несет. «Какие-то люди тащили тебя». Да что вообще за люди?

– Можно конкретнее? – прошу я пилота.

Он сильно вздыхает.

– А можно, пожалуйста, не задавать глупые вопросы? – говорит пилот насмешкой.

– Но я реально не понимаю…

– Тихо! Мы почти прибыли.

Через окно я вижу город. Он был солнечным и достаточно большим. Как думаешь, я был удивлен увидеть этот город? Конечно, удивлен! Ведь я впервые за всю жизнь увидел столь солнечный городок.

– Ого, здесь так красиво… – говорю я.

– Ага, – говорит пилот равнодушным голосом.

Самолет садится прямо в аэропорт. Мне оставалось лишь ждать, пока он совершит полную посадку.

– Выходи.

– Что, уже? – спрашиваю я.

– А что ты, блин, от меня хочешь? Я тебя отвез в Лос-Сантос, теперь выметайся.

– Ну ты и грубиян, конечно…

Я встал с сиденья и начал выходить из самолета. Я посмотрел на пилота злостным взглядом, но он, как ни в чем

бывало, продолжает есть свои крекеры…

Я лишь мысленно плюнул ему в рожу и вышел из самолета.

Еще несколько минут спустя, я наконец-то вышел из аэропорта и начал оглядываться.


Место было достаточно людным. Повсюду ехали грузовики, а на тротуарах спешили люди. Мне это место понравилось больше, чем Либерти-Сити.

– Ладно, Уилсон, и что дальше?

Мне оставалось ничего, кроме как где-то укрыться, и я нашел ничего больше, как поселиться в баре. Поэтому я спросил у прохожих, где есть хороший бар. Они сказали, что таким идиотам как я подойдет бар в районе Гантон. Я поспрашивал у них, где же находится этот район, и я сразу же направился туда.

Когда я пришел сюда, то сразу заметил, насколько этот район беден. Повсюду были разрушенные асфальты, а стены изрисованы. Да… как я говорил тебе, дорогая, здесь лучше иметь при себе пушку, кстати, насчет нее. Я уже обыскал свои карманы и заметил, что меня обчистили. У меня не было ни денег, ни оружий. Я был пуст. Хотя в военной куртке были документы, что кстати меня обрадовало.

Я вошел в бар под названием «Десять зеленых бутылок». Мне стало интересно, названия этих мест всегда связаны с тем, что они продают? Хотя, может у владельца плохо с фантазией? Впрочем, это уже не мое дело.

Я сел за свободный столик и начал думать, что мне делать дальше. Я даже не знал, есть ли способ вернуться в Либерти-Сити? Но что мне это даст? Я не должен постоянно надеяться на Джоуи, он мне и так достаточно помог. Пора брать все в свои руки.

Я не знал, что мне делать. Я бы мог достигать своей карьеры, но… где мне достать машину? Ответ прост, нигде. Мне нужна рука помощи, но у кого у нее просить? Родных здесь я не знал, хотя кто знает. Но знаешь что, дорогая? Все-таки мои старания не так уж и прошли даром.

Я сидел в баре с туманным мозгом, потому что мне было тяжело все это переваривать. Все это случилось совсем неожиданно. Я не мог повлиять на ход событий, но постой… А что, если я бы не согласился пойти к Марко? Может, я бы умер в огне? Но смысл думать о прошлом, если от этого нету толку? Что прошло – то и не изменишь.

Так вот, я уже практически начал засыпать, как вдруг услышал свое имя.

– Уилсон?..

Я подумал, что это обращаются к другому Уилсону, но оказалось, что нет.

Я поднял глаза и увидел перед собой человека. Он носил фиолетовую рубашку и стильную прическу. Выглядел достаточно богатым.

– Уилсон Шекли, это вы? – переспрашивает незнакомец.

Я сильно вздохнул и сказал с грустью:

– Ну да, я, самый разочарованный человек в мире. Что тебе нужно?


Он посмотрел на меня с снисходительностью. Кажется, ему было не до этого.

– Мистер Шекли, можно с вами пообщаться? – спрашивает он меня.

Что ж, у меня не было причин ему отказывать. Я кивнул ему, и он принялся садиться на диван.

– Ну, – требую я, – как вы узнали, что я буду здесь?

– У меня просто есть связи с вашими врагами, Уилсон, – говорит он, улыбаясь.

Такое чувство, будто я сказал что-то смешное.

– Врагами? Так ты, мразь, знаешь об этом?.. – говорю я, собираясь схватить его за рубашку.

– Подожди, успокойся! Дай мне все объяснить! – молит он.

Обитатели бара повернулись в нашу сторону. Кажется, я привлек внимание.

– Хух… – выдыхает незнакомец, – не думал, что вы так «тепло» меня примите.

– Объясни уже наконец, кто ты и откуда ты меня знаешь? – говорю я, почти ему угрожая.

Я был немного не в себе, потому что вся эта ситуация затуманила мой мозг.

– Эх, меня зовут Генри Паул, и я являюсь стритрейсером, как и вы.

– И?..

– Слушайте, можете немного снизить свой гнев? Я просто хочу вам помочь.

Что ж, я прислушался его просьбе. Я вдохнул и выдохнул воздух. Сделал столько раз, пока я окончательно не успокоился.

– Хух… ладно… теперь давайте по порядку.

– Отлично, – говорит он, – как я сказал, меня зовут Генри Паул, и я являюсь куратором. Узнал я вас благодаря вашим подвигам.

– Подвигам? – переспрашиваю я.

– Конечно. Вы же попали в топ-список гонщиков в Либерти-Сити.

Меня волновало лишь одно: он нашел меня по каким-то связям. Было бы грехом, если бы я не спросил про это.

– Ты говорил про «связи», что ты имел в виду?

– Вас только это волнует? Ну… просто я знаю все новости, чем занимается мафия. Я узнал, что вас хотят перевести из Либерти-Сити в Лос-Сантос, чтобы вы им не мешали. Не бойтесь, Уилсон, я вам не враг, скоро вы в этом убедитесь.

Я его понял, но не понял то, что явно останется загадкой на всю жизнь.

– Теперь все понятно, – говорю я, – но не понятно одно. Как ты узнал, что я пойду именно в бар?

– Тут все просто, – говорит Генри, кладя свои руки за голову, – пилот, который вас перевел – все доложил. Кажется, он следил за вами некоторое время.

Вот же мразь. Он еще нагрубил мне, так и еще следил за мной? Хотелось бы ему сейчас врезать.

– Ладно… Так что ты от меня хочешь? Я же теперь беспомощный человек. От меня нет пользы.

– Глубоко ошибайтесь, – говорит Генри, опуская свои руки на стол, – от вас есть польза, а именно…

– Стоять! – говорю я, только что заметив это, – не называй меня на «вы», неужели я похож на старика?

Генри посмотрел на меня с грустью. Он что, так сильно хотел меня так называть? Зачем?

– Ну как хочешь, – говорит он, меняя свой характер на более холодный, – я думал тебе нравится, когда ты чувствуешь себя уважаемым человеком, разве нет?

– Просто… не надо меня на «вы», ладно? – прошу я.

– Да, как скажешь, Уилсон.

Не, конечно, мне в какой-то степени нравилось, что он называл меня на «вы», но я чувствовал себя как-то неловко.

– Ладно, – говорю я, – вернемся к теме. Так что ты от меня хочешь?

– А, да, – говорит он, опуская свои руки на свои колени, – я хочу, чтобы ты поучаствовал в одной гонке. Его называют как… «Ночной заезд».

– В гонке? Зачем?

– Для своей же выгоды.

А вот этого я сейчас не понял. Он просит меня участвовать в гонке, только ради его выгоды? Этот Генри сильно обнаглел.

– В смысле для своей выгоды? А как же я? – говорю я, легонько ударив ладошками по своей груди.

– Ну а что ты? – ухмыляется Генри.

Я думал, что я единственный наглец в этом мире, но вы посмотрите, кто меня опередил.

– Слышь, – говорю я более серьезным тоном, – я не буду участвовать в гонке, где я получу ничего.

Генри начал смеяться. Вот он, посмотрите, любитель шуток.

– Да шучу я, – говорит он, улыбаясь, – конечно ты получишь выгоду. Как же ты без машины поедешь?

Я сильно вздохнул. Кажется, он просто хочет поднять мне настроение, но у него это плохо выходит.

– Давай отложим шутки на потом? – прошу я Генри, – скажи мне лучше, что мне делать.

– Ох, ну как скажешь, сама серьезность.

Паул осматривается, есть ли кто-то рядом с нами. Убедившись, что за нами никто не следит, он немного приближается ко мне и начинает говорить почти шепотом.

– Я хочу, чтобы ты поучаствовал в этой гонке. Если получишь главные места, то получишь приз. А также… я выдам тебе спортивную машину, где ты обязательно должен выиграть.

Генри отодвигается от меня и складывает руки на столе. Он ждет моего ответа. Хотя, у меня даже не было выбора. Мне нужно согласиться.

– Хорошо, – говорю я, – я согласен поучаствовать в гонке.

– Чудно!

Он встает с дивана и подходит ко мне.

– Жду тебя после завтра в гараже, в десять часов. Он находится возле стадиона Лос-Сантоса. Думаю, ты его найдешь.

Он собирается уходить из бара, но вдруг его что-то остановило. Генри поворачивается ко мне и говорит:

– Кстати… подумай насчет того, чтобы собрать команду. Это важная часть в карьере.

– Я подумаю об этом, – говорю я ему.

Паул улыбнулся мне. После этого он окончательно выходит из бара. А я лишь опрокинул голову и размышлял об этом. Гонка… мне снова нужно участвовать в нелегальных делах, но у меня представился шанс выйти из черной дыры. Я не хотел его упускать, да и выбора у меня особо не было. Нужно действовать.

Wilson's Story. Путь к звезде

Подняться наверх