The Letters of Cicero, Volume 1

The Letters of Cicero, Volume 1
Авторы книги: id книги: 945890     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 0 руб.     (0$) Читать книгу Скачать бесплатно Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Философия Правообладатель и/или издательство: Public Domain Дата добавления в каталог КнигаЛит: Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 0+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Оглавление

Marcus Cicero. The Letters of Cicero, Volume 1

PREFACE

INTRODUCTION

CICERO'S LETTERS

I (a i, 5)

TO ATTICUS (AT ATHENS) Rome

II (a i, 6)

TO ATTICUS (AT ATHENS) Rome, December

III (a i, 7)

TO ATTICUS (AT ATHENS) Rome, December

IV (a i, 9)

TO ATTICUS (AT ATHENS) Rome

V (a i, 8)

TO ATTICUS (AT ATHENS) Rome

VI (a i, 10)

TO ATTICUS (AT ATHENS) Tusculum

VII (a i, 11)

TO ATTICUS (AT ATHENS) Rome

VIII (a i, 3)

TO ATTICUS (AT ATHENS) Rome, January

IX (a i, 4)

TO ATTICUS (AT ATHENS) Rome

X (a i, 1)

TO ATTICUS (AT ATHENS) Rome, July

XI (a i, 2)

TO ATTICUS (AT ATHENS) Rome, July

XII (f v, 7)

TO CN. POMPEIUS MAGNUS. Rome

XIII (f v, i)

Q. METELLUS CELER TO CICERO. Cisalpine Gaul

XIV (f v, 2)

TO Q. METELLUS (IN CISALPINE GAUL) Rome

XV (f v, 6)

TO P. SESTIUS65 (IN MACEDONIA) Rome, December

XVI (a i, 12)

TO ATTICUS (IN EPIRUS) Rome, 1 January

XVII (f v, 5)

TO C. ANTONIUS (IN MACEDONIA) Rome, January

XVIII (a 1, 13)

TO ATTICUS (IN EPIRUS) Rome, 27 January

XIX (a i, 14)

TO ATTICUS (IN EPIRUS) Rome, 13 February

XX (a i, 15)

TO ATTICUS (IN EPIRUS) Rome, 15 March

XXI (a i, 16)

TO ATTICUS. Rome (May)

XXII (a i, 17)

TO ATTICUS (IN EPIRUS) Rome, 5 December

XXIII (a i, 18)

TO ATTICUS (IN EPIRUS) Rome, 20 January

XXIV (a i, 19)

TO ATTICUS (IN EPIRUS) Rome, 15 March

XXV (a i, 20)

TO ATTICUS (IN EPIRUS) Rome, 13 May

XXVI (a ii, 1)

TO ATTICUS (IN GREECE) Rome, June

XXVII (a ii, 2)

TO ATTICUS (ON HIS WAY TO ROME) Tusculum (December)

XXVIII (a ii, 3)

TO ATTICUS (ON HIS WAY TO ROME) Rome (December)

XXIX (q fr i, 1)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN ASIA) Rome (December)

XXX (a ii, 4)

TO ATTICUS (AT ROME) Tusculum (April)

XXXI (a ii, 5)

TO ATTICUS (AT ROME) Antium (April)

XXXII (a ii, 6)

TO ATTICUS (AT ROME) Antium (April)

XXXIII (a ii, 7)

TO ATTICUS (AT ROME) Antium (April)

XXXIV (a ii, 8)

TO ATTICUS (AT ROME) Antium, April

XXXV (a ii, 9)

TO ATTICUS (AT ROME) Antium, May

XXXVI (a ii, 12)

TO ATTICUS (AT ROME) Tres Tabernæ, 12 April

XXXVII (a ii, 10)

TO ATTICUS (AT ROME) Appii Forum,229 April

XXXVIII (a ii, 11)

TO ATTICUS (AT ROME) Formiæ, April

XXXIX (a ii, 13)

TO ATTICUS (AT ROME) Formiæ, April

XL (a ii, 14)

TO ATTICUS (AT ROME) Formiæ, April

XLI (a ii, 15)

TO ATTICUS (AT ROME) Formiæ, April

XLII (a ii, 16)

TO ATTICUS (AT ROME) Formiæ, 29 April

XLIII (a ii, 17)

TO ATTICUS (AT ROME) Formiæ, May

XLIV (a ii, 18)

TO ATTICUS (ON HIS WAY TO EPIRUS) Rome

XLV (a ii, 19)

TO ATTICUS (IN EPIRUS) Rome (July)

XLVI (a ii, 20)

TO ATTICUS (IN EPIRUS) Rome (July)

XLVII (a ii, 21)

TO ATTICUS (IN EPIRUS) Rome (July)

XLVIII (a ii, 22)

TO ATTICUS (IN EPIRUS) Rome (July)

XLIX (a ii, 23)

TO ATTICUS (IN EPIRUS) Rome (July or August)

L (a ii, 24)

TO ATTICUS (IN EPIRUS) Rome (July or August)

LI (a ii, 25)

TO ATTICUS (IN EPIRUS) Rome (July or August)

LII (q fr i, 2)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN ASIA) Rome, 26 October

LIII (f xiii, 42)

TO L. CULLEOLUS (IN ILLYRICUM) Rome298

LIV (f xiii, 41)

TO L. CULLEOLUS (IN ILLYRICUM) Rome

LETTERS IN EXILE

LV (a iii, 3)

TO ATTICUS (AT ROME) Vibo, April

LVI (a iii, 2)

TO ATTICUS (AT ROME) Nares Lucanæ,301 April

LVII (a iii, 4)

TO ATTICUS (AT ROME) Near Vibo, April

LVIII (a iii, 1)

TO ATTICUS (AT ROME) From the neighbourhood of Thurium, on the way to Brundisium, April

LIX (a iii, 5)

TO ATTICUS (AT ROME) Thurium, 10 April

LX (a iii, 6)

TO ATTICUS (AT ROME) On the way to Tarentum, 18 April

LXI (f xiv, 4)

TO TERENTIA, TULLIOLA, AND YOUNG CICERO (AT ROME) Brundisium, 29 April

LXII (a iii, 7)

TO ATTICUS (AT ROME) Brundisium, 29 April

LXIII (a iii, 8)

TO ATTICUS (AT ROME) Thessalonica, 29 May

LXIV (a iii, 9)

TO ATTICUS (AT ROME) Thessalonica, 13 June

LXV (q fr i, 3)

TO HIS BROTHER QUINTUS (ON HIS WAY TO ROME) Thessalonica, 15 June

LXVI (a iii, 10)

TO ATTICUS (AT ROME) Thessalonica, 17 June

LXVII (a iii, 11)

TO ATTICUS (AT ROME) Thessalonica, 27 June

LXVIII (a iii, 12)

TO ATTICUS (AT ROME) Thessalonica, 17 July

LXIX (a iii, 14)

TO ATTICUS (AT ROME) Thessalonica, 21 July

LXX (a iii, 13)

TO ATTICUS (AT ROME) Thessalonica, 5 August

LXXI (q fr i, 4)

TO HIS BROTHER QUINTUS (AT ROME) Thessalonica, August

LXXII (a iii, 15)

TO ATTICUS (AT ROME) Thessalonica, 17 August

LXXIII (a iii, 16)

TO ATTICUS (AT ROME) Thessalonica, 19 August

LXXIV (a iii, 17)

TO ATTICUS (AT ROME) Thessalonica, 4 September

LXXV (a iii, 18)

TO ATTICUS (AT ROME) Thessalonica (September)

LXXVI (a iii, 19)

TO ATTICUS (AT ROME) Thessalonica, 15 September

LXXVII (a iii, 20)

TO ATTICUS (AT ROME) Thessalonica, 4 October

LXXVIII (f xiv, 2)

TO TERENTIA (AT ROME) Thessalonica, 5 October

LXXIX (a iii, 21)

TO ATTICUS (AT ROME) Thessalonica, 28 October

LXXX (a iii, 22)

TO ATTICUS (AT ROME) Thessalonica and Dyrrachium, 27 November

LXXXI (f xiv, 1)

TO TERENTIA. Partly Written at Thessalonica, partly at Dyrrachium, 28 November

LXXXII (a iii, 23)

TO ATTICUS (AT ROME) Dyrrachium, 29 November

LXXXIII (f xiv, 3)

TO TERENTIA (AT ROME) Dyrrachium, 29 November

LXXXIV (a iii, 24)

TO ATTICUS (AT ROME) Dyrrachium, 10 December

LXXXV (a iii, 25)

TO ATTICUS (? IN EPIRUS375) Dyrrachium (December)

LXXXVI (a iii, 26)

TO ATTICUS (? IN EPIRUS376) Dyrrachium, January

LXXXVII (a iii, 27)

TO ATTICUS (? AT ROME) Dyrrachium (After 25 January)

LXXXVIII (f v, 4)

TO Q. METELLUS THE CONSUL (AT ROME) Dyrrachium (January)

LXXXIX (a iv, 1)

TO ATTICUS (IN EPIRUS) Rome (September)

XC (a iv, 2)

TO ATTICUS (IN EPIRUS) Rome (October)

XCI (a iv, 3)

TO ATTICUS (IN EPIRUS) Rome, 24 November

XCII (q fr ii, 1)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN SARDINIA421) Rome (10 December)

XCIII (f vii, 26)

TO M. FADIUS GALLUS (AT ROME) Tusculum435 (? December)

XCIV (f i, 1)

TO P. LENTULUS SPINTHER438 (IN CILICIA) Rome, 13 January

XCV (f i, 2)

TO P. LENTULUS SPINTHER (IN CILICIA) Rome, 15 January

XCVI (f i, 3)

TO P. LENTULUS SPINTHER (IN CILICIA) Rome (? January)

XCVII (f i, 4)

TO P. LENTULUS SPINTHER (IN CILICIA) Rome, January

XCVII (f i, 5)

TO P. LENTULUS SPINTHER (IN CILICIA) Rome, February

XCIX (q fr ii, 2)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN SARDINIA) Rome, 18 January

C (a iv, 4 a)

TO ATTICUS (RETURNING FROM EPIRUS) Rome, 28 January

CI (q fr ii, 3)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN SARDINIA) Rome, 12 February

CII (f i, 5 b)

TO P. LENTULUS SPINTHER (IN CILICIA) Rome (February)

CIII (f i, 6)

TO P. LENTULUS SPINTHER (IN CILICIA) Rome (February)

CIV (q fr ii, 4 and part of 6)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN SARDINIA) Rome, March

CV (q fr ii, 5 and parts of 6 and 7)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN SARDINIA) Rome, 8 April

CVI (a iv, 4 b)

TO ATTICUS (RETURNING FROM EPIRUS) Antium (April)

CVII (a iv, 5)

TO ATTICUS (AT ROME) Antium (April)

CVIII (f v, 12)

TO L. LUCCEIUS492. Arpinum (April)

CIX (a iv, 6)

TO ATTICUS (AT ROME) From the Country (April-May)

CX (a iv, 7)

TO ATTICUS (AT ROME) Arpinum (April-May)

CXI (a iv, 8 a)

TO ATTICUS (AT ROME) Antium (April-May)

CXII (f v, 3)

FROM Q. METELLUS NEPOS (IN SPAIN)

CXIII (f i, 7)

TO P. LENTULUS SPINTHER (IN CILICIA) Rome (October)

CXIV (f xiii, 6 a)

Q. VALERIUS ORCA (PROCONSUL IN AFRICA) Rome (May)

CXV (f xiii, 6 b)

TO Q. VALERIUS ORCA (PROCONSUL IN AFRICA) Rome (May)

CXVI (q fr ii, 6)

TO HIS BROTHER QUINTUS (RETURNING FROM SARDINIA) Rome, May

CXVII (a iv, 8 b)

TO ATTICUS (AT ROME) Tusculum516 (January)

CXVIII (f i, 8)

TO P. LENTULUS SPINTHER (IN CILICIA) Rome (January)

CXIX (q fr ii, 7)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN THE COUNTRY) Rome (February)

CXX (a iv, 10)

TO ATTICUS (AT ROME) Cumæ, 20 April

CXXI (a iv, 9)

TO ATTICUS (AT ROME) Cumæ, 28 April

CXXII (q fr ii, 8)

TO HIS BROTHER QUINTUS (AT ROME) Cumæ (April)

CXXIII (a iv, 11)

TO ATTICUS (AT ROME) Cumæ (April)

CXXIV (a iv, 12)

TO ATTICUS (AT ROME) Cumæ, April

CXXV (f vii, 23)

TO M. FADIUS GALLUS. Rome (May)

CXXVI (f vii, 1)

TO M. MARIUS (AT CUMÆ) Rome (October?)

CXXVII (f xiii, 74)

TO Q. PHILIPPUS (PROCONSUL IN ASIA) Rome

CXXVIII (f xiii, 40)

TO Q. ANCHARIUS (PROCONSUL IN MACEDONIA) Rome

CXXIX (a iv, 13)

TO ATTICUS (AT ROME) Tusculum, 15 November

CXXX (f v, 8)

TO M. LICINIUS CRASSUS (ON HIS WAY TO SYRIA) Rome (January)

CXXXI (q fr ii, 9)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN THE COUNTRY) Rome (February)

CXXXII (q fr ii, 10)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN THE COUNTRY) Rome (February)

CXXXIII (f vii, 5)

TO CÆSAR (IN GAUL) Rome (February)

CXXXIV (Q FR II, 11 [13])

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN THE COUNTRY) Rome (15 February)

CXXXV (f vii, 6)

TO C. TREBATIUS TESTA (IN GAUL) Cumæ (April)

CXXXVI (f vii, 7)

TO C. TREBATIUS TESTA (ON HIS WAY TO GAUL) Cumæ (April or May)

CXXXVII (a iv, 14)

TO ATTICUS (ON A JOURNEY) Cumæ (May)

CXXXVIII (Q FR II, 12 [14])

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN GAUL) Cumæ (May)

CXXXIX (f vii, 8)

TO C. TREBATIUS TESTA (IN GAUL) Rome (June)

CXL (q fr ii, 13)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN GAUL) Rome (3 June)

CXLI (q fr ii, 14 [15 b])

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN GAUL) Rome (July)

CXLII (a iv, 16 and part of 17)

TO ATTICUS (IN EPIRUS OR ON HIS JOURNEY TO ASIA) Rome (? 24 June)

CXLIII (a iv, 15)

TO ATTICUS (IN EPIRUS) Rome, 27 July

CXLIV (f vii, 9)

TO C. TREBATIUS TESTA (IN GAUL) Rome (September)

CXLV (f vii, 17)

TO C. TREBATIUS TESTA (IN GAUL) Rome (September)

CXLVI (q fr ii, 15)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN BRITAIN) Rome (September)

CXLVII (q fr iii, 1)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN BRITAIN) Arpinum and Rome, 28 September

CXLVIII (a iv, 17 and parts of 16)

TO ATTICUS (ABROAD) Rome, 1 October

CXLIX (q fr iii, 2)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN GAUL) Rome, October

CL (q fr iii, 3)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN GAUL) Rome (October)

CLI (q fr iii, 4)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN GAUL) Rome, 24 October

CLII (f i, 9)

TO P. LENTULUS SPINTHER (IN CILICIA) Rome (October)

CLIII (a iv, 18)

TO ATTICUS (IN ASIA) Rome, October

CLIV (q fr iii, 5-6)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN GAUL) Tusculum (October)

CLV (q fr iii, 7)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN GAUL) Tusculum (November)

CLVI (f vii, 16)

TO C. TREBATIUS TESTA (IN GAUL) Rome (November)

CLVII (a iv, 17)

TO ATTICUS (ON HIS WAY TO ROME) Rome (November)

CLVIII (q fr iii, 8)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN GAUL) Rome (November)

CLIX (q fr iii, 9)

TO HIS BROTHER QUINTUS (IN GAUL) Rome (November or December)

CLX (f vii, 10)

TO C. TREBATIUS TESTA (IN GAUL) Rome (November)

CLXI (f i, 10)

TO L. VALERIUS (IN CILICIA) Rome

CLXII (f xiii, 49)

TO M. CURIUS (A PROCONSUL) Rome

CLXIII (f xiii, 60)

TO C. MUNATIUS (IN A PROVINCE) Rome

CLXIV (f xiii, 73)

TO Q. PHILIPPUS (PROCONSUL OF ASIA) Rome

CLXV (f ii, 1)

TO C. SCRIBONIUS CURIO694 (IN ASIA) Rome (January or February)

CLXVI (f vii, 11)

TO C. TREBATIUS TESTA (IN GAUL) Rome (January or February)

CLXVII (f ii, 2)

TO C. SCRIBONIUS CURIO (IN ASIA) Rome (? February)

CLXVIII (f ii, 3)

TO C. SCRIBONIUS CURIO (IN ASIA) Rome (? February)

CLXIX (f vii, 12)

TO C. TREBATIUS TESTA (IN GAUL) Rome (? February)

CLXX (f vii, 13)

TO C. TREBATIUS TESTA (IN GAUL) Rome, 4 March

CLXXI (f vii, 14)

TO C. TREBATIUS TESTA (IN GAUL) Rome (? March)

CLXXII (f vii, 18)

TO C. TREBATIUS TESTA (IN GAUL) A villa in the Ager Pomptinus, 8 April

CLXXIII (f vii, 15)

TO C. TREBATIUS TESTA (IN GAUL) Rome

CLXXIV (f ii, 4)

TO C. SCRIBONIUS CURIO (IN ASIA) Rome (? May)

CLXXV (f ii, 5)

TO C. SCRIBONIUS CURIO (ON HIS WAY FROM ASIA) Rome (? June)

CLXXVI (f ii, 6)

TO C. SCRIBONIUS CURIO (ARRIVED IN ITALY) Rome (? July)

CLXXVII (f xiii, 75)

TO TITUS TITIUS, A LEGATUS717. Rome

CLXXVIII (f v, 17)

TO P. SITTIUS718 (IN EXILE) Rome

CLXXIX (f v, 18)

TO T. FADIUS720 (IN EXILE) Rome

CLXXX (f iii, 1)

TO APPIUS CLAUDIUS PULCHER722 (IN CILICIA) Rome

CLXXXI (f vii, 2)

TO M. MARIUS (IN CAMPANIA) Rome (December)

APPENDIX A

DE PETITIONE CONSULATUS

Q. CICERO TO HIS BROTHER MARCUS (AT ROME)

APPENDIX B

L. VETTIUS (Letter L, a ii, 24)

APPENDIX C

I (f xvi, 13)

TO TIRO (Cumæ) 10 April

II (f xvi, 14)

TO TIRO (Cumæ) 11 April

III (f xvi, 15)

TO TIRO (Cumæ) 12 April

IV (f xvi, 10)

TO TIRO. Cumæ, 19 May

V (f xvi, 16)

Q. CICERO TO HIS BROTHER (Gaul?)

Отрывок из книги

The correspondence of Cicero, as preserved for us by his freedman Tiro, does not open till the thirty-ninth year of the orator's life, and is so strictly contemporary, dealing so exclusively with the affairs of the moment, that little light is thrown by it on his previous life. It does not become continuous till the year after his consulship (b.c. 62). There are no letters in the year of the consulship itself or the year of his canvass for the consulship (b.c. 64 and 63). It begins in b.c. 68, and between that date and b.c. 65 there are only eleven letters. We have, therefore, nothing exactly contemporaneous to help us to form a judgment on the great event which coloured so much of his after life, the suppression of the Catilinarian conspiracy and the execution of the conspirators, in the last month of his consulship. But setting aside the first eleven letters, we have from that time forward a correspondence illustrating, as no other document in antiquity does, the hopes and fears, the doubts and difficulties, of a keen politician living through the most momentous period of Roman history, the period of the fall of the Republic, beginning with Pompey's return from the East in b.c. 62, and ending with the appearance of the young Octavian on the scene and the formation of the Triumvirate in b.c. 43, of whose victims Cicero was one of the first and most illustrious. It is by his conduct and speeches during this period that Cicero's claim to be a statesman and a patriot must be judged, and by his writings in the same period that his place in literature must chiefly be assigned. Before b.c. 63 his biography, if we had it, would be that of the advocate and the official, no doubt with certain general views on political questions as they occurred, but not yet committed definitely to a party, or inclined to regard politics as the absorbing interest of his life. In his early youth his hero had been his fellow townsman Marius, in whose honour he composed a poem about the time of taking the toga virilis. But it was as the successful general, and before the days of the civil war. And though he served in the army of Sulla in the Marsic war (b.c. 90-88), he always regarded his cruelties with horror, however much he may have afterwards approved of certain points of his legislation. It was not till the consulship that he became definitely a party man1 and an Optimate, and even then his feelings were much distracted by a strong belief—strangely ill-founded—that Pompey would be as successful as a statesman as he had been fortunate as a general. For him he had also a warm personal attachment, which never seems to have wholly died out, in spite of much petulance of language. This partly accounts for the surrender of b.c. 56, and his acquiescence in the policy of the triumvirs, an acquiescence never hearty indeed, as far as Cæsar and Crassus were concerned, but in which he consoled himself with the belief that nothing very unconstitutional could be done while Pompey was practically directing affairs at Rome.

It is through this period of political change and excitement that the correspondence will take us, with some important gaps indeed, but on the whole fullest when it is most wanted to shew the feelings and motives guiding the active politicians of the day, or at any rate the effect which events had upon one eager and acute intellect and sensitive heart. One charm of the correspondence is variety. There is almost every sort of letter. Those to Atticus are unstudied, spontaneous, and reflect the varying moods of the writer. At times of special excitement they follow each other day by day, and sometimes more than once in the same day; and the writer seems to conceal nothing, however much it might expose him to ridicule, and to the charge of fickleness, weakness, or even cowardice. Those addressed to other friends are sometimes familiar and playful, sometimes angry and indignant. Some of them are careful and elaborate state papers, others mere formal introductions and recommendations. Business, literature, and philosophy all have their share in them; and, what is so rare in ancient literature, the family relations of the writer, his dealings with wife, son, and daughter, brother and nephew, and sons-in-law, are all depicted for us, often with the utmost frankness. After reading them we seem to know Cicero the man, as well as Cicero the statesman and orator. The eleven letters which precede the consulship are happily, from this point of view, addressed to Atticus. For it was to Atticus that he wrote with the least concealment, and with the confidence that any detail, however small, which concerned himself would be interesting to his correspondent. It is well, therefore, that, though we thus come into his life when it was more than half over, we should at once hear his genuine sentiments on whatever subjects he may be speaking. Besides his own, we have about ninety letters to Cicero from some of the chief men of the day—Pompey, Cæsar, Cato, Brutus, Antony, and many others. They are of very various excellence. The best of them are by much less known men. Neither Pompey nor Cæsar were good letter-writers, or, if the latter was so, he was too busy to use his powers.

.....

The prætors have not yet drawn their lots for the provinces. The matter remains just where you left it. The description of the scenery of Misenum and Puteoli which you ask for I will include in my speech.84 I had already noticed the mistake in the date, 3rd of December. The points in my speeches which you praise, believe me, I liked very much myself, but did not venture to say so before. Now, however, as they have received your approval, I think them much more "Attic" than ever. To the speech in answer to Metellus85 I have made some additions. The book shall be sent you, since affection for me gives you a taste for rhetoric. What news have I for you? Let me see. Oh, yes! The consul Messalla has bought Antonius's house for 3,400 sestertia (about £27,200). What is that to me? you will say. Why, thus much. The price has convinced people that I made no bad bargain, and they begin to understand that in making a purchase a man may properly use his friends' means to get what suits his position. The Teucris affair drags on, yet I have hopes. Pray settle the business you have in hand. You shall have a more outspoken letter soon.

I fear it may seem affectation to tell you how occupied I have been; but I am so distracted with business that I have only just found time for this short letter, and that has been stolen from the most urgent engagements. I have already described to you Pompey's first public speech—it did not please the poor, nor satisfy the disloyal, nor find favour with the wealthy, nor appear sound to the loyalists; accordingly, he is down in the world.86 Presently, on the instigation of the consul Piso, that most insignificant of tribunes, Fufius, brought Pompey on to the platform. The meeting was in the circus Flaminius, and there was in the same place that day a crowd of market people—a kind of tiers état.87 He asked him to say whether he approved of the jurymen being selected by the prætor, to form a panel for the prætor himself to employ. That was the regulation made by the senate in the matter of Clodius's sacrilege. Thereupon Pompey made a highly "aristocratic" speech, and replied (and at great length) that in all matters the authority of the senate was of the greatest weight in his eyes and had always been so. Later on the consul Messalla in the senate asked Pompey his opinion as to the sacrilege and the bill that had been published. His speech in the senate amounted to a general commendation of all decrees of the house, and when he sat down he said to me, "I think my answer covers your case also."88 When Crassus observed that Pompey had got a cheer from the idea in men's minds that he approved my consulship, he rose also to his feet and delivered a speech in the most complimentary terms on my consulship, going so far as to say that he owed it to me that he was still a senator, a citizen, nay, a free man; and that he never beheld wife, home, or country without beholding the fruits of my conduct. In short: that whole topic, which I am wont to paint in various colours in my speeches (of which you are the Aristarchus), the fire, the sword—you know my paint-pots—he elaborated to the highest pitch. I was sitting next to Pompey. I noticed that he was agitated, either at Crassus earning the gratitude which he had himself neglected, or to think that my achievements were, after all, of such magnitude that the senate was so glad to hear them praised, especially by a man who was the less under an obligation to praise me, because in everything I ever wrote89 my praise of Pompey was practically a reflexion on him. This day has brought me very close to Crassus, and yet in spite of all I accepted with pleasure any compliment—open or covert—from Pompey. But as for my own speech, good heavens! how I did "put it on" for the benefit of my new auditor Pompey! If I ever did bring every art into play, I did then—period, transition, enthymeme, deduction—everything. In short, I was cheered to the echo. For the subject of my speech was the dignity of the senate, its harmony with the equites, the unanimity of Italy, the dying embers of the conspiracy, the fall in prices, the establishment of peace. You know my thunder when these are my themes. It was so loud, in fact, that I may cut short my description, as I think you must have heard it even in Epirus. The state of things at Rome is this: the senate is a perfect Areopagus. You cannot conceive anything firmer, more grave, or more high-spirited. For when the day came for proposing the bill in accordance with the vote of the senate, a crowd of our dandies with their chin-tufts assembled, all the Catiline set, with Curio's girlish son at their head, and implored the people to reject it. Moreover, Piso the consul, who formally introduced the bill, spoke against it. Clodius's hired ruffians had filled up the entrances to the voting boxes. The voting tickets were so manipulated that no "ayes" were distributed. Hereupon imagine Cato hurrying to the rostra, delivering an admirable invective against the consul, if we can call that an "invective" which was really a speech of the utmost weight and authority, and in fact containing the most salutary advice. He is followed to the same effect by your friend Hortensius, and many loyalists besides, among whom, however, the contribution of Favonius was conspicuous. By this rally of the Optimates the comitia is dissolved, the senate summoned. On the question being put in a full house—in spite of the opposition of Piso, and in spite of Clodius throwing himself at the feet of the senators one after the other—that the consuls should exhort the people to pass the bill, about fifteen voted with Curio, who was against any decree being passed; on the other side there were fully four hundred. So the vote passed. The tribune Fufius then gave in.90 Clodius delivered some wretched speeches to the people, in which he bestowed some injurious epithets on Lucullus, Hortensius, C. Piso, and the consul Messalla; me he only charged with having "discovered" everything.91 In regard to the assignation of provinces to the prætors, the hearing legations, and other business, the senate voted that nothing should be brought before it till the bill had been brought before the people. There's the state of things at Rome for you. Yet pray listen to this one thing more which has surpassed my hopes. Messalla is a superlatively good consul, courageous, firm, painstaking; he praises, shows attachment to, and imitates me. That other one (Piso) is the less mischievous because of one vice—he is lazy, sleepy, unbusiness-like, an utter fainéant, but in intention he is so disaffected that he has begun to loathe Pompey since he made the speech in which some praise was bestowed on the senate. Accordingly, he has alienated all the loyalists to a remarkable degree. And his action is not dictated by love for Clodius more than by a taste for a profligate policy and a profligate party. But he has nobody among the magistrates like himself, with the single exception of the tribune Fufius. The tribunes are excellent, and in Cornutus we have a quasi-Cato. Can I say more?

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу The Letters of Cicero, Volume 1
Подняться наверх