Читать книгу Империя боли - Мари Арм - Страница 8
Глава 1.
Стремительный рассвет
Оглавление***
Когда мы отъехали от загородного дома Монтеро, я сказала Чарльзу, куда нам нужно ехать. На его лице отразилась тень настороженности и недовольства. Посмотрев на меня в зеркало заднего вида, он сказал:
– Это северная часть Нью-Йорка, не наша территория.
– Я знаю, – резко ответила я, – но там нас не тронут, – затем перевела взгляд от окна в зеркало. – Будь в этом уверен.
Кажется, моя легкая улыбка его насторожила, но мне нужно было туда приехать любой ценой. И если он решит свернуть с пути, я найду машину и доеду туда самостоятельно.
– Мелисса, – начала Оливия, – со всем уважением, даже я туда не езжу. А там офигенные магазины и салоны! Это территория Тайлера Макейна, а он не славится, знаешь ли, своим добродушием.
– Мы ненадолго, просто доверьтесь мне, – я все еще продолжала смотреть на водителя.
– Это самоубийство, – тихо пробормотал Чарльз.
– Это самоубийство равносильно самоубийству, которое ты можешь навлечь на себя, не доставив ее на место, – с улыбкой на лице сказал Брэд. Так как мы сидели рядом, я чувствовала все его недовольство и сарказм в голосе. Но он знал, чего ждать от меня и тех мест, куда я еду.
Остаток пути мы ехали молча, по радио играли какие-то летние веселые песни, но мне было не до них. Хотя они и помогли отключиться от мыслей в голове и просто насладиться видом за окном.
Когда мы приехали в назначенное место, на улице вечерело. Легкие сумерки окутали северную часть города. Перед нами стояло одноэтажное здание с яркой вывеской, на которой отчетливо синим цветом горели слова «На грани». Это был ночной клуб Билла. Бок до сих пор болел, особенно при каждом шаге. Но перед поездкой я закинулась обезболивающими таблетками, надеясь, что это хоть немного поможет. Под кожаной курткой висела кобура с Beretta. Мы немного посидели в машине, и я уже собиралась выйти, как голос водителя меня остановил:
– Что конкретно тебя привело сюда? – Чарльз был насторожен, и я его понимала.
– Забрать свое, – посмотрев в его глаза, отражающиеся в зеркале заднего вида, я продолжила холодным голосом. – Вы можете остаться здесь.
– Нет, мы пойдем с тобой, – ответила Оливия.
Кивнув ей, я вышла из машины и, дождавшись Брэда, направилась ко входу.
Мужчина, стоявший на входе, без вопросов пропустил нас внутрь.
– Пора вернуть свое и прекратить этот концерт, – сказав властно Брэду, я вошла внутрь помещения с высоко поднятой головой.
Чарльз держался возле Оливии. Он был в хорошей форме, и я была уверена, что он сможет защитить ее в мгновение ока.
– Присаживайтесь за любой столик, – властным тоном сказала я Оливии.
Кивнув мне, Чарльз повел Оливию за столик в углу. С того места был отличный вид на все помещение, и к тому же у него было наиболее безопаснее местоположение. Брэд соблюдал дистанцию, когда я подошла к барной стойке и позвала бармена.
– Что будете пить? – спросил бармен, сверкнув своей прекрасной улыбкой.
– Воду, – я ответила взаимностью, – мне нужен Тайлер.
Услышав имя, бармен резко поменялся во взгляде и, передав мне стакан с водой, сказал:
– Не понимаю, о ком идет речь, – он пытался вернуть прежнюю улыбку, но безуспешно.
– Даже не пытайся, – сделав глоток воды, я снова пристально посмотрела в его светло-голубые глаза, – у меня не так много времени. Просто скажи ему, что к нему приехала старая подруга.
Бармен снова перевел взгляд с меня на Брэда, потом на столик в углу и затем обвел взглядом все помещение. Клуб был не таким большим, но бармену открывался прекрасный вид на каждый сантиметр помещения. Вернув взгляд ко мне, он кивнул и ушел.
В помещении все еще играла громкая ритмичная музыка, которая понемногу начинала действовать мне на нервы. Через пару минут позади меня послышались шаги, и в отражении зеркал, находившихся впереди меня, я увидела знакомый силуэт.
– Давненько тебя не было, – произнес громко мужчина.
– И правда, – допив воду, я поставила стакан на столешницу, встала со стула и повернулась к нему, – много лет прошло.
Внезапно музыка перестала играть, и люди начали расходиться, кто-то по углам, кто-то и вовсе покидал помещение. Позади Тайлера стояли несколько мужчин в свободной одежде, из-за столиков по сторонам начали вставать другие мужчины.
– Думала, прием будет более дружелюбным, – с улыбкой сказала я, оглядываясь по сторонам.
– Внезапные гости не сулят ничего хорошего. Что тебе нужно?
– О, раньше ты себе такого тона не позволял, – я старалась соблюдать холодное спокойствие. – Неужели власть поменяла тебя?
– Обстоятельства меняются, Мелисса.
– Надо же, – немного помолчав, я продолжила. – Интересно, что же поменялось?
– Ты на чужой территории. Тебе стоит уехать.
– Не припомню, чтобы я давала тебе право со мной так разговаривать.
Мой тон становился холоднее и властнее. Я заметила, как мужчины, стоявшие за Тайлером, напряглись, и Чарльз был наготове схватить свой пистолет и начать драку.
– Мне оно и не нужно, – огрызаясь, сказал Тайлер. – Спрашиваю еще раз, что тебе надо?
Его тон начинал меня раздражать. Он забыл свое место, которое я выделила ему несколько лет назад, когда позволила отвечать головой за эту территорию.
– Оно не нужно было тебе ровно до момента, как я оказалась здесь, – я сняла куртку и кинула на столешницу барной стойки. – Я здесь для того, чтобы забрать то, что принадлежит мне.
Его челюсть начала двигаться, кадык задергался, и руки сжались в кулаки.
– Здесь нет ничего твоего, – сделав шаг вперед, он встретился со взглядом Брэда, – ты больше не владеешь этой частью города, Кинг.
– Ты в этом уверен? – я слегка наклонила голову вправо и посмотрела на него с издевкой. – Ты нарушил мои правила, Тайлер. Торговать наркотой на моей территории запрещено ровно таким же образом, как и разговаривать со мной в таком тоне.
Его глаза округлились, что доказывало его дикое замешательство.
– Ты думал, что я не в курсе всех событий, которые творятся за моей спиной тут? – продолжила я. – Три года назад я дала тебе шанс выстроить свою жизнь таким образом, чтобы ты ни в чем не нуждался. Как и твой сын, – я сделала акцент на последнем.
– Не смей о нем говорить, – уже с яростью он начал повышать тон.
– Торгуя наркотиками, ты угробил столько людей, – продолжила я, – и к тому же, где мои проценты? Ты решил, что заняв пост главы северной части Нью-Йорка, можешь меня дурить? – я сделала шаг ему навстречу. – Ты, правда, решил, что можешь проворачивать свои тайные дела без моего ведома? Власть действительно изменила тебя.
– Проваливай отсюда, Мелисса, иначе…
Я не дала ему закончить.
– Иначе что? – меня очень забавляла его позиция и решительность.
– Иначе мы с парнями не оставим живого места на вас всех, – он повернулся к столику в углу, – включая и их тоже.
– Ты так и не понял, Тайлер, – резко прервав его, ответила я, – ты затеял глупую игру против семьи Кингов. Так как право руководить здесь дала тебе я, – немного помолчав, я продолжила, – я его и заберу. Ты свободен. Мой совет – уехать из города и залечь на дно, ибо мои глаза уже устали от твоего жалкого вида.
Последние мои слова задели его с такой силой, что этот идиот решил кинуться на меня, но встретился с сильным ударом в живот от моего телохранителя. Взглядом я дала понять, что Чарльзу и Оливии дергаться с места не нужно.
Тайлера скрутило пополам, но он попытался распрямиться и кинуться на меня снова, однако Брэд его опередил, и тот снова согнулся пополам. Двое мужчин, стоявших возле столиков, двинулись в нашу сторону, но при звуке выстрела все резко остановились.
ОЛИВИЯ
Мало того, что мы приперлись на чужую территорию, куда меня не пускал Лиам, так еще и стали свидетелями драки в отвратительном клубе. Сидевший рядом со мной Чарльз пытался оградить меня от этого ужасного зрелища. Когда этот крупный мужчина ринулся на Мелиссу, я вскрикнула, представив, как она отхватит удар и ее рана раскроется. Несмотря на массу мужчины, Брэд огрел его дважды, отчего мужчина согнулся пополам.
– Какого черта, – прошептал Чарльз.
Мы заметили, что к ним уже было ринулись мужчины из-за столиков, как вдруг резко прозвучал выстрел.
Внимание привлек мужчина, стоявший позади всех. Никто не заметил, как он достал пушку и выстрелил в потолок.
– Спасибо, – ровно прозвучал голос Мелиссы Кинг, – я думала, ты всех подготовил к моему приезду.
– Не хватило времени, – ответил, улыбаясь, парень, – ты прилетела слишком быстро.
Он начал движение в сторону девушки. Подойдя, он пожал сначала руку Брэду, потом Мелиссе.
– Надо поработать над твоей многозадачностью, – улыбаясь, сразу же ответила ему девушка. Все в помещении с непониманием смотрели на троицу, кроме мужчин возле Тайлера.
– Какого хрена, – проплевался Тайлер, все еще стоя на одном колене и держась за живот.
– Хоть у кого-то хватило ума жить с благодарностью и преданностью, – проговорила Мелисса.
– Я подготовил документы, юрист должен подъехать через полчаса, – продолжил парень. – Я подумал, что тебе нужно будет время, а ему его нервная система.
– Он до сих пор не привык к этому дурдому? – с удивлением спросила Мелисса.
– Он просто юрист, Мэл, – с легкостью в голосе сказал парень.
– Предатель, – прошептал Тайлер, – ты заплатишь за это.
– Завали хлебальник, Тайлер, – произнес один из мужчин, возвышавшихся над ним.
– Предатель в этом помещении только один, – внезапно нарушил тишину Брэд. Он подошел к Тайлеру и присел на корточки. – Тебе даровали доверие и власть. И чем ты отплатил?
– Враньем и алчностью, – уже более спокойным тоном сказала Мелисса. – Я ненавижу, когда меня предают, Тайлер.
Тайлер молча поднял на нее глаза.
– Мне плевать на тебя и твои слова, тварь, – после сказанного он плюнул в ноги Мелиссе. – А ты, – он посмотрел на парня, – ответишь за предательство, – он попытался достать пистолет и навести дуло на парня, но Мелисса оказалась быстрее. Ее пуля попала в руку мужчине, и тот выронил оружие, громко закричав.
Мужчины ринулись к троице, но парни за Тайлером резко окружили их и начали заламывать руки и прижимать к столикам.
– Марк, – обратилась наконец-то по имени к парню девушка, – сделай одолжение. Скажи своим парням, чтобы научили манерам тех мужчин, – она сделала паузу и обратила свое внимание к истекавшему кровью мужчине. – Я так понимаю, необходимо напомнить, кто тут главный.
Глаза Тайлера округлились, и на лице мужчины отразился весь ужас, который его охватил в тот момент. Но было страшным не это, резко зазвучал звонкий детский голос по другую сторону барной стойки. Внимание каждого было уже приковано к мальчику, которому было на вид лет десять. Мое тело отреагировало на это зрелище, и я захотела подняться, но сильная рука моего телохранителя остановила меня. Я вопросительно посмотрела на него и поняла, что если сделаю шаг, то гнев Мелиссы Кинг может обрушиться на меня.
– Папа? – спросил вопросительно мальчик.
– Привет, Майки, – с улыбкой на лице сказал Марк. – Твой папа сейчас занят. Иди в свою комнату.
– Нет, он может остаться, – я не могла поверить своим ушам, но это был стальной голос Мелиссы.
– Мэл, ему десять лет, – Марк переключил свое внимание на девушку, и его брови сошлись на переносице.
– Идеальный возраст, чтобы понять все прелести этой жизни, – с улыбкой сказала она, все еще продолжая смотреть на мальчика.
– Не смей его трогать, – прорычал Тайлер.
– Тебе лучше подумать о своем положении, Тайлер, – резко повернувшись к нему, она пустила в него ужасающий взгляд. – Твой сын останется без отца сегодня вечером, и для тебя же лучше, если я его заберу с собой.
МЕЛИССА
Я видела испуганные глаза Майки, которые бегали между мной и его отцом. Самое страшное для отца – видеть смерть ребенка, но я бы никогда не подняла руку на него. Однако он будущий мужчина моей мафии и должен знать, что предательство карается.
– Рожденный с генами убийц в мафии должен следовать кодексу, – продолжила я. – Один из законов омерты: «Предательство карается убийством предателя и всех его родственников», – закрыв глаза и сделав глубокий вдох и выдох, я продолжила. – Но я поклялась себе, что не подниму руку на ребенка. Он понесет наказание, увидев твою смерть. И будет жить с ней каждый день, вспоминая твое лицо, – резко открыв глаза, я уставилась на Тайлера.
– Папа, – мальчик перешел на шепот, и я услышала всхлипы.
– Твой отец понесет наказание за содеянное, Майки, – продолжила я, – это послужит тебе уроком на будущее. Потому что если ты посмеешь меня предать, то понесешь похожее наказание в ту же секунду.
Отец учил меня быть сильной, несмотря на обстоятельства. Моя эмоциональность обычно была взаперти, потому что мешала мне быть той, кем я являюсь. Я держалась изо всех сил, чтобы не заплакать и не броситься к мальчику и не обнять его. Но мне нельзя было показывать слабость, особенно в окружении такого количества мужчин мафии.
Я, высоко подняв голову, взглянула на столик в углу. Оливия с ужасом смотрела на меня, и я не могла ее винить. Она была другая. Она была словно ангел, который пытался вырваться из лап Чарльза и врезать мне по лицу. Но мое положение было важнее, чем ее материнский инстинкт.
– Пожалуйста, – прошептал мужчина, – не нужно этого делать на глазах у моего сына.
– Надо же, это что, зачатки исповеди? – с ухмылкой спросила я.
– Мелисса Кинг, я не буду исповедоваться перед тобой, – он поднял на меня глаза, – я лишь не хочу, чтобы мой сын видел, как я убью тебя, – он резко вскочил на ноги, вытащил непонятно откуда нож и попытался кинуться на меня. Брэд вовремя схватил его и оттолкнул. Но этого было недостаточно. Потому что началась потасовка среди мужчин, кто-то достал холодное оружие, кто-то огнестрельное. Один из мужчин налетел на Брэда со спины, и я осталась без охраны. Быстро осознав это, я увидела, как на меня налетел Тайлер и ударил по лицу. Я отшатнулась и облокотилась на барную стойку за спиной. Пытаясь прийти в себя, я схватила пистолет, но не успев обернуться, мужчина выхватил пистолет из моих рук и снова нанес мне удар в живот. Черт. Острая боль пронзила мое тело, и на мгновение я снова оперлась на стойку, пытаясь держаться за столешницу.
В глазах начало темнеть, но благодаря слуху я почувствовала приближающиеся шаги в мою сторону. Я быстро отскочила и толкнула стул, который упал на пол перед ногами Тайлера. Помотав головой и возвращаясь в сознание, я отчетливо поняла, что в помещении началась потасовка. Брэд дрался с двумя мужчинами в пяти метрах от меня, Чарльз прикрывал Оливию, которую заставил спрятаться под стол. Парни Марка и люди Тайлера набивали друг другу задницы, а сам Марк защищал пацана.
– Я предупреждал тебя, – ярость в глазах Тайлера была свирепой и ужасающей, но меня это не пугало. Я видела монстров и похуже.
Он попытался снова накинуться на меня, но я быстро увернулась. Он снова сделал рывок ко мне навстречу, но я нанесла удар первой. Я была легче и меньше, за счет чего моя скорость помогала быстрее уворачиваться от его тяжелых и медленных ударов. Ловкими движениями я добралась до барной стойки и взяла первую попавшуюся бутылку в руки. Разбив ее о столешницу, я держала в руках острые осколки от бутылки, которые заменяли мне нож.
Побежав на Тайлера, я присела на колени и прошлась лезвием по его ноге, что заставило его вскрикнуть и опуститься на одно колено. Проскользнув по полу, я резко повернулась, схватив стоявший рядом стул, и ударила со всей силы по голове мужчины. Тайлер качнулся и упал на пол. Пока он пытался оклематься, я услышала свое имя.
– Мэл! – я резко повернулась и увидела Марка, который кинул мне пистолет.
Я ловко поймала ствол и нацелилась на Тайлера, но прозвучал чужой выстрел. Звонкий женский вскрик оглушил меня. Затем в помещении наступила тишина.
– Не-е-е-т! – Тайлер издал протяжный и ужасный крик. Я проследила за его взглядом, и ужас охватил мое тело. Мальчик стоял в двух метрах от Марка и смотрел стеклянными глазами на своего отца. Маленькие ручки машинально держались за живот, откуда текла бордовая жидкость. Мужчина нашел в себе силы подняться и побежал к мальчику.
– Нет, – прошептал мужчина, когда на его руки упало обмякшее тело ребенка. Изо рта потекла кровь, и на глазах выступили слезы.
– Папочка, – еле дрожащим голосом произнес Майки.
Мое тело оцепенело еще больше. Но наравне с оцепенением я почувствовала нарастающее чувство. Оно отличалось от всего, что я испытывала раньше. Это была ярость, злость, ненависть. Все вместе.
– Я не хотел, – послышался шепот одного из мужчин Тайлера, – я хотел выстрелить в нее.
Медленно я повернулась к обладателю этого мерзкого голоса. Мои глаза были залиты кровью, каждая часть тела была напряжена, я готова была своими руками вырвать сердце мужчины.
– Я уничтожу тебя, – прошептал еле слышно Тайлер, все еще держа мальчика на руках.
– Не утруждайся, – прорычала я и начала двигаться в сторону парня, пуская пули сначала по ногам, потом по рукам. Чтобы он чувствовал боль медленно. Схватив осколки стекла на полу, я подошла вплотную к парню и, обойдя его, встала за спиной. Опустив его на колени, я медленно перерезала горло лезвием сначала с одной стороны шеи, потом с другой. Кровь брызнула в разные стороны, но он еще оставался в сознании. Он уже был весь в крови, когда Тайлер поднял глаза и посмотрел прямо в мои.
– Ты можешь закончить это сам, – ответила я на вопрос, который он вслух не задал.
Мужчина встал с колен, опустив бездыханное тело Майки на пол, и направился к нам. Передав в его руки пистолет, я почувствовала, как остальные смотрели на нас двоих. Картина была ужасная. В крови были мы трое. На моем теле открылась рана, и кровь пропитала переднюю часть футболки, по лицу стекала кровь от разбитой губы, про руки я вообще молчу.
Тайлер перевел взгляд на парня, стоявшего и до сих пор пытавшегося ухватить последние глотки кислорода. Затем последовал выстрел между глаз. Кровь хлынула на Тайлера и на меня, так как я стояла позади. Он передал пистолет обратно мне в руки, вернулся к телу мальчика, сел рядом на колени, обняв тело, и посмотрел на меня.
Оцепеневшие Марк и Брэд перевели свои взгляды на меня.
Взгляд Тайлера говорил сам за себя.
– Закончи то, зачем ты приехала, – уверенным голосом сказал мужчина.
– Мелисса, – вдруг неожиданно я услышала женский шепот.
Я начала делать шаги к Тайлеру. Я чувствовала, как все живое уходило из моего тела, я хотела вернуться назад в загородный дом и не ехать в этот чертов клуб.
– Мне больше нечего тут делать, – продолжил Тайлер.
Я знала, что могу оставить его в живых и он будет мучиться всю жизнь, если быстрее не наложит на себя руки. Но в этот раз это было выше моих сил.
Я подошла вплотную к мужчине и, не сказав ни слова, пустила пулю ему в голову. Тело резко упало на спину. Очередной поток крови обрушился на меня. Казалось, я уже привыкла к ее запаху, но что-то внутри перевернулось, и я почувствовала приступ тошноты. Резко открылась входная дверь, и я быстро направила дуло пистолета в ту сторону. Перепуганный мужчина стоял, прижав к себе свой кейс, и смотрел на оружие в моих руках. Юрист.
– Прибери здесь все, – с безразличием в голосе я сказала Марку. Ему не нужно было объяснять, что слова адресованы ему. Он кивнул юристу и еще одному парню, и они ушли в дальнюю комнату, откуда выбежал Майки пятнадцать минут назад. Медленно повернувшись ко всем, я сказала:
– Думаю, урок усвоен, – я посмотрела на испуганную Оливию, которая вцепилась в руку Чарльза. На лице его была гримаса не более спокойная, чем у девушки. Они оба были напуганы. Напуганы настолько, что я почувствовала их страх на расстоянии десяти метров.