Читать книгу Мертвая сеть - Mariia Richard - Страница 14

Часть первая
12

Оглавление

Новость о череде самоубийств разлетелась по Сети в считанные минуты. Отслеживая информацию со своего смартфона, Токугава уже в сотый раз за время службы в полиции мысленно отправлял трехэтажные ругательства в адрес наглых, жадных до сенсаций журналюг.

Тем не менее, в СМИ не упоминалось, что одна из потенциальных жертв попросту исчезла. Ёси Мори из города Тиба как сквозь землю провалился. Познакомившийся с Наоко Исикава по переписке, этот элемент изначально выпадал из общей системы. Неужели отправился в лес Аокигахара21, прозванный в народе «лесом самоубийц»?

Отправив Светлячка опрашивать соседей Ёси Мори, сам Токугава купил билет на экспресс до Исуми22 – по старинке, через кассу на вокзале – и отправился первым же поездом.

Оказавшись на тихоокеанском побережье, Токугава отправился с визитом к бывшей жене Ёси Мори, с которой предварительно созвонился по телефону. Но по телефону всё не выведать – не видно глаз, не видно мимики. Да и старшему инспектору попросту нужно было развеяться, вырваться из чёрного водоворота рутины.

Мики Мори оказалась стройной женщиной около сорока, со связанными в хвостик волосами, в тёмно-синем тренче. Она встретила полицейского на пристани. На прибрежный город опустился мягкий туман, так что могло показаться, что пристань уходит вглубь океана до бесконечности.

– Не так давно Ёси приезжал ко мне, – начала она, когда вместе с Токугавой они неспешно двинулись по пристани. – Он был… сильно подпивший.

– И часто с ним такое случалось?

– Если вы про выпивку, то нечасто. Скорее, редко, по меркам японца.

Она едва заметно улыбнулась.

– Приезжал он тоже редко, и это обычно происходило по моему согласию, – госпожа Мори осеклась. – Я хотела сказать, по нашему общему согласию.

– То есть он искал контакта с вами, – не желая размениваться на полутона, подхватил Токугава.

– Да. Наверно. Мы развелись три года назад, и тогда это казалось лучшим решением для нас обоих. Я придерживаюсь прежнего мнения – в одну реку дважды не войти, да и с годами у нас появились… некоторые разногласия.

– То есть?

– Просто разногласия.

Токугава промолчал. Решил, что вернётся к этому вопросу чуть позже.

– Ну, так и чего же он хотел, когда приехал пьяный? И, кстати… Он ездил на машине или добирался общественным транспортом?

Госпожа Мори повела бровью.

– К чему этот вопрос?

– Поведение потенциального самоубийцы выдаёт его настоящие намерения…

– Он приехал на поезде. Так же, как и вы. Значит, он на самом деле не хотел ничего такого? Я правильно вас понимаю, инспектор?

– Ну… По крайней мере, мне после поездки на экспрессе из Тибы сводить счёты с жизнью не хочется, – попытался пошутить Токугава, но в ответ получил лишь скупую улыбку.

Мики Мори была всерьёз озабочена судьбой бывшего мужа, как ни пыталась она сохранять хладнокровие. Не зря же она отпросилась с работы. Не издёвок ради.

– Он был с другом. Правда, я не могу припомнить его имени, но точно помню, что он высокого роста, худой телосложением.

– Они выпивали вместе?

– Нет. Этот второй, он сопровождал Ёси, но был трезвый. Как телохранитель. Мне тогда показалось, что они как пьяный бизнесмен и телохранитель.

– И что этот его друг?

– Молчал почти всё время. Он был в гостиной, пока мы с Ёси… ну, выясняли отношения. Ёси в тот вечер выговорил мне всё, что было на уме. И заикнулся о том, что… может сделать себе плохо. Ему хотелось, чтобы над ним поиздевались. Он даже предлагал мне ударить его…

– Как давно у вашего мужа проявилась склонность к гомосексуализму?

Мики Мори остановилась. К тому моменту они с Токугавой были достаточно далеко от берега, чтобы не различать очертания зданий. Они казались потерянными в туманном пространстве.

– Не поняла вас…

– Некоторые разногласия. Вы сами об этом сказали, – Токугава помедлил. – Стало быть, Ёси заинтересовался мужчинами. И хотел, чтобы по отношению к нему проявляли грубость. Все верно?

Мики Мори ничего не ответила. Лишь кивнула.

– Тот «телохранитель», получается, был его… любовником?

Женщина нахмурилась. Покачала головой.

– Я не уверена. Ну, то есть, глаз у меня намётанный… – она шикнула, будто змея. – Не думала, что будет так неприятно говорить об этом. С мужчиной.

– Воспринимайте меня как полицейского и только, – ответил Токугава, пряча руки в карманы кожаной куртки. – Куда после отправились Ёси и второй мужчина?

– Он передо мной не отчитывался. Да и я, честно говоря, не особо желала знать. Мы в очередной раз поругались, потому что… ну, потому что он считает нормальным, что может жить под одной крышей с женщиной, но трахать сугубо мужчин.

Токугава чуть улыбнулся. Госпожа Мори поддержала его. Какое-то время они шли молча. Слушали крики чаек.

– Я так понимаю, контактов своих этот высокий мужчина не оставил?

– Было бы странно, если бы оставил.

– Ну, а вы сами?

– Что я?

– Живёте одна?

Мики Мори нахмурилась.

– Зачем вы об этом спрашиваете? Я же сама вас позвала…

– Просто формальность, – поспешил успокоить женщину Токугава, пусть ему не особо понравилась её реакция. – Ну, так что же?

– Одна. Я живу одна, – сухо ответила госпожа Мори. – Если хотите, можем поехать ко мне. Сами в этом убедитесь.

Взгляды Токугавы и Мики Мори пересеклись. Они отлично поняли друг друга.

21

Лес Аокигахара – лесной массив к северо-западу от горы Фудзисан на острове Хонсю, т.н. «Лес самоубийц».

22

Исуми – город в Японии (префектура Тиба).

Мертвая сеть

Подняться наверх