Читать книгу Мертвая сеть - Mariia Richard - Страница 14
Часть первая
12
ОглавлениеНовость о череде самоубийств разлетелась по Сети в считанные минуты. Отслеживая информацию со своего смартфона, Токугава уже в сотый раз за время службы в полиции мысленно отправлял трехэтажные ругательства в адрес наглых, жадных до сенсаций журналюг.
Тем не менее, в СМИ не упоминалось, что одна из потенциальных жертв попросту исчезла. Ёси Мори из города Тиба как сквозь землю провалился. Познакомившийся с Наоко Исикава по переписке, этот элемент изначально выпадал из общей системы. Неужели отправился в лес Аокигахара21, прозванный в народе «лесом самоубийц»?
Отправив Светлячка опрашивать соседей Ёси Мори, сам Токугава купил билет на экспресс до Исуми22 – по старинке, через кассу на вокзале – и отправился первым же поездом.
Оказавшись на тихоокеанском побережье, Токугава отправился с визитом к бывшей жене Ёси Мори, с которой предварительно созвонился по телефону. Но по телефону всё не выведать – не видно глаз, не видно мимики. Да и старшему инспектору попросту нужно было развеяться, вырваться из чёрного водоворота рутины.
Мики Мори оказалась стройной женщиной около сорока, со связанными в хвостик волосами, в тёмно-синем тренче. Она встретила полицейского на пристани. На прибрежный город опустился мягкий туман, так что могло показаться, что пристань уходит вглубь океана до бесконечности.
– Не так давно Ёси приезжал ко мне, – начала она, когда вместе с Токугавой они неспешно двинулись по пристани. – Он был… сильно подпивший.
– И часто с ним такое случалось?
– Если вы про выпивку, то нечасто. Скорее, редко, по меркам японца.
Она едва заметно улыбнулась.
– Приезжал он тоже редко, и это обычно происходило по моему согласию, – госпожа Мори осеклась. – Я хотела сказать, по нашему общему согласию.
– То есть он искал контакта с вами, – не желая размениваться на полутона, подхватил Токугава.
– Да. Наверно. Мы развелись три года назад, и тогда это казалось лучшим решением для нас обоих. Я придерживаюсь прежнего мнения – в одну реку дважды не войти, да и с годами у нас появились… некоторые разногласия.
– То есть?
– Просто разногласия.
Токугава промолчал. Решил, что вернётся к этому вопросу чуть позже.
– Ну, так и чего же он хотел, когда приехал пьяный? И, кстати… Он ездил на машине или добирался общественным транспортом?
Госпожа Мори повела бровью.
– К чему этот вопрос?
– Поведение потенциального самоубийцы выдаёт его настоящие намерения…
– Он приехал на поезде. Так же, как и вы. Значит, он на самом деле не хотел ничего такого? Я правильно вас понимаю, инспектор?
– Ну… По крайней мере, мне после поездки на экспрессе из Тибы сводить счёты с жизнью не хочется, – попытался пошутить Токугава, но в ответ получил лишь скупую улыбку.
Мики Мори была всерьёз озабочена судьбой бывшего мужа, как ни пыталась она сохранять хладнокровие. Не зря же она отпросилась с работы. Не издёвок ради.
– Он был с другом. Правда, я не могу припомнить его имени, но точно помню, что он высокого роста, худой телосложением.
– Они выпивали вместе?
– Нет. Этот второй, он сопровождал Ёси, но был трезвый. Как телохранитель. Мне тогда показалось, что они как пьяный бизнесмен и телохранитель.
– И что этот его друг?
– Молчал почти всё время. Он был в гостиной, пока мы с Ёси… ну, выясняли отношения. Ёси в тот вечер выговорил мне всё, что было на уме. И заикнулся о том, что… может сделать себе плохо. Ему хотелось, чтобы над ним поиздевались. Он даже предлагал мне ударить его…
– Как давно у вашего мужа проявилась склонность к гомосексуализму?
Мики Мори остановилась. К тому моменту они с Токугавой были достаточно далеко от берега, чтобы не различать очертания зданий. Они казались потерянными в туманном пространстве.
– Не поняла вас…
– Некоторые разногласия. Вы сами об этом сказали, – Токугава помедлил. – Стало быть, Ёси заинтересовался мужчинами. И хотел, чтобы по отношению к нему проявляли грубость. Все верно?
Мики Мори ничего не ответила. Лишь кивнула.
– Тот «телохранитель», получается, был его… любовником?
Женщина нахмурилась. Покачала головой.
– Я не уверена. Ну, то есть, глаз у меня намётанный… – она шикнула, будто змея. – Не думала, что будет так неприятно говорить об этом. С мужчиной.
– Воспринимайте меня как полицейского и только, – ответил Токугава, пряча руки в карманы кожаной куртки. – Куда после отправились Ёси и второй мужчина?
– Он передо мной не отчитывался. Да и я, честно говоря, не особо желала знать. Мы в очередной раз поругались, потому что… ну, потому что он считает нормальным, что может жить под одной крышей с женщиной, но трахать сугубо мужчин.
Токугава чуть улыбнулся. Госпожа Мори поддержала его. Какое-то время они шли молча. Слушали крики чаек.
– Я так понимаю, контактов своих этот высокий мужчина не оставил?
– Было бы странно, если бы оставил.
– Ну, а вы сами?
– Что я?
– Живёте одна?
Мики Мори нахмурилась.
– Зачем вы об этом спрашиваете? Я же сама вас позвала…
– Просто формальность, – поспешил успокоить женщину Токугава, пусть ему не особо понравилась её реакция. – Ну, так что же?
– Одна. Я живу одна, – сухо ответила госпожа Мори. – Если хотите, можем поехать ко мне. Сами в этом убедитесь.
Взгляды Токугавы и Мики Мори пересеклись. Они отлично поняли друг друга.
21
Лес Аокигахара – лесной массив к северо-западу от горы Фудзисан на острове Хонсю, т.н. «Лес самоубийц».
22
Исуми – город в Японии (префектура Тиба).