Читать книгу Мой ядовитый шеф - Марина Дарман - Страница 11

Глава 6
Валисия

Оглавление

Я подпрыгнула и устремилась к выходу, надеясь проскочить у потолка пещеры. Не знаю, что это за скрипуны, но плавают они даже быстрее двоякодышащего Хрума. В ответ они запулили водяные буравчики, вынудив меня остановиться. В догонялки не выиграть, придется драться.

Моя магия почти бессильна под водой, но я все-таки выпустила струю огня. Она тут же затухла, но вскипятила струю воды, которую я перенаправила на одного скрипуна. Тот заверещал еще противнее. Тут же еще один бросился на помощь к пострадавшему, а трое других окружили меня.

Они так слаженно выстреливали заклинаниями, что я только и успевала уворачиваться. Водная магия в родной стихии отличное подспорье. А мне даже чтобы вскипятить воду нужно время. Я подпрыгнула, пригнулась и перекувыркнулась, когда двое из нападавших отвернулись и устремились к выходу. Они не верещали, но раскручивая белеющую в темноте пакость.

Я отвлеклась всего на один щелчок пальцев, но этого оказалось достаточно, чтобы оставшийся запустил в меня той же белой пакостью. Вязкие жгуты спеленали ноги и быстро-быстро подобрались к рукам. Я билась, ощущая себя рыбой, попавшей сеть, которую вот-вот понесут на ужин. Вход отдалялся с удивительной быстротой, сменяясь мраком пещеры.

Если бы не осветитель на лбу, я бы вовсе ничего не видела. Хотя в этом случае подсветка не такое уж и благо. Воображение подсказывало гораздо более оптимистичные картины, чем то, что видела наяву.

Мне представлялись подводные дикари, что ловят зазевавшихся дайверов и готовят на ужин. Такой своеобразный экзотический деликатес. Тем более, вдоль стен пещеры тянулись тросы явно рукотворного происхождения. Мой страх стремительно получал подтверждение. Я крутилась как бешенная, но жгуты лишь сильнее стягивали. Превозмогая брезгливость, укусила белую гадость: безвкусно, прохладно, мерзко.

А вдали уже виднелся раскручивающийся лаз люка, похожий на раззявленную пасть обезумевшего хищника. И свет, что виднелся оттуда, отнюдь не обнадеживал. Я заорала, но добилась только того, что один из жгутов с готовностью обмотался вокруг лица. Он надежно заткнул рот и разместился так неудачно, что и дышать стало трудновато: толстая веревка разместилась близко к носу. Кусать повторно незнакомую гадость не рискнула, зато косить глазами могла сколько угодно. Да и принюхиваться тоже.

Меня втянуло внутрь и выплюнуло посреди комнатки. Рядом проплыла парочка скрипунов, что неодобрительно поглядывала на меня, но молчала. И к счастью: новой порции скрипа выдержу. Они развернули меня так, чтобы оказалась ногами на дне, и отплыли, лишь только нащупала опору.

Словно скрипа мало, вблизи меня кто-то злобно замычал и громко стукнул. Я подпрыгнула – звуков сегодня в переизбытке, – изогнулась, ища взглядом того, кто напугал. А после очень похоже замычала от увиденной картины.

– М-м-м, – веревка наконец сползла с рта, и я заподозрила, что пятеро скрипунов намерены насладиться бесплатным спектаклем. Ведь развязывать они не стали. – Какого ргуша Хрум? Ты должен быть там! Кто теперь будет меня спасать? – я дернулась, пытаясь показать пальцем в сторону задраенного люка.

– Сама виновата! – приятель гипнотизировал меня разъяренным взглядом. – Не зачем было скрипеть! Я на помощь помчался.

– Это не я. Это они, – устало произнесла я, сообразив, что он, как и я, стал жертвой случайности.

Понимаю, сердиться на приятеля бессмысленно, он хотел как лучше, но так и тянет заявить, что это он во всем виноват. Не будь этой дурацкой экспедиции, и нас тут бы не было. К тому же останься Хрум там, шанс на спасение повысился бы. Снаружи он быстрее бы придумал как меня вытащить, чем, когда оба внутри. Эх, не везет, так не везет.

Вода тем временем стремительно убывала, оставляя пустой зал. Скрипуны исчезли, порадовав ослабленными жгутами. Выбраться невозможно, но стоять удобнее. Мы остались вдвоем в абсолютно пустом помещении. На каждой стене по люку, а позади тот самый люк, через который нас втащили сюда. Похоже на прихожую, только без мебели.

– Кто ты и ты и зачем явились к нам? – раздалось со всех сторон сразу. Голос возник слишком неожиданно, отчего я вздрогнула.

– Мы явились? Это вы нас сюда затащили и не спросили согласия! – возмутилась я, отвечая почему-то потолку. Между прочим, прозрачному, сквозь который превосходно просматривались морские обитатели.

– Нет. Зашли добровольно! А потом напали на мирных жителей! – припечатал чересчур спокойный голос. Ни разу не слышала такой у живого существа.

– Ну извините, – буркнула я, вкладывая в короткий ответ все ехидство на какое способна. – На вашей пещере нет табличек что в ней нельзя шуметь. Предупреждать надо. И это они на нас напали.

– Извинения приняты, – ответил голос, не меняя тональности. – Мы исправим ошибку. Они тоже испугались.

– Вы нас выпустите? – даже не думала, что все будет так легко. Судя по выступившим на ладонях Хрума присосках, происходящее шокировало и его. Наконец-то! А то все я, да я.

– Этот вопрос следует задать не мне. Проходите, – меланхолично выдал голос.

Люк на противоположной стене зала приглашающе открылся, а веревки спали. Можно подумать, здесь мы менее опасны, чем в воде. Или дело в количестве? Их много, а нас всего двое.

– Доигрался! Исследователь ргушев! Насмотрелся на глубины океана? – прошипела я и полезла внутрь. Перешагнуть и пригнуться одновременно – задача не из легких. Но по-другому быстро не преодолеть преграду, способную располовинить с одного удара.

– Извини, – растеряно прошептал Хрум, следом за мной преодолевая люк.

– Извинения не приняты. Вытащи нас отсюда сперва!

Он промолчал и только вздохнул излишне громко. Дошло наконец, что гостеприимные хозяева себя так не ведут.

Мы очутились в просторном холле, освещенным все той же мягкой подсветкой, идущей от прозрачных стен. Водная гладь за стеклом скорее пугала, нежели завораживала. Мне некстати представилось, как стены лопнут под напором гигантского давления, и вся эта вода сметет нас, как щепки.

Холл одновременно поражал размером и пугал пустотой. Ни диванчиков, ни стульев, ни даже пуфиков – ничего, что можно встретить в любом, даже самом богатом доме. А на чем они сидят, когда устают? Или они не устают вовсе?

Я так увлеклась размышлениями, что упустила появление хозяина морского дворца. Он походил на хамелеона и астерида одновременно с той лишь разницей, что вместо одного хохолка на голове сразу два, расположенных симметрично друг другу. Или это уши такие? Ничего не поймешь. Красноватая, как астеридов, кожа раскрашена полосочками, как у хамелеонов. Но глаза, слишком большие и для тех, и для других, а нос такой маленький и невыраженный, что и не разглядишь. Да и общее впечатление от облика странное. Такого в толпе не спрячешь: слишком уж чуждый вид.

Но хуже вида его движения. Слишком вытянутое тело выглядит так, что тут же захотелось стянуть с него штаны, чтобы понять существо какого пола передо мной. Ни по одежде, ни по фигуре это сделать не удалось. А двигалось оно с той же пугающей размеренностью и спокойствием, что и говорило. Казалось, его лишили всех эмоций разом и оставив лишь разум, не отягощенный ни моралью, ни нормами поведения. Жуть океанская, в общем.

Одежда непонятного существа рисунком напоминала рыбью чешую. Орнамент до того точно повторял невнятное поблескивание чешуек, что вызывал гадливые ассоциации и наводил на неприятные размышления. Я невольно озадачилась подсчетом количества несчастных рыбок, пущенных на пошив одних таких штанов или рубашки. С другой стороны, все равно съедят, а тут безотходное производство.

Существо добрело до нас и уставилось бесцветными, словно выцветшими, глазами. Нечетко выраженные губы казались неестественно белыми, из-за чего подводный житель напоминал ходячего мертвеца. Даже думать не хочу, как может ощущаться его прикосновение. Уверена, не понравится.

– Меня зовут, Ириа, – булькнул меж тем он, и я заинтригованно уставилась на его рот. Это как же загадочно устроено существо, что звук издает такой, как будто находится под водой.

Но хуже всего, даже имя не раскрыло его пол. Я задумалась над уместностью вопроса и Хрум, судя по заинтригованному выражению лица, размышлял о том же. Существо умолкло и тоже чего-то ждало. Когда молчание стало угрожающим, я очнулась и быстренько представилась, ткнув Хрума локтем в бок.

– Валисия. Поль, – прозвучало практически одновременно, и я не сразу сообразила, что Хрум и есть Поль. Просто я так редко пользуюсь его именем, что отвыкла.

– Астерида я опознал, – булькнул Ириа, и в блеклых глазах впервые мелькнуло любопытство при взгляде на меня: – А ты кто?

– Хухрик я. Хухрик, – проворчала я, не понимая, что вызвало недоумение, граничащее с грубостью.

– Но ты же не дышишь под водой? – он так заинтересовался, что забулькал интенсивнее. Казалось, рядом с нами находиться котел с кипящей водой. – Как доплыла досюда?

– В погружном доме, как и он, – рыбке с ножками таки удалось меня разозлить. Вопросы задает глупые, а о вежливости, похоже, вовсе не слышал.

– Погружной дом – это та громадная штуковина, что переполошила всех наших обитателей? – он мотнул головой, и я разглядела у него на затылке маленький хвостик, собранный из шевелящихся веревок. Удивительная гадость.

– Ваших обитателей мы переполошить не могли. У вас тут стекло сверхпрочное, – огрызнулась я и пошла вперед.

Раз уж не сразу выпускают, так хоть осмотрюсь. Ни страха, ни паники я уже не испытывала. Чего мне только не приходилось выполнять на заданиях. Попытку выбраться можно засчитать за тренировку способностей по выпутыванию из сложных ситуаций. Так что живем!

Хрум устремился следом, но Ириа остался там же где и стоял, лишь глаза выпучил сильнее. Хотя куда уж. Наконец и он отмер и пустился вдогонку, напоминая скоростного панцериуса9. Вроде и торопится и движется так, точно преодолевает огромное сопротивление.

– Куда вы бежите? – простонал Ириа, силясь нас догнать.

Я заподозрила, что наши ритмы жизни слишком отличаются и то, что для нас с Хрумом долго, для него один щелчок пальцев. Кажется, мы невольно сорвали коротенькую процедуру приветствия и даже не поняли этого. Неудобно вышло.

– Извини, – выдавила я, памятуя о том, что не стоит сразу настраивать хозяев против себя. Нам тут еще жить неизвестно сколько. Мало ли сколько времени понадобится для освобождения.

Ириа, не меняя выражения лица, дополз до нас, отдышался и покопатил дальше. Ни кивка, ни одобрения – все тоже непонятное молчание и застывший взгляд. Мы с Хрумом тоскливо переглянулись и пошли следом, едва волоча ноги. Этак мы к утру до нужного места доберемся.

Все оказалось не так страшно. Мы пересекли пустой просторный зал, неясного назначения и остановились у люков, расположенных на небольшом расстоянии друг от друга. Четыре по бокам, по два на каждой стороне, и один в центре. Вот его-то и открыл Ириа взглядом. По крайней мере, я магию не заметила. Чувствую, с перемещением по подводному миру у нас будут проблемы.

Ириа пролез в открывшуюся комнату, застыл сбоку от двери и громко объявил, так что казалось, будто он подавился водой и теперь ее выкашливает:

– Верховный водовик готов принять тебя и тебя.

О, как! Не абы кто, а сам верховный водовик. Мельком я глянула на макушку нашего провожатого. А волосики Ирии не зря мне не понравились. Лучше не подходить к ним на расстояние укуса. Впрочем, может, я зря паникую, и подводные существа отличаются от тех, про которых я читала в детстве?!

Стоило пересечь люк, мы очутились в зале, похожем на предыдущий, разве что поменьше размером. Да и стены украшены орнаментом в виде водорослей, которые очень естественно колышутся при взгляде на них.

Существо на троне отличалось от Ириа только одеждой. Чешуйчатая мантия очень причудливо отражала свет и создавала ореол радужного сияния вокруг наиглавнейшего скрипуна во всем океане. Волосы его непрерывно шевелились, а глаза смотрелись еще более застывшими, чем у сородича. Да и пол определить, по-прежнему, не вышло.

Мы с Хрумом коряво поклонились и, путаясь в словах, пробормотали шаблонные извинения: де не знали, не хотели и жутко раскаиваемся. А завершили не пламенную, но честную речь надеждой на скорое разрешение конфликта и освобождение.

Существо молчало и выглядело еще более осуждающим, чем застывший у двери Ириа. Хотя уверенна, это лишь ощущение из-за особенностей мимики. Наконец, оно отмерло и басовито пропело, почти не булькая:

– Конечно, нет. Теперь ты и ты наш житель. Никто с поверхности не должен знать о нашем существовании. Добро пожаловать в Горгонию!

Вот так раз. И не поймешь то ли плакать, то ли смеяться. С одной стороны, я выяснила, что правитель мужчина: его голос не оставил сомнений. Выходит, горгоны различаются между собой и размножаются вовсе не почкованием. С другой – возвращение домой откладывается на неопределенный срок. А если учесть коварные люки, открываемые непонятно как, то перспектива не столь веселая, как казалось недавно.

Эх, в недобрый час я решила спрятаться от привороженного скорпиуса. И ведь удалось. Да как!

9

Панцериус – медлительное животное, которое живет преимущественно в воде.

Мой ядовитый шеф

Подняться наверх