Читать книгу Современный англоязычный академический дискурс. Генезис и жанровая специфика - Марина Сухомлинова - Страница 4
Глава 1. Академический дискурс в современной лингвосемиотической парадигме
1.1. Понятие дискурса в современной лингвистике
1.1.2. Определение понятия «дискурс» в лингвистике
ОглавлениеНесмотря на обилие определений понятия дискурс в лингвистической литературе, оно до сих пор находится на стадии становления. Как любое новое явление, теория дискурса претерпела в своём развитии несколько трактовок, что обусловило многозначность данного термина. Анализ употребления термина, начиная с его первоначального появления в работе З. Хэрриса «Discourse Analysis» в 1952 г., позволил выделить четыре основных пункта его использования, а именно: 1) собственно лингвистическое, где дискурс мыслится как речь, вписанная в коммуникативную ситуацию; 2) дискурс, используемый в публицистике, восходящий к французским структуралистам; 3) дискурс, используемый в формальной лингвистике; 4) дискурс как вид речевой коммуникации, как единица общения (Григорьева, 2007 : 20).
В современной лингвистике понятие дискурс стало полипарадигматическим образованием. Дискурс находится в сфере интересов сразу нескольких гуманитарных наук и исследовательских направлений, а именно: лингвистики, культурологии, философии и логики, литературоведения, семиотики, социологии, компьютерной лингвистики и искусственного интеллекта, психологии, антропологии и этнологии, теологии, историографии, педагогики, юриспруденции, теории и практики перевода, коммуникационных исследований, политологии и др. Следовательно, сегодня анализ дискурса представляет собой междисциплинарную область знания.
В философии XX в. под дискурсом понимается монологически развиваемая языково-речевая конструкция, например, речь или текст. В связи с тем что однозначной трактовки понятия дискурс в философии на данный момент не существует, часто под ним имеется в виду последовательность совершаемых в языке коммуникативных актов: разговор; диалог; письменные тексты, содержащие взаимные ссылки и посвященные общей тематике, и т. д. Дискурс связывают с такой активностью в языке, которая соответствует специфической языковой сфере и обладает специфической лексикой (включая терминологическую). Кроме того, продуцирование дискурса происходит по определённым правилам синтаксиса и с определённой семантикой. Дискурс тем самым зарождается в определённом смысловом поле и призван передавать определённые смыслы, нацелен на коммуникативное действие со своей прагматикой. Определяющим критерием дискурса оказывается особая языковая среда, в которой создаются языковые конструкции. Поэтому сам термин «дискурс» требует соответствующего определения (аттрибутива) – «политический дискурс», «научный дискурс», «философский дискурс» и мн. др. По данной интерпретации «дискурс – это “язык в языке”, т. е. определенная лексика, семантика, прагматика и синтаксис, являющие себя в актуальных коммуникативных актах, речи и текстах» (Гутнер, Огурцов, 2010 : 270–271).
Во второй половине ХХ в. англо-саксонские лингвисты рассматривали дискурс нетрадиционно, как особый текст. С их точки зрения, он обладает всеми присущими текстам особенностями и должен рассматриваться именно как текст. В этой связи Э. Бенвенист, который ввёл термин «дискурс» в лингвистику, определяет его как речь, присваиваемую говорящим, в противоположность повествованию, которое разворачивается без эксплицитного вмешательства субъекта высказывания (Бенвенист, 1974 : 129). Значительно позже представители англосаксонской лингвистической школы осознали, что дискурс – это не столько присущая тексту особенность, сколько некая стоящая за этой особенностью система, в первую очередь грамматическая (Дейк, Кинч, 1988 : 154).
Попытку дать подробное определение понятия дискурса предпринял Т. А. Ван Дейк. Под дискурсом учёный понимает:
1. В широком смысле: коммуникативное событие, происходящее между говорящим, слушающим (наблюдателем и др.) в процессе коммуникативного действия в определённом временном, пространственном и прочем контексте. При этом коммуникативное действие может быть речевым, письменным, иметь вербальные и невербальные составляющие. В качестве примера автор приводит обыденный разговор с другом, диалог между врачом и пациентом, чтение газеты.
2. В узком смысле: текст или разговор, т.е. дискурс в самом общем понимании – это письменный или речевой вербальный продукт коммуникативного действия.
3. Конкретный разговор.
4. Определённый тип разговора.
5. Жанр (например, «новостной дискурс», «политический дискурс», «научный дискурс»).
6. Дискурс как социальная формация. В этом смысле понятие «дискурс» относится к специфическому историческому периоду, социальной общности или к целой культуре (например, «коммунистический дискурс», «буржуазный дискурс» или «организационный дискурс») (Дейк, 1999 (a)).
В понимании французского лингвиста Н. Фарклау, дискурс – это язык как форма социальной практики (Fairclough, 1989 : 20). Это означает, во-первых, что язык – это часть общества; во-вторых, что язык – это социальный процесс; в-третьих, что язык – это социально обусловленный процесс (Fairclough, 1989 : 22).
Отечественные лингвисты также дают определение понятию «дискурс». Например, Ю. С. Степанов определяет этот феномен как «язык в языке», но представленный в виде особой социальной данности. Дискурс реально существует не в виде своей «грамматики» и своего «лексикона». Дискурс существует прежде всего и главным образом в текстах, но таких, за которыми встает особая грамматика, особый лексикон, особые правила словоупотребления и синтаксиса, особая семантика, в конечном счёте – особый мир. В мире всякого дискурса действуют свои правила синонимичных замен, свои правила истинности, свой этикет. Дискурс – это «возможный (альтернативный) мир» в полном смысле этого логико-философского термина. Каждый дискурс – это один из «возможных миров» (Степанов, 1995 : 43–44).
По мнению В. В. Красных, «дискурс есть вербализованная деятельность, понимаемая как совокупность процесса и результата и обладающая как собственно лингвистическим, так и экстралингвистическим планами». При рассмотрении дискурса с точки зрения результата дискурс предстаёт как совокупность текстов, порождённых в процессе коммуникации. При анализе дискурса как процесса дискурс представляет собой вербализуемую («здесь и сейчас») речемыслительную деятельность. В. В. Красных отмечает, что дискурс имеет два плана – собственно лингвистический и лингво-когнитивный. Первый связан с языком, манифестирует себя в используемых языковых средствах и проявляется в совокупности порождённых текстов (дискурс как результат). Второй связан с языковым сознанием, обусловливает выбор языковых средств, влияет на порождение (и восприятие) текстов, проявляясь в контексте и пресуппозиции (дискурс как процесс) (Красных, 2001 : 200–201).
Ряд исследователей считают, что дискурс отражает культурно-историческое и социальное бытие коммуникантов и обусловливает их коммуникативное поведение. В то же время необходимо помнить, что дискурс как феномен живого общения, находится под влиянием культурно-исторических факторов (Осипов, 2011). Так, Н. Н. Миронова рассматривает дискурс как речевой поток, как язык в его постоянном движении, вбирающем в себя всё многообразие исторической эпохи, индивидуальных и социальных особенностей как коммуниканта, так и коммуникативной ситуации, в которой происходит общение. В дискурсе отражается менталитет и культура как национальная, так и индивидуальная, частная (Миронова, 1997 : 9).
Г. Г. Слышкин усматривает связь дискурса с концептом: «Как и всякий артефакт культуры, любая единица языка или речи может служить основой для образования в коллективном сознании лингвокультурного концепта. Это касается и дискурса… Дискурс будет являться объектом, а концепт – инструментом анализа» (Слышкин, 2000 : 38–39).
Исследуя современные подходы к изучению дискурса, Е. В. Темнова даёт следующее определение: «Дискурс – это систематическое устройство для обработки языковой мысли, а также эмпирического опыта, в котором укладывается система категорий прошлого и будущего, существующего и возможного миров с уже пережитым и идеальным стечением обстоятельств, правилами игры и прочими установками. Однако нет окончательного или вневременного дискурса так же, как не может существовать бесконечного дискурса, потому что формация дискурса не образует бесконечно повторяющейся совокупности высказываний, а ограничена условиями существования. Дискурс не обладает исторической или риторической общностью, он, скорее, конституируется определённым ограниченным числом высказываний, возникших и воплощённых в определённой точке времени. Следовательно, дискурс – это результат мыслительной и языковой обработки эмпирического опыта, воплощённого в определённой пространственно-временной обстановке посредством пропозиций» (Тем-нова, 2004 : 32).
В монографии «Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты» (2007) В. С. Григорьева использует термин «дискурс» непосредственно в лингвистическом значении и определяет его как лингвистическую единицу общения, отражающую в себе дифференциальное многообразие картины мира и включающую: а) типизированные ситуации социального взаимодействия, б) участников социального взаимодействия, в) социальные нормы и конвенции, г) культурологические представления и формы (Григорьева, 2007 : 11).
Дискурс также понимается как произведённая в определённых исторических и социальных рамках, институционально организованная и тематически сфокусированная последовательность высказываний, конструируемая относительно определённой цели и решения каких-либо проблем, рецепция которой (последовательности) способна повлиять на модели субъективного опыта человека, его внутреннюю репрезентацию мира, убеждения и поведение (Кожемякин, Кротков, 2008 : 159–160).
В определении понятия «дискурс» А. А. Кибрик настаивает на том, что описываемое понятие представляет собой единство двух сущностей – процесса языковой коммуникации и получающегося в её результате объекта, т. е. текста. «Благодаря такому двуединству, дискурс можно изучать и как разворачивающийся во времени процесс, и как структурный объект. “Дискурс” – это максимально широкий термин, включающий все формы использования языка» (Кибрик, 2009 : 3).