Читать книгу Русалка на суше - Мария Максонова - Страница 10
Глава 9
ОглавлениеЯ поняла, что главное качество достаточно состоятельных купцов – это завышенное чувство собственной важности. Я, конечно, все понимаю, но как-то не ожидала подобного от простого риелтора, как я про себя его окрестила. В доме Анемона Фромса взирающий на нас, как на просителей, сверху вниз дворецкий сперва заявил, что хозяин занят и никого не желает видеть, потом что хозяин вообще в отъезде, и только после того, как я пригрозила устроить в доме маленький потоп, согласился взять мое рекомендательное письмо.
Едва слуга с перекошенным лицом удалился, как странно дышавший все это время капитан Гарт захохотал.
– Вы чего? – не поняла я.
– Он денег хотел, – хохотнул Гарт, – слугам принято давать монетку за услуги.
Я прикинула и ужаснулась:
– Серебряную? Они совсем… – слово «зажрались» было непереводимо на имперский, – обнаглели?!
– Обычно господа ходят вместе со слугами и те разбираются между собой.
Ага, а нормальному «приличному» купцу даже отчет со слуги по этим финансовым операциям получить нельзя. Нет, мне эта система определенно не подходит. Вот что за мир такой – в Халифате чуть что надо подарки дарить, здесь вон каждого встречного-поперечного слугу монеткой подмазать, да еще и не самолично, а через третье лицо. Никакой прозрачности! Хотя, конечно, то, что Лаума с собой в этот раз не взяла, было ошибкой – так бы он хоть учился жизни в Империи со мной вместе. Вот век живи – дураком умрешь.
– Госпожа Бороув! – вылетевший к нам низкорослый пухловатый мужчина с реденькими усиками над губой и обширной лысиной на макушке обрадовался мне, как богатой умирающей тетушке. – Что же вы не проходите в гостиную? Что же стоите тут, у двери, как просители? Там для нас уже приготовили чай…
Ага, кажется, слуга, не получив чаевых, попытался меня оскорбить, бросив у двери, а я и не поняла.
– Благодарю, господин Фромс, – улыбнулась я любезно. – Простите, я иностранка, и знаю имперский язык не очень хорошо. Вероятно, я просто не поняла, что сказал ваш слуга или не услышала, как он пригласил меня в гостиную.
Фромс бросил на дворецкого испепеляющий взгляд, от чего тот побледнел, но выражения лица не сменил, поклонился с идеально-ровной спиной и повел нас в ту самую гостиную. Не знаю, как он успел приказать, но там уже две юркие служанки накрывали на стол.
Фромс оказался весьма болтливым и въедливым субъектом, ему пришлось заново рассказать всю свою историю, выслушать слова сочувствия по поводу почившего супруга и так далее. Но между делом я сканировала его эмоции и понимала, что его живость и участие – всего лишь игра на публику, а на деле он зачем-то меня проверяет, и это было странновато.
– Ах, какая история! – восхитился он, – какое неповторимое приключение! И трагичная, конечно. Но вы – героическая женщина, госпожа Бороув. А вот Оларг еще написал, что вы в Халифате оказали ему некую очень ценную услугу… – от него повеяло каким-то пошленьким подозрением, и я нахмурилась.
– Да, мы с господином Рохеисом попали в неприятную историю в Халифате, но, к счастью, все разрешилось без потерь. Право-слово, это не стоит упоминания. А вы, господин Фромс, откуда знаете господина Рохеиса? Он у вас покупал дом?
– Нет, что вы, – хохотнул купец, – я, так сказать, друг их семьи, в основном, старшего брата Оларга – Даурга. Мы учились вместе в одной Высшей академии когда-то, – воспоминания явно доставили ему удовольствие, но он быстро себя одернул: – Так о чем это я… ах, да, Оларг еще пишет, что вам потребуется купить или снять дом в городе.
– Да, – кивнула я, – лучше купить.
– И Оларг оставил вам сумму, достаточную для этой траты? Сомневаюсь, что он сможет вернуться в Уркатос в ближайшие несколько месяцев… – я нахмурилась, эмоции Фромса таили в себе какую-то угрозу.
– Господин Рохеис не имеет никакого отношения к моим финансам, а ваши намеки я сейчас считаю крайне оскорбительными. Гарт, проводите меня пожалуйста к выходу. До свидания, господин Фромс.
Капитан немедленно вскочил со своего место и попытался вырулить моей развалюхой-коляской из-за низкого столика для чаепитий. Ставшие свидетелями разговора охранники мрачно исподлобья взирали на Фромса, угрожающе положив ладони на рукояти своих палашей.
– Госпожа Бороув, простите, я некорректно выразился! – всполошился Фромс, – я не имел в виду ничего предосудительного! Лишь предположил, что Оларг, как добрый и весьма впечатлительный молодой человек может предложить вам дружескую руку помощи.
Я приподняла ладонь, подтормаживая Гарта и посмотрела на Фромса – тот действительно был растерян он моего поведения.
– Конечно, он предложил мне дружескую помощь, – пояснила я, – но я, разумеется, отказалась. Во-первых, нет ничего хуже, чем давать деньги в долг друзьям, это портит всякие дружеские отношения. Во-вторых, я просто не нуждаюсь ни в какой финансовой помощи. Уже завтра я планирую отправить запрос в купеческую гильдию.
Кажется, господин Фромс был окончательно обескуражен моими словами. Вероятно, Рохеис умудрился написать свою рекомендацию так, будто пытался пристроить свою любовницу. Хотя и описание его как «впечатлительного и доброго молодого человека» меня тоже удивило.
– Какой запрос? – спросил он, наконец, справившись с растерянностью.
– На вступление, конечно, – пояснила я.
В общем, узнав о моем вступлении и о том, что у меня есть номерной, пусть и ниже среднего, патент, Фромс слегка ко мне проникся и обещал поспособствовать покупке или взятию в аренду дома в городе. Услышав, что для покупки дома, даже небольшого, в приличном районе, потребуется потратить две-три тысячи золотых, я удивленно крякнула. И это без учета процента гильдии домовладельцев, налогов на собственность за год вперед и разных отчислений городу: за чистоту воды, за ремонт и чистоту улиц и прочее-прочее-прочее. От одного перечисления у меня глаза на лоб полезли, и все это опять надо изучать, проверять, подтверждать, читать – а я не умею! А, если попросить кого-то прочесть и перевести на русский, чтобы записать, получается свободный пересказ с ошибками, а в законах-то важны именно конкретные формулировки…
Можно было попробовать и снять дом, но обычно в городе сдавались или квартиры (то есть часть дома, во второй половине которого живет собственник или управляющий и присматривает за жильцами) или лавки. Ни то, ни другое, меня совсем не устраивало, да и цены кусались, так что самым удобным было все же купить домик и стать самой себе хозяйкой.
В гостинице пришлось прожить еще десять дней. Я оформляла гору документов, составляла списки дел в новом блокноте, вступала в гильдию, передавала им на хранение почти все свое золото, учила в перерывах правила языка и моталась по городу для просмотра домов. Голова пухла, тело ныло от неподвижности. Я ужасно скучала по кораблю, где могла призвать к себе в каюту из-за борта любое количество воды, в гостинице я могла позволить себе максимум полежать в ванной, наполнявшейся служанкой. Все остальное было подозрительно, а потому невыполнимо. Кажется, у меня стала развиваться мания преследования, и вместе с тем я уже на серьезных щах обдумывала мысль о том, чтобы ночью сбежать на берег Вольфы и сигануть в воду. Пусть случайный свидетель думает, что кто-то утопился – какая разница. Останавливало меня только то, что мне еще надо было спокойно выбраться обратно на берег, а как это сделать? Да и вода в Вольфе была совсем не такая чистая, как хотелось бы, хотя местных рыбаков это не останавливало. Впрочем, ведь есть люди, которые умудряются и на Москва-реке что-то вылавливать.
Господин Фромс неизменно сопровождал меня на все просмотры подходящих домов, не перепоручая никому из своих помощников. Он был все так же весел и приветлив, но в эмоциях его я все так же чувствовала подозрение.
На десятый день нашего знакомства он как бы между делом сказал:
– Как жаль, что Оларг не сможет в ближайшее время посетить наш город.
– Ага, – кивнула я, не реагируя ни на его слова с наигранной жалостью, ни на эмоции азартного ожидания. Вместо этого я внимательно оглядывала очередной дом. – А почему он такой дешевый? Всего две тысячи золотых.
– И это включая все взносы в гильдию арендодателей и кое-какие платежи в городскую казну, которые они уже оплатили за год вперед, – быстро переключился в «рекламный» режим господин Фромс. – К сожалению, дом требует некоторого ремонта, пойдемте внутрь, я все вам покажу.
Он затолкал мою коляску внутрь, с трудом переставив через довольно высокий порог и опять вернулся к прерванной теме:
– Так вот, я переписываюсь с Рохеисом-старшим, и он сообщил, что Оларг не сможет в ближайшее время приехать в Уркатос.
– А он должен был приехать? – со вздохом все же поддержала я разговор, оглядывая дом. – Мебель тоже продается?
– Да, конечно, все, что осталось в доме – все идет в комплекте, не повезешь же старую мебель в новый особняк, она не подойдет под дизайн, да и вышла уже частично из моды. Но в целом дом в неплохом состоянии… – профессионализма Фромса хватило минут на пятнадцать, и он опять вернулся от описания дома к интересующей его теме: – Так вот, Оларга Рохеиса важные семейные дела задержат в Империале, наверное, до конца сезона штормов. А после он поедет, как всегда, в путешествие в Халифат. Очень жаль, что мы вряд ли его скоро увидим.
– Очень хорошо, – произнесла я, даже не прислушиваясь, потом сообразила, что ответ неверный по его эмоциям и попыталась исправиться: – в смысле, жаль, весьма жаль. Я обещала ему написать, как только куплю дом, чтобы он не волновался. Так почему же это здание, весьма в неплохом состоянии, по вашим словам, так дешево стоит?
– Из-за того, что магистрат перенес переправу, – вздохнул тяжело господин Фромс. – Раньше переправа через реку была буквально в нескольких кварталах выше по течению, но год назад было решено оптимизировать количество переправ, и вышло так, что этот район находится прямо между двумя переправами на равном расстоянии от обеих. И расстояние это значительное. Постепенно сюда стало приезжать меньше покупателей – как видите, первый этаж раньше использовался в качестве лавки по торговле готовым платьем. Дамы предпочитают прогуливаться по таким местам пешком, подыскивая новые модели, а сюда стало очень неудобно добираться. Хозяева решили закрыть лавку, но продолжали жить в доме, но потом и сами устали, да и район потерял свою престижность – вот и продают.
Я еще раз окинула взглядом дом. Река находилась совсем рядом, он стоял буквально на набережной, рядом тоже симпатичные особнячки. Дом был не большой, но и не маленький, требовал ремонта, но небольшого… да и по цене неплохо, а более выгодных предложений я все равно пока не видела, а этот меня устраивал.
– Я куплю, – кивнула решительно.
– Ну, да, вам же нет нужды чем-то торговать, – Фромс окинул взглядом дом с явным сомнением. – Просто для жизни он вполне сгодится…
Я промолчала с затаенной улыбкой.