Читать книгу Миша и Даша заботятся о планете - Мария Савина - Страница 5
Глава 4. Мусор не знает границ
ОглавлениеЯ проснулся и не сразу понял, где я. Потом услышал шум волн и голос мамы: «Миша, Даша, вставайте, а то проспите завтрак! По местному времени уже почти десять утра!»
Даже не знаю, из-за чего я быстрее проснулся: от внезапного чувства голода или желания поскорее вновь увидеть океан.
Оделись мы быстро. Майка и летние шорты – это тебе не кофта, куртка, варежки, шапка и двое штанов всего лишь день назад.
Хорошо, что на завтрак мы всё-таки успели, потому что это был лучший завтрак на свете. Мы лопали свежие ананасы, манго и ещё какие-то необычные фрукты, названия которых я не знал. Дашка смаковала свежевыжатый арбузный сок, а я через трубочку пил кокосовую воду из настоящего огромного кокоса.
«Может, после завтрака поплещемся в бассейне?» – подала идею Дашка. Я согласился, но спросил разрешения у родителей сначала сбегать к океану, посмотреть, не там ли Джейсон. Мне жутко хотелось снова покататься на бодиборде.
Мы вышли на пляж и не поверили своим глазам. Весь берег был усыпан мусором. Тут и там из песка торчали пластиковые пакеты, бутылки от воды, обрывки упаковок от чипсов, конфет и чего-то ещё. Океан, который ещё вчера был чистым, превратился в пластиковый суп. Зрелище было ужасающим.
Вдоль берега ходили люди в рабочих перчатках и собирали всё это безобразие в огромные чёрные пакеты.
Даша взволнованно посмотрела на папу:
– Кто же намусорил на пляже ночью?!
– Полагаю, этот мусор выкинули уже давно, и вот сейчас он добрался до пляжа с океанскими течениями, – хмуро ответил папа.
Один из мужчин с мусорными мешками подошёл к нам. Одет он был совсем не как другие рабочие. На нём была белая рубашка с закатанными по локоть рукавами, а на груди поблескивал бейджик. «Ночью был шторм, и весь этот мусор принесло на берег из океана», – пояснил он по-английски и сложил в мешок очередную горсть пластиковых ошмётков.
Это оказался управляющий отеля. Я не смог разобрать его непривычное на слух имя, а переспросить постеснялся.
Он рассказал нам, что небольшие шторма вдоль океанского побережья – обычное дело. Но раньше они приносили лишь водоросли да немного поплавков от рыбацких сетей. Сейчас же с каждым годом мусора становится всё больше. И неважно, куда ты приехал – на дикий пляж или в самый дорогой отель, пляж может стать грязным в одночасье. Океан возвращает людям их мусор.
Даша сосредоточенно нахмурилась. Видимо, ждала, когда я переведу с английского, что сказал управляющий. И тут, к моему удивлению, она выдала.
– Кэн ви джойн?3 – сестрёнка показала на мусорные мешки и, похоже, сама впечатлилась от своих успехов в иностранных языках.
Что ж она молчала, что знает английский? Я вспомнил вчерашнюю историю с Джейсоном.
Управляющий улыбнулся и протянул нам две пары перчаток и мешок.
Мама с папой подошли к нам.
– Мы с вами, – сказал папа и попросил ещё перчатки.
Мама только что нарядилась в новый голубой купальник и большущую соломенную шляпу, и я знал, что ей очень хотелось провести утро на пляже.
– Ну что ж, дети, мы вас поддержим в любом добром деле, – улыбнулась мама. – Я как раз облачилась в свой специальный купальник спасателя планеты.
Я был рад, что она не расстроилась.
Мы начали складывать в большущий мешок пластиковые бутылки, стаканчики, обрывки пакетов – всё, что встречалось у нас на пути.
Даша постоянно что-то напевала. Сначала «Жил отважный капитан…», потом бременских музыкантов, а потом даже арию из оперы Кармен.
– Знаешь, я почему-то никогда не думала, что в других странах тоже бывает много мусора, – призналась Дашка.
– Да уж… – согласился я.
Мне тоже казалось, что свалки бывают только у нас, а где-то там, в далеких странах, всё чисто и красиво, как на картинках… Я представлял, что уж на тропических островах точно нет мусора.
Я шёл вдоль кромки воды и ужасался: сколько же тут мусора! Вот мимо проплыл стаканчик от кофе. Где-то я уже видел эту картинку с зелёной русалкой.
– Смотри, мам, это же стаканчик из той кофейни, где мы были, – подметила Даша. – Стар… Это что-то про звёзды…
– Starbucks4, – послышался сзади знакомый голос.
Джейсон, наш новый знакомый из Австралии, подошёл к нам. На этот раз он был без бодиборда, но тоже в перчатках и с чёрным пластиковым мешком.
– Хэлоу!5, – блеснула английским Даша.
– Hello6, – ответил Джейсон.
Он присоединился к нам и рассказал, что Австралия также страдает от мусора. Каждый небольшой шторм приносит огромные кучи пластика. При этом весь этот мусор может приплыть откуда угодно, с любой точки планеты.
«А ещё, представьте себе, – продолжил Джейсон, – в океане есть целые плавучие острова из мусора, который собирается в кучу океанскими течениями. Пластиковый мусор – это не просто некрасиво, но и смертельно опасно для морских жителей: китов, дельфинов, черепах и других животных. Они принимают вредный пластик за пищу или запутываются в нём и уже не могут выбраться».
Я заметил, как у Дашки на глазах навернулись слёзы, и принялся собирать мусор с ещё большим усердием. Бодиборд подождёт и бассейн тоже. Всё равно никакого настроения веселиться, пока вокруг так грязно.
Мы собирали мусор почти весь день. Иногда мама загоняла нас в тенёк под пальмы и густо намазывала кремом от солнца с ног до головы. «И панамки, панамки наденьте!» – то и дело напоминала она.
Среди всего этого хлама на берегу попадалось и то, чем обычно пользовались мы сами. Фантики от конфет, бутылки от воды, трубочки для сока, обёртки от мороженого и даже обломки каких-то пластиковых игрушек. Я молча собирал мусор, а в голове крутилось одно: «Это ведь может быть и наш мусор тоже».
Я поднял синюю пластиковую трубочку, точно такую же, какая сегодня была в моём кокосе за завтраком. И тут меня осенило: это не просто мусор, который принесло сюда океаном. Это мусор, которого могло бы и не быть вовсе. Одноразовые стаканчики, бутылки, трубочки… Мы ведь можем пить сок не через трубочку, не так ли? Можем ходить в магазины с одним и тем же пакетом, а не покупать новый. Можем наливать воду в свою бутылку, а не в одноразовый пластиковый стаканчик в самолёте или в школе. Можем, в конце концов, не покупать лишние пластиковые игрушки. И тогда мусора будет гораздо меньше!
К нашей уборке присоединялись всё новые и новые люди: взрослые, дети и даже бабушки с дедушками из разных стран. Удивительно, сколько новых друзей у нас появилось за день! Если бы мы просто провели день на пляже или в бассейне, мы бы точно не познакомились со всеми ними.
К концу дня в нашей команде спасателей побережья, помимо Джейсона и нас с Дашкой, были Сэм и Линда (тоже из Австралии), Роберт из Сингапура, Катрин из Франции (она говорила по-английски ещё хуже, чем Дашка) и индонезийский мальчик с необычным именем Бамбанг.
Мы уже насобирали восемь огромных мешков мусора, как Сэм, самый старший из нас, предложил:
– А давайте встретимся вечером все вместе на пляже? Можно поболтать, сыграть в пляжный волейбол или что-нибудь ещё.
– Да, давайте! Например, в шесть тридцать, сразу после ужина, – согласились остальные.
По лицу Кэтрин я понял, что она не разобрала, о чём речь, и написал ей пояснение на английском палочкой на песке. Сэм улыбнулся и поправил пару букв в моём тексте. «Ладно, не зря мне учительница ставит четыре по английскому», – оправдывал я себя. Кэтрин кивнула и посмотрела на наручные часы. Я тоже глянул на свои – половина пятого.
Мы почти закончили уборку, как к пляжу подъехал зелёный грузовик. Работники закинули в него все мусорные мешки. На пляже вновь стало чисто, словно ничего и не было. Все начали расходиться.
Только тогда я почувствовал, что мои уши горят. Несмотря на мамину заботу и крем от солнца, я всё-таки обгорел. «Думаю, твои уши будут светиться даже в темноте», – ухмыльнулась Даша.
Хорошо ей, у неё длинные волосы, уши закрывают. Я снова намазался кремом и намотал на голову бандану, чтобы уши не превратились в угольки.
Остаток дня мы провели в бассейне. Ныряли, играли в нелепую игру «кто сильнее всех обрызгает» и просто прыгали в бассейн с разбегу. Пару раз у меня даже получилось сальто!
После ужина родители отпустили нас на пляж с уговором, что мы не полезем в воду.
Когда мы пришли на берег, Джейсон и все остальные уже сидели вокруг маленького костра. «Управляющий разрешил разжечь, – сказал Роберт и подкинул в костёр какую-то обёртку. – Заодно немного бумажного мусора сожжём. А пластик, говорят, отправят на переработку».
И тут пришёл сам управляющий, мистер Агунг (я наконец запомнил, как его зовут), и принёс для всех мороженое. «Спасибо, друзья! Вы очень помогли нам сегодня. Позвольте вас отблагодарить», – сказал он и протянул нам поднос, уставленный креманками с кокосовым мороженым.
Мы ели мороженое и смотрели, как золотистые от вечернего солнца волны накатывают на берег. Вечером успел пройти короткий дождик и над океаном раскинулась яркая радуга.
Мороженое на пляже, радуга над океаном и новые друзья – что может быть лучше? Всё это было так прекрасно, что мы просто молчали и были счастливы: каждый сам по себе и все вместе.
Я боялся, что Даша начнёт петь, она всегда это делает в такие моменты. Так и случилось. Даша затянула: «Somewhere over the rainbow…»7 Сначала мне стало даже неудобно перед ребятами, но вдруг Джейсон откуда-то вытащил маленькую гитару и начал подыгрывать Даше. Это было так круто, что все стали подпевать. Даже я, который не знал слов песни.
А солнце садилось прямо в океан и окрашивало берег и воду в удивительный розовый цвет.
Мы пели песни под укулеле (оказалось, так называется эта маленькая гитара), болтали и даже не заметили, как появились первые звёзды. Тогда мы потушили костёр и разошлись спать.
Я лежал в кровати и думал, что я уже немножечко супергерой, который спасает мир. Точнее, все мы.
3
«Можем мы присоединиться?» (английский)
4
Старбакс, международная сеть кофеен (английский)
5
Привет! (английский)
6
Привет (английский)
7
«Где-то за радугой…» (английский), самая известная песня гавайского музыканта Израэля Камакавивооле