Читать книгу Две истории попаданки - Мария Соник - Страница 8
Попаданка в горничные. Работа по обьявлению
Глава 7
ОглавлениеСпальные комнаты, которые также находились на первом этаже, показали быстро. Правда, мне нечего было в них разложить, так как вся одежда осталась в том мире. Затем госпожа Гран показала мне ванную и кладовые со всем необходимым скарбом, который требовался несмотря на то, что в основном работа выполнялась с помощью магии. Кроме того, главная по горничным объяснила мне, где чьи покои, какими гостями заняты, куда можно ходить без спроса, а куда не стоит. Дальше экскурсия продолжилась по столовой, гостиной и…
– А теперь пора отправиться на кухню, – взглянув на изящные часы, сообщила наставница.
– Хорошо, – только и смогла ответить я, потому что от быстрой ходьбы и новой информации, которой начальница осыпала меня последние полчаса, уже кружилась голова.
От кабинета госпожи мы прошли по коридору, который петлял, наверное, по всему дому, и попали в просторное помещение, из которого еще на подходе можно было уловить аппетитные запахи.
– Господин Юж, – подойдя впритык к плите, позвала госпожа.
Седовласый мужчина лет пятидесяти оторвался от готовки. При этом руки его продолжали выделывать какие-то пассы, а еда продолжала сама переворачиваться на сковородах.
Я в шоке следила за чудесами магической кулинарии, не понимая, как такое вообще возможно и уж тем более не понимая, как буду справляться с этим сама. Вдоволь насмотревшись, я перевела взгляд на повара. Он оказался высоким и довольно подтянутым для своих лет. На загорелом лице с широкими скулами пестрели зеленые глаза, в данный момент устало смотрящие на меня.
– Если это еще один работник мне в помощь, то ты, госпожа Гран. сама видишь, что мне некуда пихать даже своих, – низким красивым голосом произнес он, стараясь не обидеть меня интонацией.
Кухня, состоящая из нескольких секторов, действительно была забита поварами в белых кителях. С правой стороны, рядом с высокими шкафами из темного дерева стояли несколько мальчишек и мешали крем для корзиночек, часть из которых уже красовалась на большой тарелке. Увлеченные делом, ребята о чем-то спорили, да так жарко, что бедная начинка рисковала превратиться во что-то менее съедобное.
Рядом с ними располагался стол с холодными закусками. По крайней мере, так назвала бы их я. За ним работала пара, которая почти не смотрела друг на друга, и лишь когда их руки ненароком соприкасались, они смущались и краснели, словно эта ситуация их сильно сбивала. «Уж не влюблены ли они друг в друга?» – промелькнула в голове догадка.
Глядя на сладкую парочку, я и сама немного смутилась и поспешила перевести взгляд.
Моему взору предстали два бугая, под стать шеф-повару Южу, которые, несмотря на размеры, играючи обходились с едой и умудрялись при этом строить мне глазки. Я обвела взглядом сперва первого верзилу, затем второго. Ни тот ни другой доверия не вызывали. Поэтому я решила держаться от них подальше.
Позади бугаев находилось еще несколько столов, у которых столпилось больше всего народу. Кто-то чистил овощи, кто-то резал что-то вроде колбасы или ветчины… Были даже те, кто занимался распаковкой продуктов, отправляя упаковки куда-то в воздух. Вот было бы здорово, если бы все это упало на голову моей мамаши, может, тогда у нее мозги встали бы на место.
Больше смотреть на кухне было не на что, поэтому я снова перевела взгляд на шефа с госпожой Гран.
– Да боже упаси отдавать ее тебе на съедение. – Я искренне надеялась, что то было лишь образное выражение и есть меня никто не собирался. – Хочу лишь представить тебе нового члена команды. Это София. София, это господин Юж – наш шеф-повар.
– А она справится? – осмотрев меня с головы до ног, усомнился Юж. – Она ж худая как палка, дунь на нее – и не будет у тебя работницы.
– Справится, – уверенно заявила госпожа Гран. – А на то, чтобы придать ей немного формы, у нас есть ты.
– Хитрая какая, – улыбнулся мужчина. – А не жирно?..
– Сейчас придут остальные, – строго глянула Гран на повара, обрывая его на полуслове. – Надеюсь, все уже готово?
– Так бы сразу и спрашивала, – усмехнулся тот, переводя взгляд на меня. – Ну что, готова к первому поручению?
Я немного нервно кивнула.
– Отлично! – Вновь переворачивая рыбу взмахом руки, обрадовался Юж. – Тогда возьми те вазочки с полотенцами, что стоят за твоей спиной. – Я оглянулась. И правда, стоят. – Нужно расставить их на столе. Где столовая знаешь? – Я молча кивнула и, взяв пару вазочек, потопала к двери.
– Стоять! – неожиданно выкрикнул шеф-повар.
Я резко развернулась.
– Это что такое? – Мужчина переводил взгляд с госпожи Гран на меня и обратно. – Это как? Зачем? Почему?
– София пока не умеет работать с магией, – спокойно выдержав взгляд Южа, пояснила экономка.
– Зачем такую беспомощную брать, – скривился повар, а остальные работники кухни заулыбались.
– Я не беспомощная, у меня есть руки, и они такой же хороший инструмент, как и ваша магия.
– Еще и огрызается. – Хотелось показать ему язык, но я сдержалась.
– Вы первый начали, – пожала я плечами.
Какое-то время на кухне стояла тишина, а потом в ней прозвучал вопрос, который и сделал нас с этим, как оказалось, очень милым и веселым дядечкой друзьями.
– Правда не умеешь магичить?
Я покачала головой. Еще пара-тройка подобных вопросов, и она у меня отвалится.
– А хочешь?
– А кто не хочет?
Юж задумчиво посмотрел на меня, отчего мне стало не по себе.
– Тогда буду ждать после ужина здесь же, – было сказано мне почти в приказном порядке, и я недоумевающе глянула на госпожу.
– Иди, – улыбнулась та. – Время уже поджимает.
«Дурдом», – подумала я и пошла выполнять свое первое поручение.
Вернувшись на кухню за последней партией вазочек, я отметила, что народу тут поприбавилось. Пришли другие горничные, и теперь мы разносили блюда все вместе. Что-то, как и было положено, сразу ставили на стол, небольшую часть – на тележки с колесиками. Горячие блюда для смены остались дожидаться своего часа на кухне.
К положенному времени, когда гости и хозяева спустились вниз, все было готово. Едоки расселись на заранее отведенные места. Некоторые девушки шептались между собой, над чем-то хихикая. Некоторые смотрители на конкуренток злобно, в том числе и те двое, что устроили драку в холле. Малая же часть невест строила глазки младшему князю, который почему-то смотрел на… меня? Да еще и улыбался так… провокационно.
Глава семейства, на которое мне теперь предстояло работать, как раз закончил назначать тех, кто будет прислуживать в столовой этим вечером. Я мысленно выдохнула и порадовалась – не придется позориться полным отсутствием у меня магических умений. Пусть лучше этим Изабелла занимается – самая старшая из нас, как я успела узнать при подготовке блюд. Вон как умело левитирует бутылку к бокалам и разливает содержимое по ним.
Я таким точно не могла похвастаться. И тут…
– Хочу, чтобы она тоже осталась, – вдруг прозвучал на всю столовую мелодичный голос младшего хозяина.
В комнате повисла тишина, и даже дядя жениха перестал усиленно жевать салат.