Читать книгу Василиса и мир в шкатулке - Мария Терехова - Страница 7
Глава 6
Уроки труда
ОглавлениеЖизнь в Запевалкино оказалась хлопотной и потому не скучной. Вот уже неделю Лиса делится с детьми и взрослыми премудростями ухода за огородом и сбора урожая. А ещё учит их убирать, готовить, стирать и шить.
Частенько она замечала за собой бабушкины интонации и фразы, срывающиеся с языка. И не удивительно. Ведь Лиса учила Лентяйкино, как она шутливо про себя называла деревню, всему тому, чему сама училась от мамы и бабушки.
И, надо сказать, у неё получалось. Медленно, через неохоту, люди заново приучались к труду. Руки женщин вспоминали шитьё. А мужчины радовались открывающимся возможностям, починяя оградки и вскапывая землю для посевов.
После того как Василиса взялась помочь с расколдовыванием местных жителей, её решили поселить в доме старосты Соль. И с того же дня жизнь всей деревни изменилась до неузнаваемости.
Люди больше не голодают. В домах стало приятно находиться. Одеты запевалкинские опрятно и больше не смотрятся бедняками. А при упоминании праздника упавших груш и яблок добродушно смеются. Теперь у них каждый день такие праздники. Только называются они сбором урожая.
Самой Лисе тоже было чему поучиться. Всё же она не деревенский ребёнок. На дачу ездит только летом, а в остальное время живёт в городской квартире со всеми её удобствами. Да и готовит дома мама, а Лиса только иногда ей помогает.
Кроме того, теперь девочка жила в волшебном мире, и многое здесь было для неё удивительным и непривычным. Например, когда она решила показать местным, как доить корову, хотя сама видела этот процесс только по телевизору, выяснилось, что про такое животное никто и не слыхал. А молоко берётся в самой настоящей молочной речке!
Но сколько бы интересного ни узнавала Василиса, а по дому уже очень соскучилась. Ей казалось, стоит поделиться с кем-то, как грустит по родителям и подругам, и её обязательно засмеют. Большая она уже слишком, чтобы нюни распускать. Только вечерами, когда все ложились спать, она тихонько плакала от разлуки с семьёй.
Но сейчас Василиса улыбалась, вынимая из золы печёную картошку и вспоминая, что это единственное блюдо, готовить которое она научилась не от мамы, а от папы.
– Василиса, вот ты где! Еле нашёл тебя, – запыхавшийся Мирей плюхнулся на траву рядом с подругой и вытащил из золы горячую картофелину. Та оказалась просто огненной, и мальчишка уронил лакомство на землю, а сам принялся спешно дуть на обожжённые ладошки, вызвав у Лисы заливистый смех.
– Больно, между прочим! И вообще, тебя староста разыскать просила. Я во все дворы заглянул, а ты тут прячешься. Зачем за деревню ушла?
– Спасибо, что нашёл, Мир. Пойду к тёте Соль. Сюда я пришла, чтобы во дворах костёр не жечь. Отнесёшь картошку своей маме? Я для вас тоже сделала. Но смотри, по дороге не слопай, а то тебя братья поколотят, – усмехнувшись, Лиса вручила ему таз, полный почерневшей картошки.
– А как они узнают?
– Вот хитрец! – рассмеялась девочка. – Неси-неси, а то сама тебя поколочу!
* * *
Умывшись от золы, Лиса зашла в дом. Тётя Соль ждала её, сидя в плетёном кресле, и довязывала очень милый красный рюкзак. Она оторвала нитку и завязала узелок.
– Это тебе. Возьми. В него уместится много вещей и еды, должно хватить на первое время. Хотя дорога тебе предстоит долгая. Вижу, ты картошки запекла. Вот и славно. Возьмёшь с собой ещё корзину с картошкой и хлебом. Заплечный мешок и так будет доверху набит.
– Уже прогоняете? – шутливо отозвалась девочка, но у самой на душе было грустно.
– Не прогоняю, а отпускаю. Да ты сама всё понимаешь. Я верю, что мы ещё не раз увидим нашу маленькую волшебницу, – женщина улыбнулась и ласково погладила Василису по голове. – Ну, а сейчас давай поедим и соберём тебя в дорогу. Я уже приготовила разные вещи, которые могут тебе пригодиться. В пути всякое может случиться. Будь осторожна.
* * *
Провожать ставшую им родной девочку вышли все, даже самые маленькие жители Запевалкино. Тех, кто ещё не научился ходить, мамы держали на руках. У многих на глазах блестели слёзы.
Даже Домирэс – высокий старичок, что так ругал Лису неделю назад, – и тот, хмурясь от неловкости, обнял спасительницу всей деревни.
Разобнимавшись со всеми желающими – что заняло не меньше часа, – Лиса отправилась по дороге, уходящей за горизонт.
Заплутать не было никакой возможности: абсолютно все дороги в Миларии шли от центра, расходясь, словно солнечные лучи, к границам государства. Нужно только идти прямо, никуда не сворачивая, и неизбежно попадёшь в столицу Миларии – город Старосказ.
Позади остались маленькие деревенские домики и их добрые хозяева. А впереди – долгий путь домой.
Девочка решительно шагала по дороге, усыпанной блестящими на солнце камешками. Что ждёт её впереди?
Никогда прежде Василиса не чувствовала в себе какой-то особенной силы, смелости, упрямства. Наоборот, среди одноклассников Лиса была одной из скромных, даже стеснительных девочек, которым неприятны излишнее внимание и ответственность.
Но история, приключившаяся в Запевалкино, что-то в ней изменила. И сейчас ей казалось, что она непременно со всем справится, даже если повстречает колдуна!
К счастью, ни колдунов, ни страшных чудищ до сих пор видно не было. Солнце стояло высоко. От быстрой ходьбы с рюкзаком на спине и увесистой корзиной Василисе стало жарко.
«Может, сойти с дороги в лесной тенёк? Голову даже через соломенную шляпу печёт. Тётя Соль советовала днём идти по дороге, а вечером – вдоль неё по лесу. Колдуны почему-то больших дорог днём избегают. Но я так скоро сама в печёную картошку превращусь, безо всякого колдовства! Решено. Углубляться в лес не буду, чтобы дорогу не потерять, но тенёчек мне сейчас просто жизненно необходим», – решив, что ничего ужасного не случится, девочка нырнула в прохладу волшебного леса.